[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updated French (fr) translation to 83%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Sep 5 20:00:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 60fe462c373ec7ae5fd7803be918d6372cb5a4b0 (commit)
       from 4ceb85e5d9a1c8f18a094f462eb94c703ad1581d (commit)

commit 60fe462c373ec7ae5fd7803be918d6372cb5a4b0
Author: Xavier Devlamynck <magicrhesus at ouranos.be>
Date:   Sun Sep 5 19:59:29 2010 +0200

    l10n: Updated French (fr) translation to 83%
    
    New status: 166 messages complete with 32 fuzzies and 2 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/fr.po |  336 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 127 insertions(+), 209 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7c446e1..394e49c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,12 +4,12 @@
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 # Yves-Alexis Perez <corsac at debian.org>
 # Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-08 12:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-05 16:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-08 18:17+0100\n"
 "Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -49,15 +49,11 @@ msgid "Consider the computer on low power at:"
 msgstr "Niveau du seuil critique de la puissance :"
 
 #. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-#: ../settings/xfpm-settings.c:789
-#: ../settings/xfpm-settings.c:857
-#: ../settings/xfpm-settings.c:995
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1215
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265
-#: ../src/xfpm-power.c:524
-#: ../src/xfpm-power.c:785
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
+#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:443
+#: ../src/xfpm-power.c:704
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Mettre en veille prolongée"
 
@@ -65,8 +61,7 @@ msgstr "Mettre en veille prolongée"
 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
 msgstr "Activer l'écran de veille lors de la mise en veille/veille prolongée"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-#: ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
 msgid "Monitor"
 msgstr "Écran"
 
@@ -74,12 +69,9 @@ msgstr "Écran"
 msgid "Monitor power management control"
 msgstr "Contrôler l'alimentation de l'écran"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-#: ../settings/xfpm-settings.c:778
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846
-#: ../settings/xfpm-settings.c:984
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1204
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
+#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1254
 msgid "Nothing"
 msgstr "Rien"
@@ -125,15 +117,11 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Arrêt"
 
 #. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-#: ../settings/xfpm-settings.c:783
-#: ../settings/xfpm-settings.c:851
-#: ../settings/xfpm-settings.c:989
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1209
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259
-#: ../src/xfpm-power.c:539
-#: ../src/xfpm-power.c:798
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
+#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:458
+#: ../src/xfpm-power.c:717
 msgid "Suspend"
 msgstr "Mettre en veille"
 
@@ -166,16 +154,13 @@ msgid "When sleep button is pressed:"
 msgstr "Appui sur le bouton de mise en veille :"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
-#: ../src/xfpm-power.c:601
-#: ../src/xfpm-power.c:772
-#: ../src/xfpm-main.c:415
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:520
+#: ../src/xfpm-power.c:691 ../src/xfpm-main.c:415
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:539
-#: ../settings/xfpm-settings.c:554
+#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
 #: ../settings/xfpm-settings.c:581
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
@@ -184,30 +169,24 @@ msgstr "Jamais"
 msgid "One minute"
 msgstr "Une minute"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:544
-#: ../settings/xfpm-settings.c:556
+#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutes"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:558
-#: ../settings/xfpm-settings.c:565
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
 msgid "One hour"
 msgstr "Une heure"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
 msgid "one minute"
 msgstr "une minute"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:569
-#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
 #: ../settings/xfpm-settings.c:571
 msgid "hours"
 msgstr "heures"
@@ -216,39 +195,32 @@ msgstr "heures"
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:761
-#: ../settings/xfpm-settings.c:948
+#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:766
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953
+#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1415
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:795
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1166
-#: ../src/xfpm-power.c:811
+#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
+#: ../src/xfpm-power.c:730
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Éteindre"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:799
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1170
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1269
+#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
 msgid "Ask"
 msgstr "Demander"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:861
-#: ../settings/xfpm-settings.c:999
+#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Verrouiller l'écran"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:918
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1056
+#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
 msgid "Spinning down hard disks permission denied"
 msgstr "Test des disques durs autorisation refusée"
 
@@ -294,23 +266,19 @@ msgstr "Opération de mise en veille prolongée non autorisée"
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 msgstr "Lorsque toutes les sources d'alimentation de la machine atteignent ce niveau"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1491
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1505
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
 msgid "On AC"
 msgstr "Sur secteur"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1520
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
 msgid "On Battery"
 msgstr "Sur batterie"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1534
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
 msgid "Extended"
 msgstr "Avancé"
 
@@ -326,9 +294,8 @@ msgstr "Socket du gestionnaire de paramètres"
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID SOCKET"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
-#: ../src/xfpm-main.c:291
-#: ../src/xfpm-power-info.c:991
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
+#: ../src/xfpm-power-info.c:948
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Exécuter '%s --help' pour l'usage."
@@ -341,8 +308,7 @@ msgstr "Impossible de charger la configuration, les paramètres par défauts ser
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "Échec au chargement du gestionnaire d'alimentation Xfce"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
-#: ../src/xfpm-main.c:331
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:331
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé"
@@ -375,109 +341,87 @@ msgstr ""
 "Mike Massonnet\n"
 "Jérôme Guelfucci"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:314
-msgid "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly while the version found is"
-msgstr "Xfce Power Manager requiert la version 011 de devicekit-power pour fonctionner correctement alors que la version trouvée est"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:319
-#: ../src/xfpm-power.c:325
-msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
-msgstr "Devicekit-power version 011 ou au-dessus introuvable"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:381
-#: ../src/xfpm-power.c:736
-#: ../src/xfpm-power.c:924
-#: ../src/xfpm-power.c:938
-#: ../src/xfpm-battery.c:229
+#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:655 ../src/xfpm-power.c:843
+#: ../src/xfpm-power.c:857 ../src/xfpm-battery.c:229
 msgid "Xfce power manager"
 msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:404
+#: ../src/xfpm-power.c:323
 msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
 msgstr "Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer cette action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment mettre le système en veille prolongée ?"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:502
+#: ../src/xfpm-power.c:421
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:503
+#: ../src/xfpm-power.c:422
 #, fuzzy
 msgid "All running instances of the power manager will exit"
 msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:505
+#: ../src/xfpm-power.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Quit Xfce power manager?"
 msgstr "Quitter le gestionnaire d'alimentation Xfce"
 
 #. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:575
-#: ../src/xfpm-power-info.c:861
+#: ../src/xfpm-power.c:494 ../src/xfpm-power-info.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Power Information"
 msgstr "Information de la batterie"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:699
+#: ../src/xfpm-power.c:618
 msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Mettre le système en veille prolongée"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:710
+#: ../src/xfpm-power.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Suspend the system"
 msgstr "Éteindre le système"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:720
+#: ../src/xfpm-power.c:639
 msgid "Shutdown the system"
 msgstr "Éteindre le système"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:731
-#: ../src/xfpm-power.c:769
+#: ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:688
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
 msgstr "Le niveau de la batterie est critique. Enregistrez votre travail pour éviter des pertes de données"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:925
+#: ../src/xfpm-power.c:844
 msgid "System is running on low power"
 msgstr "Le système fonctionne sur faible puissance"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:939
+#: ../src/xfpm-power.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Battery charge level is low"
 msgstr "Le niveau de la batterie est faible"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1139
-#: ../src/xfpm-power.c:1144
+#: ../src/xfpm-power.c:1058 ../src/xfpm-power.c:1063
 msgid "Adaptor is offline"
 msgstr "Adaptateur en mode hors connexion"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1140
-#: ../src/xfpm-power.c:1145
-#: ../src/xfpm-battery.c:323
+#: ../src/xfpm-power.c:1059 ../src/xfpm-power.c:1064 ../src/xfpm-battery.c:323
 #, c-format
 msgid "Adaptor is online"
 msgstr "Adaptateur est en ligne"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1632
-#: ../src/xfpm-power.c:1653
-#: ../src/xfpm-power.c:1668
-#: ../src/xfpm-power.c:1691
+#: ../src/xfpm-power.c:1507 ../src/xfpm-power.c:1528 ../src/xfpm-power.c:1543
+#: ../src/xfpm-power.c:1566
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission refusée"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1676
-#: ../src/xfpm-power.c:1699
+#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
 msgstr "Mise en veille non prise en charge"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:122
-#: ../src/xfpm-power-common.c:141
+#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
 #: ../src/xfpm-battery.c:325
 msgid "Battery"
 msgstr "Batterie"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124
-#: ../src/xfpm-battery.c:325
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
 msgid "UPS"
 msgstr "Onduleur"
 
@@ -502,8 +446,7 @@ msgstr "Assistant personnel"
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:138
-#: ../src/xfpm-power-common.c:153
+#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
 #: ../src/xfpm-power-common.c:168
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnue"
@@ -546,8 +489,7 @@ msgstr "Votre batterie se charge"
 msgid "Your battery is discharging"
 msgstr "Votre batterie se décharge"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:153
-#: ../src/xfpm-battery.c:323
+#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
 #, c-format
 msgid "System is running on battery power"
 msgstr "Le système fonctionne sur batterie"
@@ -673,8 +615,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Votre %s est vide"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:53
-#: ../src/xfpm-power-info.c:101
+#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -695,13 +636,11 @@ msgstr ""
 "Sous licence GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:76
-#: ../src/xfpm-power-info.c:384
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "True"
 msgstr "Vrai"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:76
-#: ../src/xfpm-power-info.c:384
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "False"
 msgstr "Faux"
 
@@ -772,8 +711,9 @@ msgid "Authorized to shutdown"
 msgstr "Autorisé à mettre hors tension"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:157
+#, fuzzy
 msgid "Authorized to spin down hard disks"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisé à ralentir les disques durs"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:159
 #, fuzzy
@@ -781,8 +721,9 @@ msgid "Has brightness panel"
 msgstr "Régler la luminosité"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:161
+#, fuzzy
 msgid "Has power button"
-msgstr ""
+msgstr "A un bouton de mise en marche"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:163
 #, fuzzy
@@ -822,8 +763,7 @@ msgstr "Afficher la fenêtre configuration"
 msgid "Quit any running xfce power manager"
 msgstr "Quitter toutes les instances de gestionnaire d'alimentation Xfce"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:272
-#: ../src/xfpm-power-info.c:978
+#: ../src/xfpm-main.c:272 ../src/xfpm-power-info.c:935
 msgid "Version information"
 msgstr "Information sur la version"
 
@@ -851,208 +791,202 @@ msgid "Invalid cookie"
 msgstr "Cookie invalide"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/xfpm-power-info.c:126
+#: ../src/xfpm-power-info.c:118
 msgid "No data"
 msgstr "Aucune donnée"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:133
-#: ../src/xfpm-power-info.c:138
+#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Module du noyau"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:143
+#: ../src/xfpm-power-info.c:135
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Noyau central"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/xfpm-power-info.c:148
+#: ../src/xfpm-power-info.c:140
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Interruption entre processeurs"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:153
+#: ../src/xfpm-power-info.c:145
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Interruption"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/xfpm-power-info.c:197
+#: ../src/xfpm-power-info.c:189
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "Clavier/souris/pavé tactile PS/2"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/xfpm-power-info.c:200
+#: ../src/xfpm-power-info.c:192
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:203
+#: ../src/xfpm-power-info.c:195
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Sérial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:206
+#: ../src/xfpm-power-info.c:198
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "Contrôleur d'hôte ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/xfpm-power-info.c:209
+#: ../src/xfpm-power-info.c:201
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Adaptateur sans fil Intel"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:214
-#: ../src/xfpm-power-info.c:217
-#: ../src/xfpm-power-info.c:220
-#: ../src/xfpm-power-info.c:223
-#: ../src/xfpm-power-info.c:226
+#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
+#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
+#: ../src/xfpm-power-info.c:218
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Tâche périodique %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:229
+#: ../src/xfpm-power-info.c:221
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Tâche endormie %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/xfpm-power-info.c:232
+#: ../src/xfpm-power-info.c:224
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Nouvelle tâche %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/xfpm-power-info.c:235
+#: ../src/xfpm-power-info.c:227
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Tâche en attente %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:238
-#: ../src/xfpm-power-info.c:241
+#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "File d'attente %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/xfpm-power-info.c:244
+#: ../src/xfpm-power-info.c:236
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Vidage des routes réseau %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/xfpm-power-info.c:247
+#: ../src/xfpm-power-info.c:239
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "Activité USB %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/xfpm-power-info.c:250
+#: ../src/xfpm-power-info.c:242
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Éveil de %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/xfpm-power-info.c:253
+#: ../src/xfpm-power-info.c:245
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Interruptions locales"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/xfpm-power-info.c:256
+#: ../src/xfpm-power-info.c:248
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Interruptions de réordonnancement"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:339
+#: ../src/xfpm-power-info.c:331
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:346
+#: ../src/xfpm-power-info.c:338
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:356
+#: ../src/xfpm-power-info.c:348
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:371
-#: ../src/xfpm-power-info.c:783
+#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:383
+#: ../src/xfpm-power-info.c:375
 msgid "PowerSupply"
 msgstr "Alimentation"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:401
+#: ../src/xfpm-power-info.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Modèle :"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:415
+#: ../src/xfpm-power-info.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Technology"
 msgstr "Technologie :"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is What hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:422
-#: ../src/xfpm-power-info.c:436
-#: ../src/xfpm-power-info.c:450
+#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
+#: ../src/xfpm-power-info.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Wh"
 msgstr "mWh"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:428
+#: ../src/xfpm-power-info.c:420
 msgid "Energy full design"
 msgstr "Énergie à pleine charge"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:442
+#: ../src/xfpm-power-info.c:434
 msgid "Energy full"
 msgstr "Énergie à pleine charge"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:456
+#: ../src/xfpm-power-info.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Energy empty"
 msgstr "est vide"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is volt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:464
+#: ../src/xfpm-power-info.c:456
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:469
+#: ../src/xfpm-power-info.c:461
 msgid "Voltage"
 msgstr "Tension"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:486
+#: ../src/xfpm-power-info.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Vendor"
 msgstr "Constructeur :"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:503
+#: ../src/xfpm-power-info.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Serial"
 msgstr "Général"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:775
+#: ../src/xfpm-power-info.c:731
 msgid "Processor"
 msgstr "Processeur"
 
 #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
-#: ../src/xfpm-power-info.c:792
+#: ../src/xfpm-power-info.c:748
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:798
+#: ../src/xfpm-power-info.c:754
 msgid "Wakeups"
 msgstr "Réveils"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:804
+#: ../src/xfpm-power-info.c:760
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:810
+#: ../src/xfpm-power-info.c:766
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
@@ -1069,17 +1003,22 @@ msgstr "Contrôle de la luminosité de votre écran"
 msgid "No device found"
 msgstr "Aucun périphérique n'a été trouvé"
 
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:647
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
 msgstr "Régler la luminosité"
 
+#~ msgid "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly while the version found is"
+#~ msgstr "Xfce Power Manager requiert la version 011 de devicekit-power pour fonctionner correctement alors que la version trouvée est"
+
+#~ msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
+#~ msgstr "Devicekit-power version 011 ou au-dessus introuvable"
+
 #~ msgid "CPU frequency control"
 #~ msgstr "Contrôler la fréquence du processeur"
 
 #~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opérations d'extinction et de mise en veille prolongée non autorisées"
+#~ msgstr "Opérations d'extinction et de mise en veille prolongée non autorisées"
 
 #~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
 #~ msgstr "Configuration du gestionnaire d'alimentation Xfce"
@@ -1153,40 +1092,20 @@ msgstr "Régler la luminosité"
 #~ msgid "Adapter not present"
 #~ msgstr "Adaptateur absent"
 
-#~ msgid ""
-#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling "
-#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the "
-#~ "data of this application. Close this application before putting the "
-#~ "computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le sytème fonctionne avec peu d'énergie, mais une application a désactivé "
-#~ "la mise en veille automatique, donc mettre le système en veille "
-#~ "maintenant pourrait endommager les données de cette application. Fermez "
-#~ "cette application avant de mettre votre système en veille, ou reliez "
-#~ "votre ordinateur au secteur."
+#~ msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
+#~ msgstr "Le sytème fonctionne avec peu d'énergie, mais une application a désactivé la mise en veille automatique, donc mettre le système en veille maintenant pourrait endommager les données de cette application. Fermez cette application avant de mettre votre système en veille, ou reliez votre ordinateur au secteur."
 
 #~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
 #~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this "
-#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure "
-#~ "you want to suspend the system?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer "
-#~ "cette action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment "
-#~ "mettre le système en veille ?"
+#~ msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
+#~ msgstr "Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer cette action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment mettre le système en veille ?"
 
 #~ msgid "Monitor power control"
 #~ msgstr "Contrôler l'alimentation de l'écran"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable "
-#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
-#~ msgstr ""
-#~ "Activer ou désactiver la gestion de l'alimentation de l'écran, vous "
-#~ "pouvez par exemple la désactiver lorsque vous regardez un film, pour "
-#~ "empêcher l'écran de se mettre en veille."
+#~ msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
+#~ msgstr "Activer ou désactiver la gestion de l'alimentation de l'écran, vous pouvez par exemple la désactiver lorsque vous regardez un film, pour empêcher l'écran de se mettre en veille."
 
 #~ msgid "No data available"
 #~ msgstr "Pas de données disponibles"
@@ -1197,7 +1116,6 @@ msgstr "Régler la luminosité"
 #~ msgid "HAL daemon is not running"
 #~ msgstr "Le démon HAL n'est pas lancé"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "No back-end for your operating system"
 #~ msgstr "Aucun backend pour votre système"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list