[Xfce4-commits] <xarchiver:master> l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 75%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Sep 3 12:36:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 3dfe18a9337a488a1e8ab7a3767addbf20045d4b (commit)
from d17eaa2696b69a6d8bc515e8c13909bd507aee6f (commit)
commit 3dfe18a9337a488a1e8ab7a3767addbf20045d4b
Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date: Fri Sep 3 12:35:02 2010 +0200
l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 75%
New status: 212 messages complete with 0 fuzzies and 69 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/kk.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 3692f0c..e24a89f 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,13 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-20 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-25 10:39+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-03 16:34+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
+"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
#: ../src/7zip.c:57
#: ../src/arj.c:48
@@ -101,11 +103,11 @@ msgstr ""
#: ../src/add_dialog.c:115
msgid "Include subdirectories"
-msgstr ""
+msgstr "Ішкі бумаларын қоса"
#: ../src/add_dialog.c:119
msgid "Create a solid archive"
-msgstr ""
+msgstr "Бүтін архивті жасау"
#: ../src/add_dialog.c:121
msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio"
@@ -113,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: ../src/add_dialog.c:124
msgid "Delete files after adding"
-msgstr ""
+msgstr "Қосқаннан кейін файлдарды өшіру"
#: ../src/add_dialog.c:128
msgid "Actions: "
@@ -159,29 +161,29 @@ msgstr ""
#: ../src/add_dialog.c:371
#: ../src/main.c:228
msgid "Can't add files to the archive:"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдарды архивке қосу мүмкін емес:"
#: ../src/add_dialog.c:371
msgid "You haven't selected any files to add!"
-msgstr ""
+msgstr "Қосу үшін файлдарды көрсеткен жоқсыз!"
#: ../src/add_dialog.c:379
#: ../src/interface.c:808
msgid "You missed the password!"
-msgstr ""
+msgstr "Парольді көрсеткен жоқсыз!"
#: ../src/add_dialog.c:379
#: ../src/interface.c:808
msgid "Please enter it!"
-msgstr ""
+msgstr "Оны енгізіңіз!"
#: ../src/add_dialog.c:449
msgid "Adding files to archive, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Архивке файлдарды қосу, күте тұрыңыз..."
#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
-msgstr ""
+msgstr "Архиватор орындалатын файлын жөнелту мүмкін емес:"
#: ../src/archive.c:373
msgid "Can't create temporary directory:"
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "Атрибуттары"
#: ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Points to"
-msgstr ""
+msgstr "Сілтеп тұрған орны:"
#: ../src/bzip2.c:187
#: ../src/deb.c:45
@@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "Рұқсаттар"
#: ../src/gzip.c:61
#: ../src/tar.c:54
msgid "Owner/Group"
-msgstr ""
+msgstr "Иесі/тобы"
#: ../src/bzip2.c:187
#: ../src/deb.c:45
@@ -240,11 +242,11 @@ msgstr "Қате орын алды!"
#: ../src/window.c:60
msgid "Please check the 'Store archiver output' option to see it."
-msgstr ""
+msgstr "Оны көру үшін \"Архиватор шығысын сақтау\" опциясын белгілеңіз."
#: ../src/window.c:147
msgid "Archiver output"
-msgstr ""
+msgstr "Архиватор шығысы"
#: ../src/window.c:182
msgid "An error occurred while accessing the archive:"
@@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "\"%s\" файлын ашу мүмкін емес:"
#: ../src/window.c:315
msgid "Archive format is not recognized!"
-msgstr ""
+msgstr "Архив пішімі таңылмады!"
#: ../src/window.c:339
msgid "Sorry,this archive format is not supported:"
@@ -277,7 +279,7 @@ msgstr "Архив құрамасы үшін жадыны бөлу мүмкін
#: ../src/window.c:353
msgid "Operation aborted!"
-msgstr ""
+msgstr "Әрекет үзілді!"
#: ../src/window.c:378
msgid "Opening archive,please wait..."
@@ -289,16 +291,16 @@ msgstr "Архивті сынау, күте тұрыңыз..."
#: ../src/window.c:422
msgid "Print the archive content as HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Архив құрамасын HTML ретінде шығару"
#: ../src/window.c:424
msgid "Print the archive content as text"
-msgstr ""
+msgstr "Архив құрамасын мәтін ретінде шығару"
#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Архив құрамасы:\n"
#: ../src/window.c:479
#, c-format
@@ -312,12 +314,12 @@ msgstr ""
#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
-msgstr ""
+msgstr "Сығылған өлшемі:"
#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
-msgstr ""
+msgstr "Сығылмаған өлшемі:"
#: ../src/window.c:503
#, c-format
@@ -355,11 +357,11 @@ msgstr "Архивті жасау үшін \"Жаңа\", не ашу үшін \"
#: ../src/window.c:722
msgid "You are about to delete entries from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Сіз архивтен нәрселерді өшіруге дайынсыз."
#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
+msgstr "Осыны істеуді шынымен қалайсыз ба?"
#: ../src/window.c:815
#: ../src/window.c:915
@@ -513,11 +515,11 @@ msgstr ""
#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
-msgstr ""
+msgstr "xdg-utils дестесін орнатыңыз."
#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл файлды ашу қай бағдарламамен іске асыруды көрсеткен жоқсыз!"
#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
@@ -529,7 +531,7 @@ msgstr "Түсіндірме"
#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдан"
#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
@@ -564,11 +566,11 @@ msgstr "Файлдар"
#: ../src/extract_dialog.c:125
#: ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
-msgstr ""
+msgstr "Бар файлдарды үстінен жазу"
#: ../src/extract_dialog.c:128
msgid "Extract files with full path"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдарды толық жолмен тарқату"
#: ../src/extract_dialog.c:129
msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
@@ -620,11 +622,11 @@ msgstr "Файлдарды тарқату"
#: ../src/extract_dialog.c:317
#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдарды тарқату орнын көрсетпедіңіз!"
#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
-msgstr ""
+msgstr "Файлдарды тарқату орнын көрсетіңіз."
#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
@@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "Т_оптап тарқату"
#: ../src/interface.c:223
msgid "Archive _comment"
-msgstr ""
+msgstr "Архивке қосылған _пікір"
#: ../src/interface.c:237
msgid "Select _all"
@@ -768,7 +770,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.c:277
msgid "Enter passwo_rd"
-msgstr ""
+msgstr "_Парольді енгізіңіз"
#: ../src/interface.c:288
msgid "_Preferences"
@@ -955,7 +957,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:59
msgid "destination archive"
-msgstr ""
+msgstr "мақсат архиві"
#: ../src/main.c:62
msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
@@ -1160,11 +1162,11 @@ msgstr "таңдау..."
#: ../src/pref_dialog.c:198
msgid "Open text files with:"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік файлдарын немен ашу:"
#: ../src/pref_dialog.c:211
msgid "Open image files with:"
-msgstr ""
+msgstr "Сурет файлдарын немен ашу:"
#: ../src/pref_dialog.c:224
msgid "Preferred temp directory:"
More information about the Xfce4-commits
mailing list