[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Finnish (fi) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Oct 17 21:54:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 2944f622cb4cd967296030499c6627a2b232610d (commit)
       from b0d444a814a12eba3399ad4614cafe84b760dbd7 (commit)

commit 2944f622cb4cd967296030499c6627a2b232610d
Author: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
Date:   Sun Oct 17 21:52:33 2010 +0200

    l10n: Updated Finnish (fi) translation to 100%
    
    New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/fi.po |  166 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 109 deletions(-)

diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c2347d9..f7ddce2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
 # Juha Kautto <juha at xfce.org>, 2004.
 # Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2005-2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-30 04:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-17 16:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-30 09:39+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -215,8 +215,8 @@ msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Lepotilaan asettaminen epäonnistui"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
-msgid "Xfclock4 could not be launched"
-msgstr "Sovelluksen Xfclock4 suoritus epäonnistui"
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr "Sovelluksen Xflock4 suoritus epäonnistui"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 msgid "Close Session"
@@ -294,12 +294,8 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Sulje sovellus"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
-msgstr ""
-"Sovelluksen tallentamattomat tiedot katoavat eikä sitä käynnistetä "
-"seuraavassa istunnossasi."
+msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgstr "Sovelluksen tallentamattomat tiedot katoavat eikä sitä käynnistetä seuraavassa istunnossasi."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -386,14 +382,8 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Tiedoston %s avaaminen kirjoitettavaksi ei onnistu"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
-msgstr ""
-"Alla on lista sovelluksista, jotka käynnistetään automaattisesti "
-"kirjautuessasi Xfce-työpöydällesi, sekä sovelluksista, jotka tallennettiin "
-"edellisen uloskirjautumisen yhteydessä:"
+msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+msgstr "Alla on lista sovelluksista, jotka käynnistetään automaattisesti kirjautuessasi Xfce-työpöydällesi, sekä sovelluksista, jotka tallennettiin edellisen uloskirjautumisen yhteydessä:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -405,12 +395,8 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Kohteen poistaminen epäonnistui"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
-msgstr ""
-"Sovellus poistetaan pysyvästi automaattisesti käynnistettävien sovellusten "
-"listalta"
+msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
+msgstr "Sovellus poistetaan pysyvästi automaattisesti käynnistettävien sovellusten listalta"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -501,14 +487,10 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Virhe</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Joko antamasi salasana oli virheellinen, tai järjestelmän ylläpitäjä ei "
-"salli tietokoneen sulkemista tällä käyttäjätunnuksella."
+msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Joko antamasi salasana oli virheellinen, tai järjestelmän ylläpitäjä ei salli tietokoneen sulkemista tällä käyttäjätunnuksella."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Sammutus epäonnistui"
 
@@ -521,29 +503,25 @@ msgstr "Järjestelmän sammuttaminen ei onnistu"
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Viimeksi käytetty: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:182
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Valitse istunto, jonka haluat palauttaa. Voit kaksoisnapsauttaa istunnon "
-"nimeä palauttaaksesi sen."
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
+msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgstr "Valitse istunto, jonka haluat palauttaa. Voit kaksoisnapsauttaa istunnon nimeä palauttaaksesi sen."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Log out"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Peruuta kirjautumisyritys ja palaa sisäänkirjautumisruutuun."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:218
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "Uusi istunto"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:220
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Luo uusi istunto."
 
@@ -590,91 +568,83 @@ msgstr "Jatka kuitenkin"
 msgid "Try again"
 msgstr "Yritä uudelleen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"Vikasietoisen istunnon nimeä ei voi määrittää. Mahdollisia syitä: xfconfd ei "
-"ole käynnissä (D-Bus -ongelma), ympäristömuuttuja $XDG_CONFIG_DIRS on väärin "
-"asetettu (pitäisi sisältää \"%s\") tai xfce4-session on asennettu väärin."
+msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr "Vikasietoisen istunnon nimeä ei voi määrittää. Mahdollisia syitä: xfconfd ei ole käynnissä (D-Bus -ongelma), ympäristömuuttuja $XDG_CONFIG_DIRS on väärin asetettu (pitäisi sisältää \"%s\") tai xfce4-session on asennettu väärin."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
-"Määritettyä vikasietoista istuntoa (\"%s\") ei ole merkitty vikasietoiseksi."
+msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Määritettyä vikasietoista istuntoa (\"%s\") ei ole merkitty vikasietoiseksi."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:770
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Vikasietoinen istunto ei sisällä sovelluksia."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:817
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Istunnonhallinnan virhe"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Vikasietoista istuntoa ei voi ladata"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Keskeytystilaan asettaminen epäonnistui"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1232
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Lepotilaan asettaminen epäonnistui"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1520
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Asiakasohjelmia voi sulkea vain joutenollessa"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2051
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä varmistuspistettä"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2092
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä sammutusta"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2099
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Sammutustyyppi \"%u\" ei kelpaa"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1664
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1659
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Virhe lähetettäessä komentoa sammutusavustajalle: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1678
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1673
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Virhe luettaessa sammutusavustajan vastausta: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1687
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1682
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Sammutuskomento epäonnistui"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1867
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1860
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "Ei siirrytty keskeytystilaan, ei tuettua taustajärjestelmää"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1894
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1887
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr "Ei siirrytty lepotilaan, ei tuettua taustajärjestelmää"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1924
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1917
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "Sammutuskomentoa ei löydy"
 
@@ -771,7 +741,7 @@ msgstr "Käynnistetään X Terminal Emulator"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Käynnistetään %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -795,7 +765,7 @@ msgstr ""
 "on onnistuneesti haettu uuteen sijaintiin.\n"
 "Vanha kansio pitäisi nyt poistaa.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:442
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Suoritetaan automaattinen käynnistys..."
 
@@ -887,18 +857,13 @@ msgstr "Virhe uloskirjautuessa"
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Kirjaudu ulos Xfce-työpöydältä"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Istuntovalikko"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
-"Näyttää valikon, jonka kautta voit lukita ruudun, kirjautua ulos, sammuttaa "
-"koneen tai asettaa sen keskeytys- tai lepotilaan"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr "Näyttää valikon, jonka kautta voit lukita ruudun, kirjautua ulos, sammuttaa koneen tai asettaa sen keskeytys- tai lepotilaan"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -983,8 +948,7 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Hallitse etäso_velluksia"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "Hallitse etäsovelluksia verkon yli (voi muodostaa turvallisuusriskin)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -1012,9 +976,7 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Tallennetaan istunto"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
 msgstr "Käynnistä GNOME-palvelut kuten avainrengas ja esteettömyystoiminnot"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
@@ -1022,21 +984,12 @@ msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Käynnistä KDE-palvelut kuten \"kdeinit\", DCOP ja ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"Nämä sovellukset sisältyvät tämänhetkiseen istuntoon ja voidaan tallentaa "
-"uloskirjauksen yhteydessä. Tekemäsi muutokset tulevat voimaan vasta, kun "
-"istunto tallennetaan."
+msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Nämä sovellukset sisältyvät tämänhetkiseen istuntoon ja voidaan tallentaa uloskirjauksen yhteydessä. Tekemäsi muutokset tulevat voimaan vasta, kun istunto tallennetaan."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
-msgstr ""
-"Istuntoasi tallennetaan. Jos et halua odottaa, voit sulkea tämän ikkunan."
+msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgstr "Istuntoasi tallennetaan. Jos et halua odottaa, voit sulkea tämän ikkunan."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1076,11 +1029,8 @@ msgstr "xfce4-vinkit"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "Komennolle %d ei ole HAL-metodia"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-#~ "system from within Xfce."
-#~ msgstr ""
-#~ "Komentoa \"sudo\" ei löydy. Et voi sammuttaa järjestelmääsi Xfce:stä."
+#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
+#~ msgstr "Komentoa \"sudo\" ei löydy. Et voi sammuttaa järjestelmääsi Xfce:stä."
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "Emoputken luominen ei onnistu: %s"
@@ -1103,7 +1053,5 @@ msgstr "xfce4-vinkit"
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 #~ msgstr "Odottamaton vastaus udo-sammutusavustajalta"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr ""
-#~ "Keskeytys- ja lepotilaan tarvitaan HAL, mutta se ei ole käytettävissä"
+#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr "Keskeytys- ja lepotilaan tarvitaan HAL, mutta se ei ole käytettävissä"



More information about the Xfce4-commits mailing list