[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Sep 6 09:36:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 24982cd9f1465f050e9678e02fa8112a1b0e276b (commit)
from 9cca7ab1ff237b4194d08fbe2780c3572d78f691 (commit)
commit 24982cd9f1465f050e9678e02fa8112a1b0e276b
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date: Mon Sep 6 09:35:54 2010 +0200
l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 99%
New status: 273 messages complete with 2 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ug.po | 3210 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1623 insertions(+), 1587 deletions(-)
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index af4cadf..4825fab 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,1587 +1,1623 @@
-#
-# Uyghur translations for exo package.
-# Copyright (C) 2004-2007 os-cillation e.K.
-# This file is distributed under the same license as the exo package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 18:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 00:22+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
-"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
-msgid "Follow state"
-msgstr "ئەھۋالغا قاراش"
-
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
-msgid "Render differently based on the selection state."
-msgstr "تالانغانغا ئاساسەن سىزىش"
-
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
-msgid "Icon"
-msgstr "سىنبەلگە"
-
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
-msgid "The icon to render."
-msgstr "كۆرسىتىدىغان سىنبەلگە"
-
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
-msgid "GIcon"
-msgstr ""
-
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
-msgid "The GIcon to render."
-msgstr ""
-
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
-msgid "size"
-msgstr "چوڭلۇقى"
-
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
-msgid "The size of the icon to render in pixels."
-msgstr "كۆرسىتىدىغان سىنبەلگىنىڭ چوڭلۇقى(بىرلىكى پىكسېل)"
-
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
-#, c-format
-msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
-msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئاچالمىدى: %s"
-
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849
-#, c-format
-msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
-msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئوقۇيالمىدى: %s"
-
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"رەسىمنى چۈشۈرۈش مەغلۇپ بولدى، \"%s\": نامەلۇم سەۋەب، رەسىم ھۆججىتى ئۈزۈلۈپ "
-"قالغان بۆلىشى مۇمكىن "
-
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
-msgid "Orientation"
-msgstr "يۆنىلىشى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:278
-msgid "The orientation of the iconbar"
-msgstr "سىنبەلگە تايىقىنىڭ يۆنىلىشى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
-msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Pixbuf ئىستونى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
-msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr "سىنبە pixbuf دىن ئىزىدەشتە ئىشلىتىدىغان مودېل ئىستونى "
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
-msgid "Text column"
-msgstr "تېكىست ئىستونى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
-msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:323
-msgid "Icon Bar Model"
-msgstr "سىنبەلگە تايىقىنىڭ مودېلى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
-msgid "Model for the icon bar"
-msgstr "سىنبەلگە يتايىقى ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان مودېل"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:340
-msgid "Active"
-msgstr "ئاكتىپ"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
-msgid "Active item index"
-msgstr "ئاكتىپ item نىڭ ئىندېكسى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
-msgid "Active item fill color"
-msgstr "ئاكتىپ item نىڭ رەڭگى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
-msgid "Active item border color"
-msgstr "ئاكتىپ item گىرۋەك رەڭگى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
-msgid "Active item text color"
-msgstr " ئاكتىپ item تېكىستنىڭ رەڭگى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
-msgid "Cursor item fill color"
-msgstr "نۇر بەلگىسى item نىڭ رەڭگى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
-msgid "Cursor item border color"
-msgstr "نۇر بەلگىسى item نىڭ گىرۋەك رەڭگى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
-msgid "Cursor item text color"
-msgstr "نۇر بەلگىسى item نىڭ تېكىست رەڭگى"
-
-#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
-msgid "Action Icons"
-msgstr "Action سىنبەلگىلىرى"
-
-#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
-msgid "Animations"
-msgstr "كارتون"
-
-#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
-msgid "Application Icons"
-msgstr "پروگرامما سىنبەلگىسى"
-
-#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
-msgid "Menu Icons"
-msgstr "مېنيۇ سىنبەلگىسى"
-
-#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
-msgid "Device Icons"
-msgstr "ئۈسكىنە سىنبەلگىسى"
-
-#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
-msgid "Emblems"
-msgstr "بەلگىلەر"
-
-#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
-msgid "Emoticons"
-msgstr "چىراي ئىپادىلىرى"
-
-#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
-msgid "International Denominations"
-msgstr "خەلقئارالىق ناملار "
-
-#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
-msgid "File Type Icons"
-msgstr "ھۆججەت تۈرى سىنبەلگلىرى"
-
-#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
-msgid "Location Icons"
-msgstr "ئورۇن سىنبەلگىلىرى "
-
-#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129
-msgid "Status Icons"
-msgstr "ھالەت سىنبەلگىلىرى"
-
-#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
-msgid "Uncategorized Icons"
-msgstr "كاتوگورىيەگە كىرمىگەن سىنبەلگىلەر "
-
-#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135
-msgid "All Icons"
-msgstr "بارلىق سىنبەلگىلەر"
-
-#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
-msgid "Image Files"
-msgstr "رەسىم ھۆججەتلىرى"
-
-#. setup the context combo box
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210
-msgid "Select _icon from:"
-msgstr "سىنبەلگە تاللا(_I):"
-
-#. search filter
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
-msgid "_Search icon:"
-msgstr ""
-
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
-msgid "Clear search field"
-msgstr ""
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:644
-msgid "Column Spacing"
-msgstr "ئىستوننىڭ بۆشلۇقى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:645
-msgid "Space which is inserted between grid column"
-msgstr "كاتەكچە ئارىسىدىكى بوشلۇق "
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:661
-msgid "Number of columns"
-msgstr "ئىستون سانى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:662
-msgid "Number of columns to display"
-msgstr "كۆرسىتىدىغان ئىستون سانى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:676
-msgid "Enable Search"
-msgstr "ئىزدەشكە بولىدۇ "
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:677
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr "كۆرسىتىش ئىستونىنى ئۆز-ئارا ماسلاشتۇرۇپ ئىزدەيەلەيدىغان قىلىش"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:694
-msgid "Width for each item"
-msgstr "ھەر بىر item نىڭ كەڭلىكى "
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:695
-msgid "The width used for each item"
-msgstr "ھەر بىر item دا ئىشلىتىلىدىغان كەڭلىك"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:713
-msgid "Layout mode"
-msgstr "Layout مودېلى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:714
-msgid "The layout mode"
-msgstr "Layout مودېلى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:730
-msgid "Margin"
-msgstr "گىرۋەكتىكى بوشلۇق"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:731
-msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr "سىنبەلگىنىڭ گىرۋىكىگە قىستۇرۇلغان بوشلۇق "
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:747
-msgid "Markup column"
-msgstr "Markup ئىستونى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:748
-msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Pango markup ئىشلىتىلگەن ۋاقىتتا تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل "
-"ئىستونى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:762
-msgid "Icon View Model"
-msgstr "سىنبەلگىنىڭ viewمودېكى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:763
-msgid "The model for the icon view"
-msgstr "سىنبەلگە كۆرسىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان مودېل"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "ھەربىر تېكىست ۋە سىنبەلگىنىڭ قايسى ئورۇندا ئىكەنلىكىنى بەلگىلەش"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:809
-msgid "Reorderable"
-msgstr "تەرتىپىنى ئۆزگەرتىكىلى بولىدۇ"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:810
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "view تەرتىپىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:825
-msgid "Row Spacing"
-msgstr "قۇر ئارىلىقى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:826
-msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr "قۇرلارئارىسىدىكى بوشلۇق "
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:840
-msgid "Search Column"
-msgstr "ئىزدەش ئىستونى "
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:841
-msgid "Model column to search through when searching through item"
-msgstr "item لارنى ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:855
-msgid "Selection mode"
-msgstr "تاللاش مودېلى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:856
-msgid "The selection mode"
-msgstr "تاللاش مودېلى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
-msgid "Single Click"
-msgstr "بىرلا چېكىش"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
-msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
-msgstr "View دىكى itemلارنى بىرلا چېكىپ ئاكتىپلاش"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
-msgid "Single Click Timeout"
-msgstr "بىرلا چېكىش ۋاقىت چېكى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"بىرلا چېكىپ تاللاش ھالىتىدە، مائۇس بار يەردىكى item نى ئاپتوماتىك تاللاش "
-"ئۈچۈن ماسۇسنىڭ جىم تۇۇرش ۋاقتى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:904
-msgid "Spacing"
-msgstr "بوشلۇق"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:905
-msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr "item كاتاكچىسى ئارىسىدىكى بوشلۇق"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:928
-msgid "Selection Box Color"
-msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:929
-msgid "Color of the selection box"
-msgstr " تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:935
-msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr " تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ α قىممىتى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:936
-msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr " تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ سۈزۈكلۈكى"
-
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113
-msgid "Preview"
-msgstr "ئالدىن كۆرۈش"
-
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
-msgid "No file selected"
-msgstr "ھۆججەت تالللانمىدى"
-
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
-msgid "Block Device"
-msgstr "Block تىپىدىكى ئۈسكىنە"
-
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294
-msgid "Character Device"
-msgstr "Character تىپىدىكى ئۈسكىنە"
-
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
-msgid "Folder"
-msgstr "مۇندەرىجە"
-
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
-msgid "FIFO"
-msgstr "FIFO"
-
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
-msgid "Socket"
-msgstr "سوكىت"
-
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
-msgid "_Add a new toolbar"
-msgstr "يېڭىدىن قورال تاياقچىسى قوشۇش(_A)"
-
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"قوشماقچى بولغان تۈرنى قورال تاياقچىسىغا تۇتۇپ تاشلاڭ، قورال تاياقچىدىن تۇتۇپ "
-"تاشلىسىڭىز تۈر ئۆچۈرۈلىدۇ."
-
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
-msgid "Separator"
-msgstr "ئايرىغۇچ"
-
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
-msgid "Toolbar _Style"
-msgstr "قورال تاياقچىسىنىڭ ئۇسلۇبى(_S)"
-
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
-msgid "_Desktop Default"
-msgstr "ئۈستەل يۈزى ئەسلى ھالىتى"
-
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
-msgid "_Icons only"
-msgstr "سىنبەلگىلا(_I)"
-
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:777
-msgid "_Text only"
-msgstr "تېكىستلا(_T)"
-
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:786
-msgid "Text for _All Icons"
-msgstr "بارلىق سىنبەلگىلەرگە تېكىست قوشۇش(_A)"
-
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
-msgid "Text for I_mportant Icons"
-msgstr "مۇھىم سىنبەلگىلەرگە تېكىست قوشۇش(_M)"
-
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
-msgid "_Remove Toolbar"
-msgstr "قورال تايقچىسىنى ئۆچۈرۈش(_R)"
-
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
-msgid "Customize Toolbar..."
-msgstr "قورال تاياقچىسىنى خاسلاشتۇرۇش..."
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:148
-msgid "Column spacing"
-msgstr "ئىستون بوشلۇقى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى ئىستوننىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:163
-msgid "Row spacing"
-msgstr "قۇر بوشلۇقى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr " ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى قۇرنىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:178
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "تەكشى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
-msgid "Whether the children should be all the same size"
-msgstr "بارلىق بالا كۆزنەكلەرنى ئوخشاش قىلىدىغان قىلمايدىغانلىقنى بەلگىلەيدۇ"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:210
-msgid "Window group"
-msgstr "Window گۇرۇپپىىسى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
-msgid "Window group leader"
-msgstr "Window گۇرۇپپىسى باشلىقى "
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:221
-msgid "Restart command"
-msgstr "قايتا باشلاش بۇيرۇقى"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
-msgid "Session restart command"
-msgstr "Session نى قايتا باشلاش بۇيرۇقى"
-
-#: ../exo-csource/main.c:284
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
-msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى: %s [تاللىمىلار][ھۆججەت]\n"
-
-#: ../exo-csource/main.c:285
-#, c-format
-msgid " %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
-msgstr " %s [تاللىمىلار] --build-list [[ھۆججەت نامى]...]\n"
-
-#: ../exo-csource/main.c:287
-#, c-format
-msgid " -h, --help Print this help message and exit\n"
-msgstr " -h, --help ياردەم ئۇچۇرنى چىقىرىدۇ ۋە چېكىنىدۇ\n"
-
-#: ../exo-csource/main.c:288
-#, c-format
-msgid " -V, --version Print version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version نەشر ئۇچۇرنى چىقىرىدۇ ۋە چېكىنىدۇ\n"
-
-#: ../exo-csource/main.c:289
-#, c-format
-msgid " --extern Generate extern symbols\n"
-msgstr " --extern extern بەلگىلەرنى ھاسىل قىلىدۇ\n"
-
-#: ../exo-csource/main.c:290
-#, c-format
-msgid " --static Generate static symbols\n"
-msgstr " --static static بەلگىلەرنى ھاسىل قىلىدۇ\n"
-
-#: ../exo-csource/main.c:291
-#, c-format
-msgid " --name=identifier C macro/variable name\n"
-msgstr " --name=identifier C ماكرو/ئۆزگەرگۈچى ئاتى\n"
-
-#: ../exo-csource/main.c:292
-#, c-format
-msgid " --build-list Parse (name, file) pairs\n"
-msgstr " --build-list (نام،ھۆججەت) نىڭ جۈپىگە پارچىلايدۇ\n"
-
-#: ../exo-csource/main.c:293
-#, c-format
-msgid " --strip-comments Remove comments from XML files\n"
-msgstr ""
-" --strip-comments XML ھۆججەتنىڭ تەركىبىدىكى ئىزاھاتلارنى ئۆچۈرىدۇ\n"
-
-#: ../exo-csource/main.c:294
-#, c-format
-msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
-msgstr ""
-" --strip-content XML ھۆججەتنىڭ تەركىبىدىكى تۈگۈن ئۇچۇرلىرىنى ئۆچۈرىدۇ\n"
-
-#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
-#: ../exo-open/main.c:258
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (c) %s\n"
-" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
-"\n"
-"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) %s\n"
-" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
-"\n"
-"Benedikt Meurer <benny at xfce.org> ئىشلىگەن.\n"
-"\n"
-
-#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
-#: ../exo-open/main.c:262
-#, c-format
-msgid ""
-"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
-"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
-"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
-"%s source package.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
-"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
-"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
-"%s source package.\n"
-"\n"
-
-#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
-#: ../exo-open/main.c:266
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ.\n"
-
-#. allocate the file chooser
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
-msgid "Select an Application"
-msgstr "پروگرامما تاللاش"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
-msgid "All Files"
-msgstr "ھەممە ھۆججەت"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403
-msgid "Executable Files"
-msgstr "پروگرامما(ئىجرا بولىدىغان ھۆججەت)"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
-msgid "Perl Scripts"
-msgstr "Perl پروگراممىسى"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
-msgid "Python Scripts"
-msgstr "Python پروگراممىسى"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
-msgid "Ruby Scripts"
-msgstr "Ruby پروگراممىسى"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
-msgid "Shell Scripts"
-msgstr "Shell پروگراممىسى"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:284
-#, c-format
-msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
-msgstr "ئىجراچى <b>%s</b> قۇرۇش"
-
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
-msgid "_Name:"
-msgstr "ئاتى(_N):"
-
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
-msgid "C_omment:"
-msgstr "ئىزاھات(_O):"
-
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "بۇيرۇق(_A):"
-
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL(_U):"
-
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
-msgid "Working _Directory:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
-msgid "_Icon:"
-msgstr "سىنبەلگە(_I):"
-
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
-#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
-msgid "No icon"
-msgstr "سىن بەلگە يوق"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:412
-msgid "Options:"
-msgstr "تاللانمىلار:"
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
-msgid "Use _startup notification"
-msgstr "قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى ئىشلەت(_S)"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"بۇ تاللانما تاللانسا، ھۆججەت باشقۇرغۇ قوزغالغاندا قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى "
-"تارقىتىدۇ. ھەممە پروگراممىنىڭ قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشىنى قوللىشى ناتايىن"
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "تېرمىنالدا ئىجرا قىل(_T)"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
-msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، بۇيرۇق تېرمىنالدا كۆزنىكىدە ئىجرا بولىدۇ."
-
-#. allocate the icon chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
-msgid "Select an icon"
-msgstr "سىنبەلگىدىن بىرنى تاللا"
-
-#. allocate the file chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
-#, fuzzy
-msgid "Select a working directory"
-msgstr "سىنبەلگىدىن بىرنى تاللا"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
-msgid "File location is not a regular file or directory"
-msgstr ""
-
-#. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "ئىجراچى قۇر"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
-msgid "Create Link"
-msgstr "ئۇلانما قۇر"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
-msgid "Create Directory"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
-msgid "Edit Launcher"
-msgstr "ئىجراچىنى تەھرىرلە"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
-msgid "Edit Link"
-msgstr "ئۇلانمىنى تەھرىرلە"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
-msgid "Edit Directory"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
-msgid "Create a new desktop file in the given directory"
-msgstr "كۆرسىتىلگەن مۇندەرىجىگە ئۇستەليۈزى ھۆججىتى قۇر"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
-msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
-msgstr "قۇرماقچى بولغان ئۈستەل يۈزى ھۆججىتىنىڭ تىپى(پروگرامما ياكى ئۇلانما)"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
-msgid "Preset name when creating a desktop file"
-msgstr "ئۈستەل يۈزى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset ئاتى"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
-msgid "Preset comment when creating a desktop file"
-msgstr "ئۈستەل يۈزى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset ئىزاھاتى"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
-msgid "Preset command when creating a launcher"
-msgstr "ئىجراچى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset بۇيرۇقى"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
-msgid "Preset URL when creating a link"
-msgstr "ئۇلانما ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset URL"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
-msgid "Preset icon when creating a desktop file"
-msgstr "ئۈستەل يۈزى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset سىنبەلگىسى"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86 ../exo-helper/main.c:67
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش"
-
-#. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
-msgid "[FILE|FOLDER]"
-msgstr "[ھۆججەت|مۇندەرىجە]"
-
-#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165
-msgid "Failed to open display"
-msgstr "ئېكراننى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:192
-msgid "No file/folder specified"
-msgstr "ھۆججەت/مۇندەرىجە بېكىتىلمىگەن"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:258
-#, c-format
-msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:263
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" contains no data"
-msgstr ""
-
-#. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
-#, c-format
-msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:288
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" has no type key"
-msgstr ""
-
-#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:298
-#, c-format
-msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
-msgstr "تىپ \"%s\" ئۈستەل يۈزى ھۆججىتى ئەمەس"
-
-#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
-msgid "C_reate"
-msgstr "قۇر(_R)"
-
-#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:475
-msgid "Choose filename"
-msgstr "ھۆججەت نامىنى تاللاڭ"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
-#, c-format
-msgid "Failed to create \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" قۇرۇش مەغلۇپ بولدى."
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
-#, c-format
-msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ساقلاش مەغلۇپ بولدى."
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
-#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "ئامراق پروگراممىلار"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
-msgid "Select default applications for various services"
-msgstr "ھەر خىل مۇلازىمەتلەر ئۈچۈن كۆڭۈلدىكى پروگراممىلارنى تاللاش"
-
-#.
-#. Internet
-#.
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
-msgid "Internet"
-msgstr "ئىنتېرنېت"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
-msgid "Web Browser"
-msgstr "توركۆرگۈ"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153
-msgid ""
-"The preferred Web Browser will be used to open\n"
-"hyperlinks and display help contents."
-msgstr ""
-"بېكىتىلگەن ئامراق توركۆرگۈ، ئۇلانمىلارنى ئېچىش، ياردەملەرنى كۆرسىتىشتە "
-"ئىشلىتىلىدۇ."
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
-#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
-msgid "Mail Reader"
-msgstr "ئېلخەت ئوقۇغۇ"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:185
-msgid ""
-"The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
-"emails when you click on email addresses."
-msgstr ""
-"بېكىتىلگەن ئامراق خەت ئوقۇغۇ، ئېلخەت ئادرېسىنى چەككەندە ئېلخەت يېزىشقا "
-"ئىشلىتىلىدۇ."
-
-#.
-#. Utilities
-#.
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
-msgid "Utilities"
-msgstr "قوراللار"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇچ"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
-msgid ""
-"The preferred File Manager will be used to\n"
-"browse the contents of folders."
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
-#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "تېرمىنال Emulator"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258
-msgid ""
-"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
-"run commands that require a CLI environment."
-msgstr ""
-"بېكىتىلگەن ئامراق تېرمىنال Emulator CLI مۇھىتىدا بۇيرۇقلارنى ئىجرا قىلىشقا "
-"ئىشلىتىلىدۇ."
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297
-msgid "Failed to open the documentation browser."
-msgstr "پۈتۈك كۆرگۈنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى."
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
-msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr "تاللانغان پروگراممىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن چاشقىنەكنىڭ سول توپچىسىنى بېسىڭ."
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
-msgid "Application Chooser Button"
-msgstr "پروگرامما تاللىغۇ توپچىسى"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
-msgid "No application selected"
-msgstr "پروگرامما تاللانمىدى"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
-msgid "Failed to set default Web Browser"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى توركۆرگۈنى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
-msgid "Failed to set default Mail Reader"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى خەت ئوقۇغۇنى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
-msgid "Failed to set default File Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
-msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى تېرمىنال Emulator نى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#. allocate the chooser
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
-msgid "Select application"
-msgstr "پروگرامما تاللا"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
-msgid "Choose a custom Web Browser"
-msgstr "توركۆرگۈ تاللا"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
-msgid "Choose a custom Mail Reader"
-msgstr "خەت ئوقۇغۇ تاللا"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
-msgid "Choose a custom File Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
-msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
-msgstr "تېرمىنال Emulator تاللا"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509
-msgid ""
-"Specify the application you want to use\n"
-"as default Web Browser for Xfce:"
-msgstr "Xfce دىكى كۆڭۈلدىكى توركۆرگۈنى بېكىتىڭ:"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
-msgid ""
-"Specify the application you want to use\n"
-"as default Mail Reader for Xfce:"
-msgstr "Xfce دىكى كۆڭۈلدىكى خەت ئوقۇغۇنى بېكىتىڭ:"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
-msgid ""
-"Specify the application you want to use\n"
-"as default File Manager for Xfce:"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
-msgid ""
-"Specify the application you want to use\n"
-"as default Terminal Emulator for Xfce:"
-msgstr "Xfce دىكى كۆڭۈلدىكى تېرمىنال Emulator نى بېكىتىڭ:"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
-msgid "Browse the file system to choose a custom command."
-msgstr "بۇيرۇق تاللاش ئۈچۈن ھۆججەت سىستېمىنى كۆرۈش"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
-msgid "_Other..."
-msgstr "باشقا(_O)..."
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
-msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
-msgstr "تىزىملىكتە يوق پروگراممىنى ئىشلەت."
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
-msgid "Choose Preferred Application"
-msgstr "ئامراق پروگراممىنى تاللاش"
-
-# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:256
-msgid ""
-"Please choose your preferred Web\n"
-"Browser now and click OK to proceed."
-msgstr "ئۆزىڭىز ئامراق تور كۆرگۈنى تاللاپ OK نى چېكىڭ."
-
-# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
-msgid ""
-"Please choose your preferred Mail Reader\n"
-"now and click OK to proceed."
-msgstr "ئۆزىڭىز ئامراق خەت ئوقۇغۇنى تاللاپ OK نى چېكىڭ."
-
-# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
-msgid ""
-"Please choose your preferred File Manager\n"
-"now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
-msgid ""
-"Please choose your preferred Terminal\n"
-"Emulator now and click OK to proceed."
-msgstr "ئۆزىڭىز ئامراق تېرمىنال Emulatorنى تاللاپ OK نى چېكىڭ."
-
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:382
-#, c-format
-msgid "No command specified"
-msgstr "بۇيرۇق بېكىتىلمىگەن"
-
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:684
-#, c-format
-msgid "Failed to open helpers.rc for writing"
-msgstr "يېزىش مەقسىتىدە helpers.rc نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
-msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "ئامراق پروگراممىلار (تور كۆرگۈ، خەت ئوقۇغۇ، تېرمىنال Emulator)"
-
-#: ../exo-helper/main.c:41
-msgid "Failed to execute default Web Browser"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى تور كۆرگۈنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../exo-helper/main.c:42
-msgid "Failed to execute default Mail Reader"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى خەت ئوقۇغۇنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../exo-helper/main.c:43
-msgid "Failed to execute default File Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/main.c:44
-msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى تېرمىنال Emulator نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../exo-helper/main.c:68
-msgid ""
-"Open the Preferred Applications\n"
-"configuration dialog"
-msgstr "ئامراق پروگراممىلارنى بېكىتىش كۆزنىكىنى ئاچ"
-
-#: ../exo-helper/main.c:69
-msgid "Settings manager socket"
-msgstr "manager socket نىڭ تەڭشەكلىرى"
-
-#: ../exo-helper/main.c:69
-msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOCKET ID"
-
-#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"TYPE نىڭ كۆڭۈلدىكى helper نى PARAMETER تاللانمىسىنى قوشۇپ ئىجرا قىل. TYPE "
-"تۆۋەندىكىلەرنىڭ بىرى."
-
-#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid "TYPE [PARAMETER]"
-msgstr "TYPE [PARAMETER]"
-
-#: ../exo-helper/main.c:94
-msgid ""
-"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
-"\n"
-" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
-" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
-" FileManager - The preferred File Manager.\n"
-" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/main.c:104
-#, c-format
-msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "'%s --help' كىرگۈزسە ئىشلىتىش ئۇسۇلىنى كۆرگىلى بولىدۇ"
-
-#: ../exo-helper/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Invalid helper type \"%s\""
-msgstr "\"%s\" helper نىڭ تىپى خاتا."
-
-#: ../exo-helper/main.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"%s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2003-2006\n"
-" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
-"\n"
-"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
-"\n"
-"Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
-msgid "Xfce Terminal"
-msgstr "Xfce تېرمىنالى"
-
-#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Thunar"
-msgstr "Thunar"
-
-#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
-msgid "aterm"
-msgstr "aterm"
-
-#: ../exo-helper/helpers/balsa.desktop.in.in.h:1
-msgid "Balsa"
-msgstr "Balsa"
-
-# FIXME: wtf
-#: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
-msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "Debian Sensible كۆرگۈ"
-
-#: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
-msgid "Debian X Terminal Emulator"
-msgstr "Debian X تېرمىنال Emulator"
-
-#: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
-msgid "Encompass"
-msgstr "Encompass"
-
-#: ../exo-helper/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany توركۆرگۈ"
-
-# NOTE: aka `eterm'
-#: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Enlightened Terminal Emulator"
-msgstr "Enlightened تېرمىنال Emulator"
-
-#: ../exo-helper/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1
-msgid "Novell Evolution"
-msgstr "Novell Evolution"
-
-#: ../exo-helper/helpers/firefox.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mozilla Firefox"
-msgstr "Mozilla Firefox"
-
-#: ../exo-helper/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1
-msgid "Galeon Web Browser"
-msgstr "Galeon توركۆرگۈ"
-
-#: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "GNOME تېرمىنالى"
-
-#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
-
-#: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1
-msgid "Konqueror Web Browser"
-msgstr "Konqueror توركۆرگۈ "
-
-#: ../exo-helper/helpers/links.desktop.in.in.h:1
-msgid "Links Text Browser"
-msgstr "Links تېكىست كۆرگۈ "
-
-#: ../exo-helper/helpers/lynx.desktop.in.in.h:1
-msgid "Lynx Text Browser"
-msgstr "Lynx تېكىست كۆرگۈ"
-
-#: ../exo-helper/helpers/midori.desktop.in.in.h:1
-msgid "Midori"
-msgstr "Midori"
-
-#: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mozilla Browser"
-msgstr "Mozilla توركۆرگۈ"
-
-#: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mozilla Mail"
-msgstr "Mozilla ئېلخەت دېتالى"
-
-#: ../exo-helper/helpers/mutt.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mutt"
-msgstr "Mutt"
-
-#: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
-msgid "Nautilus"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
-msgid "Netscape Navigator"
-msgstr "Netscape Navigator"
-
-#: ../exo-helper/helpers/nxterm.desktop.in.in.h:1
-msgid "NXterm"
-msgstr "NXterm"
-
-#: ../exo-helper/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1
-msgid "Opera Browser"
-msgstr "Opera توركۆرگۈس"
-
-#: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Opera Mail"
-msgstr "Opera ئېلخەت دېتالى"
-
-#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
-msgid "PCMan File Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws ئېلخەت دېتالى"
-
-#: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
-msgid "Sylpheed"
-msgstr "Sylpheed"
-
-#: ../exo-helper/helpers/thunderbird.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mozilla Thunderbird"
-msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#: ../exo-helper/helpers/urxvt.desktop.in.in.h:1
-msgid "RXVT Unicode"
-msgstr "RXVT Unicode"
-
-#: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
-msgid "W3M Text Browser"
-msgstr "W3M تېكىست كۆرگۈسى"
-
-#: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
-msgid "X Terminal"
-msgstr "X تېرمىنالى"
-
-#: ../exo-open/main.c:84
-msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
-msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى: exo-open [URL...]"
-
-#: ../exo-open/main.c:85
-msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
-msgstr " ياكى: exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
-
-#: ../exo-open/main.c:87
-msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr ""
-" -?, --help ياردەم ئۇچۇرىنى چىقىرىپ ئاخىرلىشىدۇ"
-
-#: ../exo-open/main.c:88
-msgid ""
-" -V, --version Print version information and exit"
-msgstr ""
-" -v, --version نەشر ئۇچۇرىنى چىقىرىپ ئاخىرلىشىدۇ"
-
-#: ../exo-open/main.c:90
-msgid ""
-" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
-" TYPE is one of the following values."
-msgstr ""
-" --launch TYPE [PARAMETERs...] TYPE دېگەن پروگراممىنى PARAMETER \n"
-" تاللانمىسى قوشۇپ ئىجرا قىلىدۇ.\n"
-" TYPE نىڭ قىممىتىنى تۆۋەندىكىلەردىن "
-"كۆرۈڭ."
-
-#: ../exo-open/main.c:94
-msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
-"applications\n"
-" when using the --launch option."
-msgstr ""
-" --working-directory DIRECTORY --launch ئىشلىتىلگەن چاغدىكى "
-"پروگراممىنىڭ كۆڭۈلدىكى \n"
-" خىزمەت مۇندەرىجىسى"
-
-#: ../exo-open/main.c:97
-msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
-msgstr "تۆۋەندىكى TYPE لارنى --launch بۇيرۇقىدا ئىشلەتكىلى بولىدۇ:"
-
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
-#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
-#: ../exo-open/main.c:103
-msgid ""
-" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
-" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
-" FileManager - The preferred File Manager.\n"
-" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr " "
-
-#: ../exo-open/main.c:108
-msgid ""
-"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
-"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
-"option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
-"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
-"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
-msgstr ""
-"تاللانما --launch يېزىلمىسا، exo-open يېزىلغان بارلىق URL نى\n"
-"ئالدىن بەلگىلەن ئۇسۇل بويىچە ئاچىدۇ. ئەگەر تاللانما --launch يېزىلسا ئامراق "
-"پروگرامما تاللىنىپ، شۇ پروگراممىغا باشقا پارامېتىرلار يەتكۈزۈلۈپ \n"
-"ئىجرا قىلىنىدۇ. (TerminalEmulator غا چوقۇم بۇيرۇق قۇرىدا ئىجرا قىلغىلى "
-"بولىدىغان پارامېتىرلارنى يېزىش كېرەك.)。"
-
-#: ../exo-open/main.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
-msgstr ""
-
-#: ../exo-open/main.c:312
-#, c-format
-msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
-msgstr ""
-"كاتېگورىيە \"%s\" غا تەۋە ھۆججەتنى ئىجرا قىلىدىغان پروگرامما مەغلۇپ بولدى."
-
-#: ../exo-open/main.c:354
-#, c-format
-msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../exo-open/main.c:364
-#, c-format
-msgid "Failed to open URI \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the file system"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
-msgid "Read your email"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2
-msgid "Use the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the web"
-msgstr "تور كۆرۈش"
-
-#~ msgid "External %s Drive"
-#~ msgstr "سىرتتىن ئۇلانغان %s قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "%s Drive"
-#~ msgstr "%s قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "External Floppy Drive"
-#~ msgstr "سىرتتىن ئۇلانغان يۇمشاق دىسكا قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Floppy Drive"
-#~ msgstr "يۇمشاق دىسكا قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Compact Flash Drive"
-#~ msgstr "Compact Flash قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Memory Stick Drive"
-#~ msgstr "Memory Stick قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Smart Media Drive"
-#~ msgstr "Smart Media قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "SD/MMC Drive"
-#~ msgstr "SD/MMC قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Zip Drive"
-#~ msgstr "Zip قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Jaz Drive"
-#~ msgstr "Jaz قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "Pen Drive"
-#~ msgstr "قەلەم قوزغاتقۇچى"
-
-#~ msgid "%s Music Player"
-#~ msgstr "%s مۇزىكا چالغۇ"
-
-#~ msgid "%s Digital Camera"
-#~ msgstr "%s رەقەملىك فوتو ئاپپارات"
-
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "قوزغاتقۇچ"
-
-#~ msgid "Blank %s Disc"
-#~ msgstr "قۇرۇق %s دىسكىسى"
-
-#~ msgid "%s Disc"
-#~ msgstr "%s دىسكا"
-
-#~ msgid "Audio CD"
-#~ msgstr "ئۇن CD سى"
-
-#~ msgid "%s Removable Volume"
-#~ msgstr "%s Removable Volume"
-
-#~ msgid "%s Volume"
-#~ msgstr "%s Volume"
-
-#~ msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
-#~ msgstr "كۆرسىتىلگەن ئۈسكىنە \"%s\" volume ياكى قوزغاتقۇچ ئەمەس"
-
-#~ msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
-#~ msgstr "ھۆججەت سىستېمىسىنىڭ ئۈسكىنە تىزىملىكىدە ئۈسكۈنە \"%s\" يوق ئىكەن"
-
-#~ msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
-#~ msgstr "volume \"%s\" نى چىقىرىش ھوقۇقىڭىز يوق"
-
-#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
-#~ msgstr "volume \"%s\" نى پروگرامما ئىشلىتىۋاتىدۇ، شۇڭا چىقارغىلى بولمايدۇ."
-
-#~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
-#~ msgstr "volume \"%s\" نى mount قىلىش ھوقۇقىڭىز يوق"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "قۇرۇق دىسكىنى mount قىلغىلى بولمايدۇ. Xfburn دېگەندەك پروگراممىلار "
-#~ "ئارقىلىق دىسكىغا ئۇن ياكى سانلىق ئاساسلارنى يېزىڭ."
-
-#~ msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
-#~ msgstr "volume \"%s\" نى unmount قىلىش ھوقۇقىڭىز يوق"
-
-#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
-#~ msgstr ""
-#~ "volume \"%s\" نى پروگرامما ئىشلىتىۋاتىدۇ، شۇڭا unmount قىلغىلى بولمايدۇ."
-
-#~ msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
-#~ msgstr "volume \"%s\" بۇيرۇق قۇرىدا mount قىلىنغاندەك قىلىدۇ"
-
-#~ msgid "Eject rather than mount"
-#~ msgstr "mount قىلمايلا چىقىرىش"
-
-#~ msgid "Unmount rather than mount"
-#~ msgstr "mount قىلمايلا unmount قىلىش"
-
-#~ msgid "Mount by HAL device UDI"
-#~ msgstr "HAL ئۈسكىنە UDI ئارقىلىق Mount قىلىش"
-
-#~ msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
-#~ msgstr "HAL ئۈسكىنە UDI ئارقىلىق Mount قىلىش(قوللىمايدۇ)"
-
-#~ msgid "Mount by device file"
-#~ msgstr "ئۈسكىنە ھۆججىتى ئارقىلىق Mount قىلىش"
-
-#~ msgid "Don't show any dialogs"
-#~ msgstr "ھېچقانداق دىئالوگنى كۆرسەتمە "
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-
-#~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
-#~ msgstr "HAL ئۈسكىنە UDI نى ياكى ئۈسكىنە ھۆججىتىنى كۆرسىتىش زۆرۈر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-#~ msgstr "HAL ئۈسكىنە UDI بىلەن ئۈسكۈنە ھۆججىتىنى تەڭ كۆرسىتىشكە بولمايدۇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "HAL ئۈسكىنە UDI سى ئارقىلىق Mount قىلىشقا بولمايدۇ. چۈنكى بۇ ياسالمىدا "
-#~ "HAL نى قوللاش چەكلەنگەن ئىكەن."
-
-#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-#~ msgstr "كۆرسىتىلگەن UDI \"%s\" ئىناۋەتلىك HAL ئۈسكىنە UDI سى ئەمەس"
-
-#~ msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
-#~ msgstr "چىقىرىش ۋە unmount قىلىشنى بىرلا ۋاقىتتا قىلغىلى بولمايدۇ"
-
-#~ msgid "Failed to eject \"%s\""
-#~ msgstr "«%s» نى چىقىرالمىدى"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" unmount قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#~ msgid "Failed to mount \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" mount قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#~ msgid "The device \"%s\" is now safe to remove."
-#~ msgstr "ئەمدى «%s» ئۈسكىنىنى چىقارسىڭىز بىخەتەر"
-
-#~ msgid "Device is now safe to remove"
-#~ msgstr "ئەمدى ئۈسكىنىنى چىقارسىڭىز بىخەتەر"
-
-#~ msgid "Ejecting device"
-#~ msgstr "ئۈسكۈنە چىقىرىش"
-
-#~ msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
-#~ msgstr "ئۈسكۈنە \"%s\" نى چىقىرىۋاتىدۇ. ئازراق ۋاقىت كېتىشى مۇمكىن."
-
-#~ msgid "Unmounting device"
-#~ msgstr "ئۈسكۈنىنى unmount قىلىۋاتىدۇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "سىستېما ئۈسكۈنە \"%s\" نى unmoun قىلىۋاتىدۇ. دىسكىنى چىقارماق ياكى "
-#~ "ئۈسكۈنىنى كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
-
-#~ msgid "Writing data to device"
-#~ msgstr "デバイスにデータを書き込んでいます"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "ئۈسكۈنە \"%s\" چىقىرىشتىن بۇرۇن بىر يېزىشقا تېگىشلىك سانلىق ئاسالار بار."
-#~ "دىسكىنى چىقارماق ياكى ئۈسكۈنىنى كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
-
-#~ msgid "Unable to open \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" を開けません"
-
-#~ msgid "The URL \"%s\" is not supported"
-#~ msgstr "URL \"%s\" はサポートされていません"
-
-#~ msgid "Unknown helper arguments.\n"
-#~ msgstr "不明なヘルパーの引数です。\n"
+#
+# Uyghur translations for exo package.
+# Copyright (C) 2004-2007 os-cillation e.K.
+# This file is distributed under the same license as the exo package.
+# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-06 04:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-01 00:22+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
+msgid "Follow state"
+msgstr "ئەھۋالغا قاراش"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
+msgid "Render differently based on the selection state."
+msgstr "تالانغانغا ئاساسەن سىزىش"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
+msgid "Icon"
+msgstr "سىنبەلگە"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+msgid "The icon to render."
+msgstr "كۆرسىتىدىغان سىنبەلگە"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
+msgid "GIcon"
+msgstr "GIcon"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
+msgid "The GIcon to render."
+msgstr "سىزىدىغان GIcon."
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
+msgid "size"
+msgstr "چوڭلۇقى"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
+msgid "The size of the icon to render in pixels."
+msgstr "كۆرسىتىدىغان سىنبەلگىنىڭ چوڭلۇقى(بىرلىكى پىكسېل)"
+
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
+#, c-format
+msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
+msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئاچالمىدى: %s"
+
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849
+#, c-format
+msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
+msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئوقۇيالمىدى: %s"
+
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"رەسىمنى چۈشۈرۈش مەغلۇپ بولدى، \"%s\": سەۋەب نامەلۇم، رەسىم ھۆججىتى ئۈزۈلۈپ "
+"قالغان بۆلىشى مۇمكىن"
+
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
+msgid "Orientation"
+msgstr "يۆنىلىشى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278
+msgid "The orientation of the iconbar"
+msgstr "سىنبەلگە تايىقىنىڭ يۆنىلىشى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Pixbuf ئىستونى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr "سىنبەلگە pixbuf دىن ئىزدەشتە ئىشلىتىدىغان مودېل ئىستونى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
+msgid "Text column"
+msgstr "تېكىست ئىستونى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr "تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:323
+msgid "Icon Bar Model"
+msgstr "سىنبەلگە بالدىقىنىڭ مودېلى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
+msgid "Model for the icon bar"
+msgstr "سىنبەلگە بالدىقى ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان مودېل"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:340
+msgid "Active"
+msgstr "ئاكتىپ"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
+msgid "Active item index"
+msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ ئىندېكسى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
+msgid "Active item fill color"
+msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ رەڭگى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
+msgid "Active item border color"
+msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ گىرۋەك رەڭگى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
+msgid "Active item text color"
+msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ تېكىستىنىڭ رەڭگى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
+msgid "Cursor item fill color"
+msgstr "نۇربەلگە تۈرنىڭ رەڭگى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
+msgid "Cursor item border color"
+msgstr "نۇربەلگە تۈرنىڭ گىرۋەك رەڭگى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
+msgid "Cursor item text color"
+msgstr "نۇر بەلگە تۇرىنىڭ تېكىست رەڭگى"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+msgid "Action Icons"
+msgstr "ھەرىكەت سىنبەلگىلىرى"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
+msgid "Animations"
+msgstr "جانسىنلار"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
+msgid "Application Icons"
+msgstr "پروگرامما سىنبەلگىسى"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
+msgid "Menu Icons"
+msgstr "تىزىملىك سىنبەلگىسى"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
+msgid "Device Icons"
+msgstr "ئۈسكىنە سىنبەلگىسى"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
+msgid "Emblems"
+msgstr "بەلگىلەر"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
+msgid "Emoticons"
+msgstr "چىراي ئىپادىلىرى"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
+msgid "International Denominations"
+msgstr "خەلقئارالىق ناملار"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
+msgid "File Type Icons"
+msgstr "ھۆججەت تىپى سىنبەلگىلىرى"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
+msgid "Location Icons"
+msgstr "ئورۇن سىنبەلگىلىرى"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129
+msgid "Status Icons"
+msgstr "ھالەت سىنبەلگىلىرى"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
+msgid "Uncategorized Icons"
+msgstr "تۈرگە ئايرىلمىغان سىنبەلگىلەر"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135
+msgid "All Icons"
+msgstr "بارلىق سىنبەلگىلەر"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+msgid "Image Files"
+msgstr "رەسىم ھۆججەتلىرى"
+
+#. setup the context combo box
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210
+msgid "Select _icon from:"
+msgstr "سىنبەلگە تاللا(_I):"
+
+#. search filter
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
+msgid "_Search icon:"
+msgstr "سىنبەلگە ئىزدە:(_S)"
+
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
+msgid "Clear search field"
+msgstr "ئىزدەش كۆزنەكچىسىنى تازىلا"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:644
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "ئىستوننىڭ بوشلۇقى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
+msgid "Space which is inserted between grid column"
+msgstr "كاتەكچە ئارىسىدىكى بوشلۇق"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:661
+msgid "Number of columns"
+msgstr "ئىستون سانى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "كۆرسىتىدىغان ئىستون سانى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:676
+msgid "Enable Search"
+msgstr "ئىزدەشكە بولىدۇ"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
+msgid "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr "كۆرسىتىش ئىستونىنى ئۆز-ئارا ماسلاشتۇرۇپ ئىزدىيەلەيدىغان قىلىش"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:694
+msgid "Width for each item"
+msgstr "ھەر بىر تۈرنىڭ كەڭلىكى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
+msgid "The width used for each item"
+msgstr "ھەر بىر تۈردە ئىشلىتىلىدىغان كەڭلىك"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:713
+msgid "Layout mode"
+msgstr "Layout ھالىتى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
+msgid "The layout mode"
+msgstr "Layout ھالىتى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:730
+msgid "Margin"
+msgstr "گىرۋەكتىكى بوشلۇق"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr "سىنبەلگىنىڭ گىرۋىكىگە قىستۇرۇلغان بوشلۇق"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:747
+msgid "Markup column"
+msgstr "Markup ئىستونى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+"Pango markup ئىشلىتىلگەن ۋاقىتتا تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل "
+"ئىستونى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:762
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "سىنبەلگىنىڭ view مودېلى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "سىنبەلگە كۆرسىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان مودېل"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:777
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "ھەربىر تېكىست ۋە سىنبەلگىنىڭ قايسى ئورۇندا ئىكەنلىكىنى بەلگىلەش"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:809
+msgid "Reorderable"
+msgstr "تەرتىپىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "view تەرتىپىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:825
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "قۇر ئارىلىقى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr "قۇرلار ئارىسىدىكى بوشلۇق"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:840
+msgid "Search Column"
+msgstr "ئىزدەش ئىستونى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
+msgid "Model column to search through when searching through item"
+msgstr "item لارنى ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:855
+msgid "Selection mode"
+msgstr "تاللاش ھالىتى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
+msgid "The selection mode"
+msgstr "تاللاش ھالىتى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
+msgid "Single Click"
+msgstr "بىرلا چېكىش"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
+msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
+msgstr "View دىكى تۈرلەرنى بىرلا چېكىپ ئاكتىپلاش"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
+msgid "Single Click Timeout"
+msgstr "بىرلا چېكىش ۋاقىت چېكى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"بىرلا چېكىپ تاللاش ھالىتىدە، چاشقىنەك بار يەردىكى تۈرنى ئاپتوماتىك تاللاش "
+"ئۈچۈن چاشقىنەكنىڭ جىم تۇرۇش ۋاقتى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:904
+msgid "Spacing"
+msgstr "بوشلۇق"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr "تۈر كاتەكچىسى ئارىسىدىكى بوشلۇق"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:928
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ α قىممىتى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ سۈزۈكلۈكى"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113
+msgid "Preview"
+msgstr "ئالدىن كۆرۈش"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+msgid "No file selected"
+msgstr "ھۆججەت تاللانمىدى"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
+msgid "Block Device"
+msgstr "Block تىپىدىكى ئۈسكىنە"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294
+msgid "Character Device"
+msgstr "Character تىپىدىكى ئۈسكىنە"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
+msgid "Folder"
+msgstr "مۇندەرىجە"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
+msgid "FIFO"
+msgstr "FIFO"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
+msgid "Socket"
+msgstr "Socket"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
+msgid "_Add a new toolbar"
+msgstr "يېڭىدىن قورال بالدىقى قوشۇش(_A)"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"قوشماقچى بولغان تۈرنى قورال بالدىقىغا تۇتۇپ تاشلاڭ، قورال بالدىقى تۇتۇپ "
+"ئالسىڭىز تۈر ئۆچۈرۈلىدۇ."
+
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
+msgid "Separator"
+msgstr "ئايرىغۇچ"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
+msgid "Toolbar _Style"
+msgstr "قورال بالدىقىنىڭ ئۇسلۇبى(_S)"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
+msgid "_Desktop Default"
+msgstr "ئۈستەليۈزى ئەسلى ھالىتى"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
+msgid "_Icons only"
+msgstr "سىنبەلگىلا(_I)"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:777
+msgid "_Text only"
+msgstr "تېكىستلا(_T)"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:786
+msgid "Text for _All Icons"
+msgstr "بارلىق سىنبەلگىلەرگە تېكىست قوشۇش(_A)"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+msgid "Text for I_mportant Icons"
+msgstr "مۇھىم سىنبەلگىلەرگە تېكىست قوشۇش(_M)"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
+msgid "_Remove Toolbar"
+msgstr "قورال بالدىقىنى ئۆچۈرۈش(_R)"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
+msgid "Customize Toolbar..."
+msgstr "قورال تاياقچىسىنى خاسلاشتۇرۇش..."
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:148
+msgid "Column spacing"
+msgstr "ئىستون بوشلۇقى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى ئىستوننىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:163
+msgid "Row spacing"
+msgstr "قۇر بوشلۇقى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى قۇرنىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:178
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "تەكشى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
+msgid "Whether the children should be all the same size"
+msgstr "بارلىق بالا كۆزنەكلەرنى ئوخشاش قىلىدىغان قىلمايدىغانلىقنى بەلگىلەيدۇ"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:210
+msgid "Window group"
+msgstr "كۆزنەك گۇرۇپپىسى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
+msgid "Window group leader"
+msgstr "كۆزنەك گۇرۇپپىسى باشلىقى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:221
+msgid "Restart command"
+msgstr "قايتا باشلاش بۇيرۇقى"
+
+# NOTE: GObject property
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
+msgid "Session restart command"
+msgstr "ئەڭگىمەنى قايتا باشلاش بۇيرۇقى"
+
+#: ../exo-csource/main.c:284
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
+msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى: %s [تاللانمىلار][ھۆججەت]\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:285
+#, c-format
+msgid " %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
+msgstr " %s [تاللانمىلار] --build-list [[ھۆججەت نامى]...]\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:287
+#, c-format
+msgid " -h, --help Print this help message and exit\n"
+msgstr " -h, --help ياردەم ئۇچۇرنى چىقىرىدۇ ۋە چېكىنىدۇ\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:288
+#, c-format
+msgid " -V, --version Print version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version نەشر ئۇچۇرنى چىقىرىدۇ ۋە چېكىنىدۇ\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:289
+#, c-format
+msgid " --extern Generate extern symbols\n"
+msgstr " --extern extern بەلگىلەرنى ھاسىل قىلىدۇ\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:290
+#, c-format
+msgid " --static Generate static symbols\n"
+msgstr " --static static بەلگىلەرنى ھاسىل قىلىدۇ\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:291
+#, c-format
+msgid " --name=identifier C macro/variable name\n"
+msgstr " --name=identifier C ماكرو/ئۆزگەرگۈچى ئاتى\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:292
+#, c-format
+msgid " --build-list Parse (name, file) pairs\n"
+msgstr " --build-list (نام،ھۆججەت) نىڭ جۈپىگە پارچىلايدۇ\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:293
+#, c-format
+msgid " --strip-comments Remove comments from XML files\n"
+msgstr " --strip-comments XML ھۆججەتنىڭ تەركىبىدىكى ئىزاھاتلارنى ئۆچۈرىدۇ\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:294
+#, c-format
+msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
+msgstr ""
+" --strip-content XML ھۆججەتنىڭ تەركىبىدىكى تۈگۈن ئۇچۇرلىرىنى ئۆچۈرىدۇ\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
+#: ../exo-open/main.c:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (c) %s\n"
+" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) %s\n"
+" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Benedikt Meurer <benny at xfce.org> ئىشلىگەن.\n"
+"\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
+#: ../exo-open/main.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
+"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
+"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
+"%s source package.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ھېچقانداق كاپالەتكە ئىگە ئەمەس,\n"
+"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
+"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
+"%s source package.\n"
+"\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
+#: ../exo-open/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ.\n"
+
+#. allocate the file chooser
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
+msgid "Select an Application"
+msgstr "پروگرامما تاللاش"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
+msgid "All Files"
+msgstr "ھەممە ھۆججەت"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403
+msgid "Executable Files"
+msgstr "پروگرامما(ئىجرا بولىدىغان ھۆججەت)"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Perl پروگراممىسى"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Python پروگراممىسى"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Ruby پروگراممىسى"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Shell پروگراممىسى"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:284
+#, c-format
+msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
+msgstr "ئىجراچى <b>%s</b> قۇرۇش"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
+msgid "_Name:"
+msgstr "ئاتى(_N):"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
+msgid "C_omment:"
+msgstr "ئىزاھات(_O):"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "بۇيرۇق(_A):"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
+msgid "_URL:"
+msgstr "URL(_U):"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Working _Directory:"
+msgstr "مۇندەرىجە تەھرىرلە"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
+msgid "_Icon:"
+msgstr "سىنبەلگە(_I):"
+
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. setup a label to tell that no icon was selected
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
+msgid "No icon"
+msgstr "سىنبەلگە يوق"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:412
+msgid "Options:"
+msgstr "تاللانمىلار:"
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
+#.
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
+msgid "Use _startup notification"
+msgstr "قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى ئىشلەت(_S)"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"بۇ تاللانما تاللانسا، ھۆججەت باشقۇرغۇ قوزغالغاندا قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى "
+"تارقىتىدۇ. ھەممە پروگراممىنىڭ قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشىنى قوللىشى ناتايىن"
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
+#.
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "تېرمىنالدا ئىجرا قىل(_T)"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
+msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
+msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، بۇيرۇق تېرمىنالدا كۆزنىكىدە ئىجرا بولىدۇ."
+
+#. allocate the icon chooser dialog
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
+msgid "Select an icon"
+msgstr "سىنبەلگىدىن بىرنى تاللا"
+
+#. allocate the file chooser dialog
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Select a working directory"
+msgstr "سىنبەلگىدىن بىرنى تاللا"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr "ھۆججەتنىڭ ئورنى ئۆلچەملىك ھۆججەت ياكى مۇندەرىجە ئەمەس"
+
+#. --- constants ---
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "ئىجراچى قۇر"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+msgid "Create Link"
+msgstr "ئۇلانما قۇر"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+msgid "Create Directory"
+msgstr "مۇندەرىجە قۇر"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+msgid "Edit Launcher"
+msgstr "ئىجراچىنى تەھرىرلە"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+msgid "Edit Link"
+msgstr "ئۇلانمىنى تەھرىرلە"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+msgid "Edit Directory"
+msgstr "مۇندەرىجە تەھرىرلە"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+msgid "Create a new desktop file in the given directory"
+msgstr "كۆرسىتىلگەن مۇندەرىجىگە ئۈستەليۈزى ھۆججىتى قۇر"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
+msgstr "قۇرماقچى بولغان ئۈستەليۈزى ھۆججىتىنىڭ تىپى(پروگرامما ياكى ئۇلانما)"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+msgid "Preset name when creating a desktop file"
+msgstr "ئۈستەليۈزى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset ئاتى"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+msgid "Preset comment when creating a desktop file"
+msgstr "ئۈستەليۈزى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset ئىزاھاتى"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
+msgid "Preset command when creating a launcher"
+msgstr "ئىجراچى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset بۇيرۇقى"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
+msgid "Preset URL when creating a link"
+msgstr "ئۇلانما ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset URL"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
+msgid "Preset icon when creating a desktop file"
+msgstr "ئۈستەليۈزى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset سىنبەلگىسى"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86 ../exo-helper/main.c:67
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش"
+
+#. initialize Gtk+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+msgid "[FILE|FOLDER]"
+msgstr "[ھۆججەت|مۇندەرىجە]"
+
+#. no error message, the GUI initialization failed
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165
+msgid "Failed to open display"
+msgstr "ئېكراننى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:192
+msgid "No file/folder specified"
+msgstr "ھۆججەت/مۇندەرىجە بېكىتىلمىگەن"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:258
+#, c-format
+msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" نىڭدىن مەزمۇنلارنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:263
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" contains no data"
+msgstr "ھۆججەت \"%s\" دا سانلىق-ئاساس يوق ئىكەن"
+
+#. failed to parse the file
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
+#, c-format
+msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" نىڭ مەزمۇنىنى پارچىلاش مەغلۇپ بولدى:%s"
+
+#. we cannot continue without a type
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:288
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has no type key"
+msgstr "ھۆججەت \"%s\" نىڭ تىپ ئاچقۇچى يوق"
+
+#. tell the user that we don't support the type
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:298
+#, c-format
+msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ئىشلەتكىلى بولمايدىغان ئۈستەليۈزى ھۆججەت تىپى"
+
+#. add the "Create"/"Save" button (as default)
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
+msgid "C_reate"
+msgstr "قۇر(_R)"
+
+#. create failed, ask the user to specify a file name
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:475
+msgid "Choose filename"
+msgstr "ھۆججەت نامىنى تاللاڭ"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#, c-format
+msgid "Failed to create \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" قۇرۇش مەغلۇپ بولدى."
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#, c-format
+msgid "Failed to save \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ساقلاش مەغلۇپ بولدى."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
+#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "ئامراق پروگراممىلار"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
+msgid "Select default applications for various services"
+msgstr "ھەر خىل مۇلازىمەتلەر ئۈچۈن كۆڭۈلدىكى پروگراممىلارنى تاللاش"
+
+#.
+#. Internet
+#.
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
+msgid "Internet"
+msgstr "ئىنتېرنېت"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "توركۆرگۈ"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153
+msgid ""
+"The preferred Web Browser will be used to open\n"
+"hyperlinks and display help contents."
+msgstr ""
+"بېكىتىلگەن ئامراق توركۆرگۈ، ئۇلانمىلارنى ئېچىش، ياردەملەرنى كۆرسىتىشتە "
+"ئىشلىتىلىدۇ."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
+#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
+msgid "Mail Reader"
+msgstr "ئېلخەت ئوقۇغۇ"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:185
+msgid ""
+"The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
+"emails when you click on email addresses."
+msgstr ""
+"بېكىتىلگەن ئامراق خەت ئوقۇغۇ، ئېلخەت ئادرېسىنى چەككەندە ئېلخەت يېزىشقا "
+"ئىشلىتىلىدۇ."
+
+#.
+#. Utilities
+#.
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
+msgid "Utilities"
+msgstr "قوراللار"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
+msgid ""
+"The preferred File Manager will be used to\n"
+"browse the contents of folders."
+msgstr ""
+"بېكىتىلگەن ئامراق ھۆججەت باشقۇرغۇ، مۇندەرىجىلەرنىڭ مەزمۇنىنى كۆرۈشكە "
+"ئىشلىتىلىدۇ."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
+#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "تېرمىنال تەقلىدلىگۈ"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258
+msgid ""
+"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
+"run commands that require a CLI environment."
+msgstr ""
+"بېكىتىلگەن ئامراق تېرمىنال تەقلىدلىگۈ CLI مۇھىتىدا بۇيرۇقلارنى ئىجرا قىلىشقا "
+"ئىشلىتىلىدۇ."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297
+msgid "Failed to open the documentation browser."
+msgstr "پۈتۈك كۆرگۈنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
+msgid "Press left mouse button to change the selected application."
+msgstr "تاللانغان پروگراممىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن چاشقىنەكنىڭ سول توپچىسىنى بېسىڭ."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "پروگرامما تاللىغۇ توپچىسى"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
+msgid "No application selected"
+msgstr "پروگرامما تاللانمىدى"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
+msgid "Failed to set default Web Browser"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى توركۆرگۈنى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
+msgid "Failed to set default Mail Reader"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى خەت ئوقۇغۇنى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
+msgid "Failed to set default File Manager"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى ھۆججەت باشقۇرغۇنى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
+msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى تېرمىنال تەقلىدلىگۈ نى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. allocate the chooser
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
+msgid "Select application"
+msgstr "پروگرامما تاللا"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
+msgid "Choose a custom Web Browser"
+msgstr "توركۆرگۈ تاللا"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
+msgid "Choose a custom Mail Reader"
+msgstr "خەت ئوقۇغۇ تاللا"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
+msgid "Choose a custom File Manager"
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ تاللا"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
+msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
+msgstr "تېرمىنال تەقلىدلىگۈ تاللا"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Web Browser for Xfce:"
+msgstr "Xfce دىكى كۆڭۈلدىكى توركۆرگۈنى بېكىتىڭ:"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Mail Reader for Xfce:"
+msgstr "Xfce دىكى كۆڭۈلدىكى خەت ئوقۇغۇنى بېكىتىڭ:"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default File Manager for Xfce:"
+msgstr "Xfce دىكى كۆڭۈلدىكى ھۆججەت باشقۇرغۇنى بېكىتىڭ:"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Terminal Emulator for Xfce:"
+msgstr "Xfce دىكى كۆڭۈلدىكى تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى بېكىتىڭ:"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
+msgid "Browse the file system to choose a custom command."
+msgstr "بۇيرۇق تاللاش ئۈچۈن ھۆججەت سىستېمىنى كۆرىدۇ."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
+msgid "_Other..."
+msgstr "باشقا(_O)..."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
+msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
+msgstr "تىزىملىكتە يوق پروگراممىنى ئىشلەت."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
+msgid "Choose Preferred Application"
+msgstr "ئامراق پروگراممىنى تاللاش"
+
+# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:256
+msgid ""
+"Please choose your preferred Web\n"
+"Browser now and click OK to proceed."
+msgstr "ئۆزىڭىز ئامراق تور كۆرگۈنى تاللاپ OK نى چېكىڭ."
+
+# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
+msgid ""
+"Please choose your preferred Mail Reader\n"
+"now and click OK to proceed."
+msgstr "ئۆزىڭىز ئامراق خەت ئوقۇغۇنى تاللاپ OK نى چېكىڭ."
+
+# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
+msgid ""
+"Please choose your preferred File Manager\n"
+"now and click OK to proceed."
+msgstr "ئۆزىڭىز ئامراق ھۆججەت باشقۇرغۇنى تاللاپ OK نى چېكىڭ."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
+msgid ""
+"Please choose your preferred Terminal\n"
+"Emulator now and click OK to proceed."
+msgstr "ئۆزىڭىز ئامراق تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى تاللاپ OK نى چېكىڭ."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:382
+#, c-format
+msgid "No command specified"
+msgstr "بۇيرۇق بېكىتىلمىگەن"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to open helpers.rc for writing"
+msgstr "يېزىش مەقسىتىدە helpers.rc نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
+msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
+msgstr "ئامراق پروگراممىلار (توركۆرگۈ، خەت ئوقۇغۇ، تېرمىنال تەقلىدلىگۈ)"
+
+#: ../exo-helper/main.c:41
+msgid "Failed to execute default Web Browser"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى تور كۆرگۈنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../exo-helper/main.c:42
+msgid "Failed to execute default Mail Reader"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى خەت ئوقۇغۇنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../exo-helper/main.c:43
+msgid "Failed to execute default File Manager"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى ھۆججەت باشقۇرغۇنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../exo-helper/main.c:44
+msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../exo-helper/main.c:68
+msgid ""
+"Open the Preferred Applications\n"
+"configuration dialog"
+msgstr "ئامراق پروگراممىلارنى بېكىتىش كۆزنىكىنى ئاچ"
+
+#: ../exo-helper/main.c:69
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "manager socket نىڭ تەڭشەكلىرى"
+
+#: ../exo-helper/main.c:69
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../exo-helper/main.c:70
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
+msgstr ""
+"TYPE نىڭ كۆڭۈلدىكى helper نى PARAMETER تاللانمىسىنى قوشۇپ ئىجرا قىل. TYPE "
+"تۆۋەندىكىلەرنىڭ بىرى."
+
+#: ../exo-helper/main.c:70
+msgid "TYPE [PARAMETER]"
+msgstr "TYPE [PARAMETER]"
+
+#: ../exo-helper/main.c:94
+msgid ""
+"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
+"\n"
+" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
+" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
+" FileManager - The preferred File Manager.\n"
+" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
+msgstr ""
+"--launch command دا تۆۋەندىكى تىپلارنى ئىشلەتكىلى بولىدۇ:\n"
+"\n"
+" WebBrowser - ئامراق توركۆرگۈ.\n"
+" MailReader - ئامراق ئېلخەت ئوقۇغۇ.\n"
+" FileManager - ئامراق ھۆججەت باشقۇرغۇ.\n"
+" TerminalEmulator - ئامراق تېرمىنال تەقلىدلىگۈ."
+
+#: ../exo-helper/main.c:104
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "'%s --help' كىرگۈزسە ئىشلىتىش ئۇسۇلىنى كۆرگىلى بولىدۇ"
+
+#: ../exo-helper/main.c:154
+#, c-format
+msgid "Invalid helper type \"%s\""
+msgstr "\"%s\" helper نىڭ تىپى خاتا."
+
+#: ../exo-helper/main.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (Xfce %s)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2003-2006\n"
+" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"\n"
+"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+"\n"
+"Please report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"%s (Xfce %s)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2003-2006\n"
+" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+" ئاپتور Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"\n"
+"Gtk+-%d.%d.%d دا ياسالغان, Gtk+-%d.%d.%d. دا ئىجرا بولۇۋاتىدۇ\n"
+"\n"
+"كەمتۈكىنى <%s> غا مەلۇم قىلىڭ.\n"
+
+#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfce Terminal"
+msgstr "Xfce تېرمىنالى"
+
+#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
+#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "aterm"
+msgstr "aterm"
+
+#: ../exo-helper/helpers/balsa.desktop.in.in.h:1
+msgid "Balsa"
+msgstr "Balsa"
+
+# FIXME: wtf
+#: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Debian Sensible Browser"
+msgstr "Debian Sensible كۆرگۈ"
+
+#: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Debian X Terminal Emulator"
+msgstr "Debian X تېرمىنال تەقلىدلىگۈ"
+
+#: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
+msgid "Encompass"
+msgstr "Encompass"
+
+#: ../exo-helper/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Epiphany توركۆرگۈ"
+
+# NOTE: aka `eterm'
+#: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightened Terminal Emulator"
+msgstr "Enlightened تېرمىنال تەقلىدلىگۈ"
+
+#: ../exo-helper/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1
+msgid "Novell Evolution"
+msgstr "Novell Evolution"
+
+#: ../exo-helper/helpers/firefox.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Firefox"
+msgstr "Mozilla Firefox"
+
+#: ../exo-helper/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1
+msgid "Galeon Web Browser"
+msgstr "Galeon توركۆرگۈ"
+
+#: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Terminal"
+msgstr "GNOME تېرمىنالى"
+
+#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1
+msgid "Konqueror Web Browser"
+msgstr "Konqueror توركۆرگۈ"
+
+#: ../exo-helper/helpers/links.desktop.in.in.h:1
+msgid "Links Text Browser"
+msgstr "Links تېكىست كۆرگۈ"
+
+#: ../exo-helper/helpers/lynx.desktop.in.in.h:1
+msgid "Lynx Text Browser"
+msgstr "Lynx تېكىست كۆرگۈ"
+
+#: ../exo-helper/helpers/midori.desktop.in.in.h:1
+msgid "Midori"
+msgstr "Midori"
+
+#: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Browser"
+msgstr "Mozilla توركۆرگۈ"
+
+#: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Mail"
+msgstr "Mozilla ئېلخەت"
+
+#: ../exo-helper/helpers/mutt.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mutt"
+msgstr "Mutt"
+
+#: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
+
+#: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Netscape Navigator"
+msgstr "Netscape Navigator"
+
+#: ../exo-helper/helpers/nxterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "NXterm"
+msgstr "NXterm"
+
+#: ../exo-helper/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Opera Browser"
+msgstr "Opera توركۆرگۈ"
+
+#: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Opera Mail"
+msgstr "Opera ئېلخەت"
+
+#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
+msgid "PCMan File Manager"
+msgstr "PCMan ھۆججەت باشقۇرغۇ"
+
+#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Claws ئېلخەت"
+
+#: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sylpheed"
+msgstr "Sylpheed"
+
+#: ../exo-helper/helpers/thunderbird.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Thunderbird"
+msgstr "Mozilla Thunderbird"
+
+#: ../exo-helper/helpers/urxvt.desktop.in.in.h:1
+msgid "RXVT Unicode"
+msgstr "RXVT Unicode"
+
+#: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
+msgid "W3M Text Browser"
+msgstr "W3M تېكىست كۆرگۈسى"
+
+#: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "X Terminal"
+msgstr "X تېرمىنالى"
+
+#: ../exo-open/main.c:84
+msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
+msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى: exo-open [URL...]"
+
+#: ../exo-open/main.c:85
+msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
+msgstr " ياكى: exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
+
+#: ../exo-open/main.c:87
+msgid " -?, --help Print this help message and exit"
+msgstr ""
+" -?, --help ياردەم ئۇچۇرىنى چىقىرىپ ئاخىرلىشىدۇ"
+
+#: ../exo-open/main.c:88
+msgid ""
+" -V, --version Print version information and exit"
+msgstr ""
+" -v, --version نەشر ئۇچۇرىنى چىقىرىپ ئاخىرلىشىدۇ"
+
+#: ../exo-open/main.c:90
+msgid ""
+" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
+" TYPE is one of the following values."
+msgstr ""
+" --launch TYPE [PARAMETERs...] TYPE دېگەن پروگراممىنى PARAMETER \n"
+" تاللانمىسى قوشۇپ ئىجرا قىلىدۇ.\n"
+" TYPE نىڭ قىممىتىنى تۆۋەندىكىلەردىن "
+"كۆرۈڭ."
+
+#: ../exo-open/main.c:94
+msgid ""
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
+"applications\n"
+" when using the --launch option."
+msgstr ""
+" --working-directory DIRECTORY --launch ئىشلىتىلگەن چاغدىكى "
+"پروگراممىنىڭ كۆڭۈلدىكى \n"
+" خىزمەت مۇندەرىجىسى"
+
+#: ../exo-open/main.c:97
+msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
+msgstr "تۆۋەندىكى TYPE لارنى --launch بۇيرۇقىدا ئىشلەتكىلى بولىدۇ:"
+
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
+#.
+#: ../exo-open/main.c:103
+msgid ""
+" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
+" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
+" FileManager - The preferred File Manager.\n"
+" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
+msgstr ""
+" WebBrowser - ئامراق توركۆرگۈ.\n"
+" MailReader - ئامراق ئېلخەت ئوقۇغۇ.\n"
+" FileManager - ئامراق ھۆججەت باشقۇرغۇ.\n"
+" TerminalEmulator - ئامراق تېرمىنال تەقلىدلىگۈ."
+
+#: ../exo-open/main.c:108
+msgid ""
+"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
+"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
+"option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
+"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
+"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
+msgstr ""
+"تاللانما --launch يېزىلمىسا، exo-open يېزىلغان بارلىق URL نى\n"
+"ئالدىن بەلگىلەن ئۇسۇل بويىچە ئاچىدۇ. ئەگەر تاللانما --launch يېزىلسا ئامراق "
+"پروگرامما تاللىنىپ، شۇ پروگراممىغا باشقا پارامېتىرلار يەتكۈزۈلۈپ \n"
+"ئىجرا قىلىنىدۇ. (TerminalEmulator غا چوقۇم بۇيرۇق قۇرىدا ئىجرا قىلغىلى "
+"بولىدىغان پارامېتىرلارنى يېزىش كېرەك.)。"
+
+#: ../exo-open/main.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
+"Unix features."
+msgstr ""
+"%s GIO-Unix ئالاھىدىلىكىنى ئىشلىتىپ compile قىلىنمىغان بولسا ئۈستەليۈزى "
+"ھۆججىتىنى ئىجرا قىلغىلى بولمايدۇ."
+
+#: ../exo-open/main.c:312
+#, c-format
+msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
+msgstr ""
+"كاتېگورىيە \"%s\" غا تەۋە ھۆججەتنى ئىجرا قىلىدىغان پروگرامما مەغلۇپ بولدى."
+
+#: ../exo-open/main.c:354
+#, c-format
+msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" نىڭ URI-scheme نى بىلگىلى بولمىدى."
+
+#: ../exo-open/main.c:364
+#, c-format
+msgid "Failed to open URI \"%s\"."
+msgstr "URI \"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى."
+
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆرىدۇ"
+
+#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
+msgid "Read your email"
+msgstr "ئېلخەت ئوقۇيدۇ"
+
+#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2
+msgid "Use the command line"
+msgstr "بۇيرۇق قۇرىنى ئىشلىتىدۇ"
+
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr "تور كۆرىدۇ"
+
+msgid "The URL \"%s\" is not supported"
+msgstr "URL \"%s\" はサポートされていません"
+
+msgid "Unknown helper arguments.\n"
+msgstr "不明なヘルパーの引数です。\n"
+
+#~ msgid "External %s Drive"
+#~ msgstr "سىرتتىن ئۇلانغان %s قوزغاتقۇچى"
+
+#~ msgid "%s Drive"
+#~ msgstr "%s قوزغاتقۇچى"
+
+#~ msgid "External Floppy Drive"
+#~ msgstr "سىرتتىن ئۇلانغان يۇمشاق دىسكا قوزغاتقۇچى"
+
+#~ msgid "Floppy Drive"
+#~ msgstr "يۇمشاق دىسكا قوزغاتقۇچى"
+
+#~ msgid "Compact Flash Drive"
+#~ msgstr "Compact Flash قوزغاتقۇچى"
+
+#~ msgid "Memory Stick Drive"
+#~ msgstr "Memory Stick قوزغاتقۇچى"
+
+#~ msgid "Smart Media Drive"
+#~ msgstr "Smart Media قوزغاتقۇچى"
+
+#~ msgid "SD/MMC Drive"
+#~ msgstr "SD/MMC قوزغاتقۇچى"
+
+#~ msgid "Zip Drive"
+#~ msgstr "Zip قوزغاتقۇچى"
+
+#~ msgid "Jaz Drive"
+#~ msgstr "Jaz قوزغاتقۇچى"
+
+#~ msgid "Pen Drive"
+#~ msgstr "قەلەم قوزغاتقۇچى"
+
+#~ msgid "%s Music Player"
+#~ msgstr "%s مۇزىكا چالغۇ"
+
+#~ msgid "%s Digital Camera"
+#~ msgstr "%s رەقەملىك كامېرا"
+
+#~ msgid "Drive"
+#~ msgstr "قوزغاتقۇچ"
+
+#~ msgid "Blank %s Disc"
+#~ msgstr "قۇرۇق %s دىسكىسى"
+
+#~ msgid "%s Disc"
+#~ msgstr "%s دىسكا"
+
+#~ msgid "Audio CD"
+#~ msgstr "ئۈن CD"
+
+#~ msgid "%s Removable Volume"
+#~ msgstr "%s ھەرىكەتچان دىسكا"
+
+#~ msgid "%s Volume"
+#~ msgstr "%s دىسكا"
+
+#~ msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
+#~ msgstr "كۆرسىتىلگەن ئۈسكىنە \"%s\" دىسكا ياكى قوزغاتقۇچ ئەمەس"
+
+#~ msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
+#~ msgstr "ھۆججەت سىستېمىسىنىڭ ئۈسكىنە تىزىملىكىدە ئۈسكۈنە \"%s\" يوق ئىكەن"
+
+#~ msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
+#~ msgstr "دىسكا \"%s\" نى چىقىرىش ھوقۇقىڭىز يوق"
+
+#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
+#~ msgstr "دىسكا \"%s\" نى پروگرامما ئىشلىتىۋاتىدۇ، شۇڭا چىقارغىلى بولمايدۇ."
+
+#~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
+#~ msgstr "دىسكا \"%s\" نى mount قىلىش ھوقۇقىڭىز يوق"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
+#~ "to record audio or data on the disc"
+#~ msgstr ""
+#~ "قۇرۇق دىسكىنى mount قىلغىلى بولمايدۇ. Xfburn دېگەندەك پروگراممىلار "
+#~ "ئارقىلىق دىسكىغا ئۈن ياكى سانلىق ئاساسلارنى يېزىڭ."
+
+#~ msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
+#~ msgstr "volume \"%s\" نى unmount قىلىش ھوقۇقىڭىز يوق"
+
+#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
+#~ msgstr ""
+#~ "دىسكا \"%s\" نى پروگرامما ئىشلىتىۋاتىدۇ، شۇڭا unmount قىلغىلى بولمايدۇ."
+
+#~ msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
+#~ msgstr "دىسكا \"%s\" بۇيرۇق قۇرىدا mount قىلىنغاندەك قىلىدۇ"
+
+#~ msgid "Eject rather than mount"
+#~ msgstr "mount قىلمايلا چىقىرىش"
+
+#~ msgid "Unmount rather than mount"
+#~ msgstr "mount قىلمايلا unmount قىلىش"
+
+#~ msgid "Mount by HAL device UDI"
+#~ msgstr "HAL ئۈسكىنە UDI ئارقىلىق Mount قىلىش"
+
+#~ msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
+#~ msgstr "HAL ئۈسكىنە UDI ئارقىلىق Mount قىلىش(قوللىمايدۇ)"
+
+#~ msgid "Mount by device file"
+#~ msgstr "ئۈسكىنە ھۆججىتى ئارقىلىق Mount قىلىش"
+
+#~ msgid "Don't show any dialogs"
+#~ msgstr "ھېچقانداق دىئالوگنى كۆرسەتمە"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
+
+#~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
+#~ msgstr "HAL ئۈسكىنە UDI نى ياكى ئۈسكىنە ھۆججىتىنى كۆرسىتىش زۆرۈر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
+#~ msgstr "HAL ئۈسكىنە UDI بىلەن ئۈسكۈنە ھۆججىتىنى تەڭ كۆرسىتىشكە بولمايدۇ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
+#~ "build"
+#~ msgstr ""
+#~ "HAL ئۈسكىنە UDI سى ئارقىلىق Mount قىلىشقا بولمايدۇ. چۈنكى بۇ ياسالمىدا "
+#~ "HAL نى قوللاش چەكلەنگەن ئىكەن."
+
+#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
+#~ msgstr "كۆرسىتىلگەن UDI \"%s\" ئىناۋەتلىك HAL ئۈسكىنە UDI سى ئەمەس"
+
+#~ msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
+#~ msgstr "چىقىرىش ۋە unmount قىلىشنى بىرلا ۋاقىتتا قىلغىلى بولمايدۇ"
+
+#~ msgid "Failed to eject \"%s\""
+#~ msgstr "«%s» نى چىقىرىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" unmount قىلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#~ msgid "Failed to mount \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" mount قىلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#~ msgid "The device \"%s\" is now safe to remove."
+#~ msgstr "ئەمدى «%s» ئۈسكىنىنى چىقارسىڭىز بىخەتەر"
+
+#~ msgid "Device is now safe to remove"
+#~ msgstr "ئەمدى ئۈسكىنىنى چىقارسىڭىز بىخەتەر"
+
+#~ msgid "Ejecting device"
+#~ msgstr "ئۈسكۈنە چىقىرىش"
+
+#~ msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
+#~ msgstr "ئۈسكۈنە \"%s\" نى چىقىرىۋاتىدۇ. ئازراق ۋاقىت كېتىشى مۇمكىن."
+
+#~ msgid "Unmounting device"
+#~ msgstr "ئۈسكۈنىنى unmount قىلىۋاتىدۇ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
+#~ "the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "سىستېما ئۈسكۈنە \"%s\" نى unmoun قىلىۋاتىدۇ. دىسكىنى چىقارماق ياكى "
+#~ "ئۈسكۈنىنى كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
+
+#~ msgid "Writing data to device"
+#~ msgstr "ئۈسكىنىگە سانلىق-ئاساس يېزىۋاتىدۇ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
+#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئۈسكۈنە \"%s\" يېزىشقا تېگىشلىك سانلىق-ئاسالار بار. دىسكىنى چىقارماق ياكى "
+#~ "ئۈسكۈنىنى كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+#~ "audio tracks"
+#~ msgstr "ئۈن CD نى mount قىلغىلى بولمايدۇ. ئۇنى ئامراق چالغۇڭىزدا چېلىڭ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
+#~ "work on this system."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s GIO-Unix ئالاھىدىلىكى بويىچە compile قىلىنغان. شۇڭا بۇ سىستېمىدا "
+#~ "ئىشلىمەسلىكى مۇمكىن."
More information about the Xfce4-commits
mailing list