[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated French (fr) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Sep 11 11:12:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to eb0840a98ab363c3bcacc120af97b5662920ea47 (commit)
from ae695ff9c92954214789c035923760bc35c0c2ea (commit)
commit eb0840a98ab363c3bcacc120af97b5662920ea47
Author: Xavier Devlamynck <magicrhesus at ouranos.be>
Date: Sat Sep 11 11:11:15 2010 +0200
l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 377 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
doc/po/fr.po | 36 ++++++++++++++----------------------
1 files changed, 14 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po
index 4975a44..faf50ab 100644
--- a/doc/po/fr.po
+++ b/doc/po/fr.po
@@ -246,7 +246,6 @@ msgid "--display=<placeholder-1/>"
msgstr "--display=<placeholder-1/>"
#: Terminal.1.xml274(para)
-#, fuzzy
msgid "X display to use for the last- specified window."
msgstr "Affichage X à utiliser pour la dernière fenêtre."
@@ -271,9 +270,8 @@ msgid "--role=<placeholder-1/>"
msgstr "--role=<placeholder-1/>"
#: Terminal.1.xml296(para)
-#, fuzzy
msgid "Sets the window role of the last-specified window to <parameter>role</parameter>. Applies to only one window and can be specified once for each window you create from the command line. It is mostly used for session management inside @PACKAGE_NAME@"
-msgstr "Spécifie le rôle de la dernière fenêtre à <parameter>rôle</parameter>. S'applique seulement à une fenêtre et peut être appliquée à chaque fenêtre que vous créez depuis la ligne de commande. C'est principalement utilisé en interne pour la gestion d'une session de @PACKAGE_NAME at ."
+msgstr "Spécifie le rôle de la dernière fenêtre à <parameter>rôle</parameter>. S'applique seulement à une fenêtre et peut être appliquée à chaque fenêtre que vous créez depuis la ligne de commande. C'est principalement utilisé en interne pour la gestion d'une session dans @PACKAGE_NAME at ."
#: Terminal.1.xml306(replaceable)
msgid "string"
@@ -609,14 +607,12 @@ msgid "Customizable toolbars, which can be changed using an integrated graphical
msgstr "Barres d'outils personnalisables, à l'aide d'un éditeur de barres d'outils intégré."
#: Terminal.xml137(para)
-#, fuzzy
msgid "Ability to configure nearly every aspect of @PACKAGE_NAME@ in the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog plus a bunch of so called <emphasis>hidden options</emphasis>"
-msgstr "Possibilité de configurer presque tous les aspects de @PACKAGE_NAME@ grâce à la fenêtre de <placeholder-1/> ainsi qu'à quelques <placeholder-2/>"
+msgstr "Possibilité de configurer presques tous les apects de @PACKAGE_NAME@ dans le menu <guilabel>Preferences</guilabel> et également un tas d'<emphasis>options cachées</emphasis>"
#: Terminal.xml143(para)
-#, fuzzy
msgid "Good integration with the <ulink url=\"http://xfce.org/\">Xfce desktop environment</ulink> in particular, but also with every other Linux desktop"
-msgstr "Une bonne intégration avec l'<placeholder-1/> en particulier mais aussi avec bien d'autres bureaux Linux"
+msgstr "Une bonne intégration avec <ulink url=\"http://xfce.org/\">l'environnement de bureau Xfce</ulink> en particulier, mais aussi avec les autres bureaux Linux"
#: Terminal.xml148(para)
msgid "Session management support"
@@ -627,18 +623,16 @@ msgid "Real multihead support (both MultiScreen and Xinerama mode)"
msgstr "Prise en charge d'écrans multiples (en mode multi-écran ou en mode Xinerama)"
#: Terminal.xml158(para)
-#, fuzzy
msgid "Standards compliance (see the <ulink url=\"http://freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink> website)"
-msgstr "Conformité aux standards (voir le site web <placeholder-1/>)"
+msgstr "Conformité aux standards (voir le site web <ulink url=\"http://freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink>)"
#: Terminal.xml163(para)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://dbus.freedesktop.org/\">D-BUS</ulink> based terminal service facility to minimize the overall resource usage"
-msgstr "Service de terminal basé sur <placeholder-1/> pour minimiser l'utilisation générale des ressources"
+msgstr "Terminal basé sur <ulink url=\"http://dbus.freedesktop.org/\">D-BUS</ulink> afin de minimiser l'utilisation de ressources."
#: Terminal.xml168(para)
msgid "High degree of maintainability by making best use of <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/\">GTK+</ulink> and <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gobject/\">GObject</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Un grand degré de maintenabilité en utilisant au mieux <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/\">GTK+</ulink> et <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gobject/\">GObject</ulink>."
#: Terminal.xml175(para)
msgid "Besides these key features, @PACKAGE_NAME@ supports all features you would expect from a modern terminal emulator."
@@ -986,23 +980,23 @@ msgstr "Pour annuler le titre, suivez la même procédure mais laissez la case t
#: Terminal.xml587(para)
msgid "@PACKAGE_NAME@ will substitute these tokens:"
-msgstr ""
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ va remplacer ces symboles:"
#: Terminal.xml591(para)
msgid "%d : name of the current directory (short)."
-msgstr ""
+msgstr "%d : nom du répertoire courant (court)."
#: Terminal.xml594(para)
msgid "%D : current directory (long)."
-msgstr ""
+msgstr "%D : répertoire courant (long)."
#: Terminal.xml597(para)
msgid "%w : window title set by shell."
-msgstr ""
+msgstr "%w : titre de la fenêtre défini par le shell."
#: Terminal.xml600(para)
msgid "%# : the session id."
-msgstr ""
+msgstr "%# : l'id de la session."
#: Terminal.xml606(title)
msgid "To recover your terminal"
@@ -1086,7 +1080,7 @@ msgstr "Inscrivez dans cette case le texte à utiliser pour le titre de chaque n
#: Terminal.xml720(para)
msgid "The initial title can also substitute some tokens, see <xref linkend=\"set-title\"/> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Le titre initial peut également substituer quelques symbokes, voir <xref linkend=\"set-title\"/> pour plus d'informations."
#: Terminal.xml725(guilabel)
msgid "Dynamically-set title"
@@ -1357,9 +1351,8 @@ msgid "Use this text box to specify characters or groups of characters that @PAC
msgstr "Utilisez ce champ de texte pour spécifier les caractères ou groupes de caractères que @PACKAGE_NAME@ doit considérer comme faisant partie d'un mot."
#: Terminal.xml1057(title)
-#, fuzzy
msgid "Command line options"
-msgstr "Options en ligne de commande"
+msgstr "Options de la ligne de commande"
#: Terminal.xml1064(title)
msgid "Advanced topics"
@@ -1467,9 +1460,8 @@ msgid "MiscDefaultGeometry"
msgstr "MiscDefaultGeometry"
#: Terminal.xml1180(para)
-#, fuzzy
msgid "The default geometry for new Terminal windows if no <xref linkend=\"options-window-geometry\"/> option is specified on the command line (defaults to <literal>80x24</literal>)."
-msgstr "La géométrie par défaut d'une nouvelle fenêtre de @PACKAGE_NAME@ si l'option <option>--geometry</option> n'est pas spécifiée en ligne de commande (par défaut <literal>80x24</literal>)."
+msgstr "La géométrie par défaut d'une nouvelle fenêtre de Terminal si aucune option <xref linkend=\"options-window-geometry\"/> n'est spécifiée en ligne de commande. (Par défaut est égal à <literal>80x24</literal>)."
#: Terminal.xml1188(varname)
msgid "MiscInheritGeometry"
More information about the Xfce4-commits
mailing list