[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 92%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Sep 19 07:24:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 2f1559d5e3fb992cdd5a15ab52ac99cce1d3b5b1 (commit)
from e15c5afea167239f27c3faa34816758754c066ee (commit)
commit 2f1559d5e3fb992cdd5a15ab52ac99cce1d3b5b1
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date: Sun Sep 19 07:23:09 2010 +0200
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 92%
New status: 318 messages complete with 2 fuzzies and 22 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 289 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 185 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d09340e..8aa2598 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# Jasper Huijsmans <jasper at xfce.org>, 2005.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-19 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
-"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
@@ -34,17 +34,15 @@ msgstr "Paneelvoorkeuren"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
-msgstr ""
+msgstr "_Lees Online"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
+msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
+msgstr "De Xfce Paneel gebruikershandleiding is niet geïnstalleerd op deze computer"
#. display an error message to the user
#: ../common/panel-utils.c:171
@@ -62,9 +60,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr ""
-"Als u een item van het paneel verwijdert kan dit niet meer ongedaan gemaakt "
-"worden."
+msgstr "Als u een item van het paneel verwijdert kan dit niet meer ongedaan gemaakt worden."
#. move item
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
@@ -72,20 +68,19 @@ msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2140
msgid "Add _New Items..."
msgstr "_Nieuwe items toevoegen..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2151
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Paneelvoork_euren..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
-#, fuzzy
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2167
msgid "Log _Out"
-msgstr "Afmelden"
+msgstr "Af_melden"
#: ../panel/main.c:77
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
@@ -145,52 +140,48 @@ msgstr "Het Xfce ontwikkelteam. Alle rechten voorbehouden."
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Meld fouten a.u.b. op <%s>."
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:232
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Er is al een actieve instantie"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:275
msgid "Restarting..."
msgstr "Opnieuw aan het opstarten..."
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:290
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Kon de instellingen niet weergeven"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:292
msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr ""
-"Kon het dialoogvenster voor het toevoegen van nieuwe items niet weergeven"
+msgstr "Kon het dialoogvenster voor het toevoegen van nieuwe items niet weergeven"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:294
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Kon de instellingen niet opslaan"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:296
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Kon de plugin niet aan het paneel toevoegen"
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:298
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Kon het paneel niet opnieuw opstarten"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:300
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Kon het paneel niet afsluiten"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:302
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Kon het D-Busbericht niet versturen"
-#: ../panel/main.c:311
-msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+#: ../panel/main.c:313
+msgid "Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:316 ../panel/main.c:330
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Geen actieve instantie van %s gevonden"
@@ -199,24 +190,27 @@ msgstr "Geen actieve instantie van %s gevonden"
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Kon de migratietoepassing niet openen"
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1429 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid "If you have started Xfce without session manager, this will close the X server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1430 ../plugins/actions/actions.c:414
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "Weet u zeker dat u het paneel wilt afsluiten?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1438 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Kon het commando \"%s\" niet uitvoeren"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-"Ongeldige plugingebeurtenissyntax gespecificeerd. Gebruik PLUGINNAAM:NAAM[:"
-"TYPE:WAARDE]."
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
+msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr "Ongeldige plugingebeurtenissyntax gespecificeerd. Gebruik PLUGINNAAM:NAAM[:TYPE:WAARDE]."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-"Ongeldig type \"%s\". Geldige types zijn bool, double, int, string en uint."
+msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr "Ongeldig type \"%s\". Geldige types zijn bool, double, int, string en uint."
#: ../panel/panel-dialogs.c:79
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -242,12 +236,8 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "Paneel %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:186
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-"Omdat het paneel in kiosk-modus draait, kunt u geen veranderingen aan de "
-"configuratie aanbrengen als normale gebruiker"
+msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr "Omdat het paneel in kiosk-modus draait, kunt u geen veranderingen aan de configuratie aanbrengen als normale gebruiker"
#: ../panel/panel-dialogs.c:188
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -273,20 +263,12 @@ msgstr "Geef hier een zoekterm op"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"De plugin \"%s\" is onverwacht opgehouden, wilt u deze plugin opnieuw "
-"starten?"
+msgstr "De plugin \"%s\" is onverwacht opgehouden, wilt u deze plugin opnieuw starten?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-"De plugin is meer dan één keer opnieuw opgestart in de afgelopen %d "
-"seconden. Druk op \"Uitvoeren\" om nogmaals te proberen de plugin opnieuw te "
-"starten, anders zal deze plugin van het paneel verwijderd worden."
+msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
+msgstr "De plugin is meer dan één keer opnieuw opgestart in de afgelopen %d seconden. Druk op \"Uitvoeren\" om nogmaals te proberen de plugin opnieuw te starten, anders zal deze plugin van het paneel verwijderd worden."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
msgid "Automatic"
@@ -306,9 +288,7 @@ msgstr "Monitor %d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr ""
-"De instellingen van het panel en de plugins zullen permanent verwijderd "
-"worden"
+msgstr "De instellingen van het panel en de plugins zullen permanent verwijderd worden"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
#, c-format
@@ -320,16 +300,18 @@ msgstr "Weet u zeker dat u paneel %d wil verwijderen?"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(extern)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
"PID: %d"
-msgstr "Interne naam: %s-%d"
+msgstr ""
+"Interne naam: %s-%d\n"
+"PID: %d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
@@ -339,9 +321,8 @@ msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Interne naam: %s-%d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr "Het paneel automatisch tonen en _verbergen"
+msgstr "Het paneel a_utomatisch verlengen"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
msgid "Add a new panel"
@@ -352,18 +333,12 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Nieuw item aan dit paneel toevoegen"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
-msgstr ""
-"Alfawaarde van de achtergrond van het paneel, tussen 0 (transparant) en 100 "
-"(ondoorzichtig)."
+msgid "Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 (opaque)."
+msgstr "Alfawaarde van de achtergrond van het paneel, tussen 0 (transparant) en 100 (ondoorzichtig)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Appeara_nce"
-msgstr "Weergave"
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
msgid "Automatically show and _hide the panel"
@@ -374,13 +349,12 @@ msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Background image"
-msgstr "Achtergrond"
+msgstr "Achtergrond afbeelding"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "Kle_ur:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
msgid "D_isplay"
@@ -409,7 +383,8 @@ msgstr "Ite_ms"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "L_engte (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
+#. can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Afmetingen"
@@ -426,7 +401,7 @@ msgstr "Verplaats het geselecteerde item één plaats omhoog"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
msgid "None (use system style)"
-msgstr ""
+msgstr "Geen (gebruik systeem stijl)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "O_utput:"
@@ -434,7 +409,7 @@ msgstr "O_utput:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een paneel kleur"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Remove currently selected item"
@@ -445,38 +420,24 @@ msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Verwijder het geselecteerde paneel"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Selecteer een pictogram"
+msgstr "Selecteer een achtergrond kleur"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
+msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
msgstr ""
-"Selecteer deze optie om de handvatten van het paneel te verbergen en de "
-"positie vast te zetten."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
-"Selecteer deze optie om het paneel over meerdere schermen uit te strekken."
+msgstr "Selecteer deze optie om het paneel over meerdere schermen uit te strekken."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-"Selecteer deze optie om de handvatten van het paneel te verbergen en de "
-"positie vast te zetten."
+msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr "Selecteer deze optie om de handvatten van het paneel te verbergen en de positie vast te zetten."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Selecteer deze optie om het paneel te verbergen als er geen muisaanwijzer op "
-"rust. Dit werkt alleen als het paneel aan de rand van het scherm zit."
+msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr "Selecteer deze optie om het paneel te verbergen als er geen muisaanwijzer op rust. Dit werkt alleen als het paneel aan de rand van het scherm zit."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -520,9 +481,8 @@ msgid "_Enter:"
msgstr "_Binnengaan:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "_File:"
-msgstr "_Stijl:"
+msgstr ""
#. I18N: label for the leave transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
@@ -551,9 +511,8 @@ msgid "_New Game"
msgstr ""
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-#, fuzzy
msgid "_Level:"
-msgstr "Ver_laten:"
+msgstr ""
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
msgid "Novice"
@@ -576,18 +535,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
msgstr "Welkom bij de eerste start van het Xfce-paneel"
#: ../migrate/main.c:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-"Omdat het paneel een nieuw configuratiesysteem heeft, moeten de "
-"standaardinstellingen worden geladen."
+msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
+msgstr "Omdat het paneel een nieuw configuratiesysteem heeft, moeten de standaardinstellingen worden geladen."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
-"Kies hieronder welke instelling gebruikt moet worden bij de eerste start."
+msgstr "Kies hieronder welke instelling gebruikt moet worden bij de eerste start."
#: ../migrate/main.c:89
msgid "Migrate old config"
@@ -707,12 +660,8 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Kies een menubestand"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-"Kies deze optie om de generieke naam in het menu weer te geven, bijvoorbeeld "
-"\"Bestandsbeheer\" in plaats van \"Thunar\""
+msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr "Kies deze optie om de generieke naam in het menu weer te geven, bijvoorbeeld \"Bestandsbeheer\" in plaats van \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show application description in t_ooltip"
@@ -743,26 +692,26 @@ msgstr "P_ictogram:"
msgid "_Show button title"
msgstr "Knoptitel _weergeven"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39
msgid "Xfce Menu"
msgstr "Xfce-menu"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:470
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
msgid "Select An Icon"
msgstr "Selecteer een pictogram"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:709
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Kon commando \"%s\" niet uitvoeren."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:969
msgid "No applications found"
msgstr "Geen toepassingen gevonden"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:992
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Kon het toepassingen-menu niet laden"
@@ -785,9 +734,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr "Klok Opties"
+msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
@@ -798,9 +746,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-#, fuzzy
msgid "Show help options"
-msgstr "_Platte knoppen weergeven"
+msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock.c:144
msgid "Week %V"
@@ -847,13 +794,13 @@ msgstr "_Seconden weergeven"
msgid "F_ormat:"
msgstr "In_deling:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
+#. or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "Af_ronding"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Fl_ash time separators"
msgstr "_Knipperende scheidingstekens"
@@ -884,16 +831,8 @@ msgstr "_Raster weergeven"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-"De indeling beschrijft welke onderdelen van de tijd en datum in de "
-"bestandsnaam worden ingevoegd. Zo wordt bijvoorbeeld %Y vervangen door het "
-"jaartal, %m door de maand en %d door de dag. Zie de documentatie van het "
-"datum-hulpmiddel voor meer informatie."
+msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgstr "De indeling beschrijft welke onderdelen van de tijd en datum in de bestandsnaam worden ingevoegd. Zo wordt bijvoorbeeld %Y vervangen door het jaartal, %m door de maand en %d door de dag. Zie de documentatie van het datum-hulpmiddel voor meer informatie."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1181,15 +1120,8 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Mappenhiërarchie in een menu weergeven"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-"Geef een lijst in van patronen die gebruikt zullen worden om te bepalen "
-"welke bestanden in een map worden weergegeven. Als hier meer dan één patroon "
-"worden ingevoerd, dienen de individuele items in de lijst gescheiden te "
-"worden met behulp van puntkomma's (bijv. *.txt;*.doc)."
+msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr "Geef een lijst in van patronen die gebruikt zullen worden om te bepalen welke bestanden in een map worden weergegeven. Als hier meer dan één patroon worden ingevoerd, dienen de individuele items in de lijst gescheiden te worden met behulp van puntkomma's (bijv. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1284,18 +1216,12 @@ msgid "North"
msgstr "Noord"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-"Selecteer deze optie om de tooltips die verschijnen als de muisaanwijzer "
-"over knoppen of menu-items zweeft uit te schakelen."
+msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
+msgstr "Selecteer deze optie om de tooltips die verschijnen als de muisaanwijzer over knoppen of menu-items zweeft uit te schakelen."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-"Selecteer deze optie om het geselecteerde menu-item naar het paneel te "
-"verplaatsen"
+msgstr "Selecteer deze optie om het geselecteerde menu-item naar het paneel te verplaatsen"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
msgid "Show _label instead of icon"
@@ -1321,10 +1247,19 @@ msgstr "Positie van _pijlknop:"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Programma-starter met optioneel menu"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
+#: ../plugins/pager/pager.c:350 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Werkbladinstellingen"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:425
msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
msgstr "Kon de werkbladinstellingen van Xfce niet openen"
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:412 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Bureaublad %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1335,9 +1270,7 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Aantal _rijen:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
+msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
@@ -1353,10 +1286,6 @@ msgstr "Bureaublad _wisselen met muis-wiel"
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Bureabladwisselaar"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Werkbladinstellingen"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "Wisselen tussen virtuele bureaubladen"
@@ -1407,19 +1336,14 @@ msgid "Show Desktop"
msgstr "Bureaublad Tonen"
#: ../plugins/systray/systray.c:276
-#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "Urgentie-notificatie inschakelen"
+msgstr ""
#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:569
#, fuzzy
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-"Waarschijnlijk heeft een ander item de functie van mededelingengebied "
-"overgenomen. Deze plugin zal nu sluiten."
+msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
+msgstr "Waarschijnlijk heeft een ander item de functie van mededelingengebied overgenomen. Deze plugin zal nu sluiten."
#: ../plugins/systray/systray.c:571
msgid "The notification area lost selection"
@@ -1553,11 +1477,6 @@ msgstr "Wisselen tussen open vensters met behulp van knoppen"
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Bureaublad %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr "Geen vensters"
More information about the Xfce4-commits
mailing list