[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Greek (el) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Oct 9 23:40:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to ad5676ba9fcee079f142c2a1e03a7e606a52bedc (commit)
       from e131247fdd62025c3b713f85db6f35be15fe5f08 (commit)

commit ad5676ba9fcee079f142c2a1e03a7e606a52bedc
Author: Stavros Giannouris <stavrosg at gmail.com>
Date:   Sat Oct 9 23:38:39 2010 +0200

    l10n: Updated Greek (el) translation to 100%
    
    New status: 273 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/el.po |  249 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 88 insertions(+), 161 deletions(-)

diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index cec4ee7..2e707be 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,23 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the exo package.
 # Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Stathis Kamperis <ekamperi at auth.gr>, 2006.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exo git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 18:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-09 16:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:11+0200\n"
 "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
-"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
@@ -67,11 +67,8 @@ msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση του αρχείου \"%s\": %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Απέτυχε η φόρτωση της εικόνας \"%s\": Άγνωστος λόγος, πιθανά να είναι "
-"κατεστραμμένο το αρχείο εικόνας"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Απέτυχε η φόρτωση της εικόνας \"%s\": Άγνωστος λόγος, πιθανά να είναι κατεστραμμένο το αρχείο εικόνας"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
@@ -280,9 +277,7 @@ msgstr "Στήλη επισήμανσης"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:748
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Το μοντέλο στήλης για τη λήψη του κειμένου, στην περίπτωση χρήσης σήμανσης "
-"Pango"
+msgstr "Το μοντέλο στήλης για τη λήψη του κειμένου, στην περίπτωση χρήσης σήμανσης Pango"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:762
 msgid "Icon View Model"
@@ -293,10 +288,8 @@ msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Το μοντέλο για την προβολή εικονιδίου"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
-"Πως το κείμενο και κάθε στοιχείο τοποθετούνται το ένα σε σχέση με το άλλο"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "Πως το κείμενο και κάθε στοιχείο τοποθετούνται το ένα σε σχέση με το άλλο"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:809
 msgid "Reorderable"
@@ -343,12 +336,8 @@ msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου για μονό κλικ"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Ο χρόνος μετά τον οποίο το αντικείμενο κάτω από τον κέρσορα του ποντικιού θα "
-"επιλεγεί αυτόματα στη λειτουργία μονού κλικ"
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "Ο χρόνος μετά τον οποίο το αντικείμενο κάτω από τον κέρσορα του ποντικιού θα επιλεγεί αυτόματα στη λειτουργία μονού κλικ"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:904
 msgid "Spacing"
@@ -407,12 +396,8 @@ msgid "_Add a new toolbar"
 msgstr "_Προσθήκη μιας νέας εργαλειοθήκης"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Σύρετε ένα αντικείμενο στις εργαλειοθήκες παραπάνω για να το προσθέσετε, και "
-"από τις εργαλειοθήκες στον πίνακα αντικειμένων για να το αφαιρέσετε."
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Σύρετε ένα αντικείμενο στις εργαλειοθήκες παραπάνω για να το προσθέσετε, και από τις εργαλειοθήκες στον πίνακα αντικειμένων για να το αφαιρέσετε."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
 msgid "Separator"
@@ -618,38 +603,44 @@ msgstr "Δέσμες ενεργειών κέλυφους"
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "Δημιουργία εκκινητή <b>%s</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
 msgid "_Name:"
 msgstr "Ό_νομα:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
 msgstr "Σχόλι_ο:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "Εντο_λή:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
 msgid "_URL:"
 msgstr "_Διεύθυνση:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Working _Directory:"
-msgstr "Επεξεργασία καταλόγου"
+msgstr "Κατάλογος εργασίας"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
 msgstr "Ε_ικονίδιο:"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -660,35 +651,31 @@ msgstr "Χωρίς εικονίδιο"
 msgid "Options:"
 msgstr "Επιλογές:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Χρήση γνω_στοποίηση εκκίνησης"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε αυτό για να ενεργοποιήσετε την ειδοποίηση εκκίνησης όταν η εντολή "
-"εκτελείται από τον διαχειριστή αρχείων ή το μενού. Δεν υποστηρίζεται από "
-"όλες τις εφαρμογές."
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "Επιλέξτε αυτό για να ενεργοποιήσετε την ειδοποίηση εκκίνησης όταν η εντολή εκτελείται από τον διαχειριστή αρχείων ή το μενού. Δεν υποστηρίζεται από όλες τις εφαρμογές."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Εκτέλεση σε τερματι_κό"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr ""
-"Επιλογή αυτού του κουτιού για εκτέλεση της εντολής σε ένα παράθυρο "
-"τερματικού."
+msgstr "Επιλογή αυτού του κουτιού για εκτέλεση της εντολής σε ένα παράθυρο τερματικού."
 
 #. allocate the icon chooser dialog
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
@@ -697,9 +684,8 @@ msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
 
 #. allocate the file chooser dialog
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
-#, fuzzy
 msgid "Select a working directory"
-msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
+msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο εργασίας"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
 msgid "File location is not a regular file or directory"
@@ -833,9 +819,8 @@ msgstr "Προτιμώμενες εφαρμογές"
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "Επιλέξτε τις εξ ορισμού εφαρμογές για τις διάφορες υπηρεσίες"
 
-#.
 #. Internet
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "Internet"
 msgstr "Διαδίκτυο"
@@ -867,9 +852,8 @@ msgstr ""
 "που θα χρησιμοποιηθεί για τη σύνθεση αλληλογραφίας\n"
 "όταν επιλέγετε διευθύνσεις αλληλογραφίας."
 
-#.
 #. Utilities
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "Utilities"
 msgstr "Εργαλεία"
@@ -908,9 +892,7 @@ msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του περιηγητή της τε
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
 msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr ""
-"Πιέστε το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού για να αλλάξετε την επιλεγμένη "
-"εφαρμογή."
+msgstr "Πιέστε το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού για να αλλάξετε την επιλεγμένη εφαρμογή."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
 msgid "Application Chooser Button"
@@ -991,8 +973,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
-msgstr ""
-"Περιήγηση του συστήματος αρχείων για την επιλογή της προσαρμοσμένης εντολής."
+msgstr "Περιήγηση του συστήματος αρχείων για την επιλογή της προσαρμοσμένης εντολής."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
 msgid "_Other..."
@@ -1000,8 +981,7 @@ msgstr "Άλ_λες..."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
 msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
-msgstr ""
-"Χρήση προσαρμοσμένης εφαρμογής που δεν περιλαμβάνεται στην παραπάνω λίστα."
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης εφαρμογής που δεν περιλαμβάνεται στην παραπάνω λίστα."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
 msgid "Choose Preferred Application"
@@ -1051,9 +1031,7 @@ msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του helpers.rc για εγγραφ
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
 msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
-"Προτιμώμενες εφαρμογές (περιηγητής διαδικτύου, αναγνώστης αλληλογραφίας και "
-"εξομοιωτής τερματικό)"
+msgstr "Προτιμώμενες εφαρμογές (περιηγητής διαδικτύου, αναγνώστης αλληλογραφίας και εξομοιωτής τερματικό)"
 
 #: ../exo-helper/main.c:41
 msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1088,12 +1066,8 @@ msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ ΥΠΟΔΟΧΗΣ"
 
 #: ../exo-helper/main.c:70
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Εκκίνηση του προεπιλεγμένου βοηθού του ΤΥΠΟΥ με την προαιρετική ΠΑΡΑΜΕΤΡΟ, "
-"όπου ΤΥΠΟΣ είναι μια από τις ακόλουθες τιμές."
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Εκκίνηση του προεπιλεγμένου βοηθού του ΤΥΠΟΥ με την προαιρετική ΠΑΡΑΜΕΤΡΟ, όπου ΤΥΠΟΣ είναι μια από τις ακόλουθες τιμές."
 
 #: ../exo-helper/main.c:70
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1292,44 +1266,38 @@ msgstr "       exo-open --launch ΤΥΠΟΣ [ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ...]"
 
 #: ../exo-open/main.c:87
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr ""
-"  -?, --help                          Εμφανίζει αυτό το κείμενο βοήθειας"
+msgstr "  -?, --help                          Εμφανίζει αυτό το κείμενο βοήθειας"
 
 #: ../exo-open/main.c:88
-msgid ""
-"  -V, --version                       Print version information and exit"
-msgstr ""
-"  -V, --version                       Εμφανίζει τις πληροφορίες έκδοσης"
+msgid "  -V, --version                       Print version information and exit"
+msgstr "  -V, --version                       Εμφανίζει τις πληροφορίες έκδοσης"
 
 #: ../exo-open/main.c:90
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
 msgstr ""
-"  --launch TYPE [ΠΑΡΑΜΕΤΡΟι...]       Εκτέλεση της προτιμώμενης εφαρμογής "
-"του\n"
+"  --launch TYPE [ΠΑΡΑΜΕΤΡΟι...]       Εκτέλεση της προτιμώμενης εφαρμογής του\n"
 "                                      TYPE με τις προαιρετικές ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΥς,\n"
 "                                      όπου TYPE είναι ένα από τα παρακάτω."
 
 #: ../exo-open/main.c:94
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
-"applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
 "  --working-directory ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ       Προεπιλεγμένος κατάλογος λειτουργίας\n"
-"                                      εφαρμογής όταν χρησιμοποιείται η "
-"επιλογή --launch."
+"                                      εφαρμογής όταν χρησιμοποιείται η επιλογή --launch."
 
 #: ../exo-open/main.c:97
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "Οι παρακάτω TYPEοι υποστηρίζονται για την εντολή --launch:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#. 
 #: ../exo-open/main.c:103
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1358,18 +1326,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-open/main.c:170
 #, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
-msgstr ""
-"Η εκκίνηση των αρχείων της επιφάνειας εργασίας δεν υποστηρίζονται όταν το %s "
-"έχει μεταγλωττιστεί χωρίς τα χαρακτηρικά GIO-UNIX."
+msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgstr "Η εκκίνηση των αρχείων της επιφάνειας εργασίας δεν υποστηρίζονται όταν το %s έχει μεταγλωττιστεί χωρίς τα χαρακτηρικά GIO-UNIX."
 
 #: ../exo-open/main.c:312
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
-msgstr ""
-"Απέτυχε η εκτέλεση της προτιμώμενης εφαρμογής για την κατηγορία \"%s\"."
+msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση της προτιμώμενης εφαρμογής για την κατηγορία \"%s\"."
 
 #: ../exo-open/main.c:354
 #, c-format
@@ -1467,34 +1430,22 @@ msgstr "Περιηγηθείτε στον ιστό"
 #~ msgstr "Μια εφαρμογή αποτρέπει την εξαγωγή του τόμου \"%s\""
 
 #~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν έχετε τα κατάλληλα δικαιώματα για να προσαρτήσετε τον τόμο \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Οι κενοί δίσκοι δεν είναι δυνατό να προσαρτηθούν. Χρησιμοποιήστε μια "
-#~ "εφαρμογή εγγραφής CD όπως το Xfburn για να γράψετε δεδομένα στο δίσκο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-#~ "audio tracks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Τα CD ήχου δεν μπορούν να προσαρτηθούν, χρησιμοποιήστε τον αγαπημένο σας "
-#~ "πρόγραμμα μουσικής για την αναπαραγωγή των μουσικών κομματιών"
+#~ msgstr "Δεν έχετε τα κατάλληλα δικαιώματα για να προσαρτήσετε τον τόμο \"%s\""
+
+#~ msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
+#~ msgstr "Οι κενοί δίσκοι δεν είναι δυνατό να προσαρτηθούν. Χρησιμοποιήστε μια εφαρμογή εγγραφής CD όπως το Xfburn για να γράψετε δεδομένα στο δίσκο"
+
+#~ msgid "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the audio tracks"
+#~ msgstr "Τα CD ήχου δεν μπορούν να προσαρτηθούν, χρησιμοποιήστε τον αγαπημένο σας πρόγραμμα μουσικής για την αναπαραγωγή των μουσικών κομματιών"
 
 #~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν έχετε τα κατάλληλα δικαιώματα για να απασφαλήσετε το στρώμα "
-#~ "κρυπτογράφησης"
+#~ msgstr "Δεν έχετε τα κατάλληλα δικαιώματα για να απασφαλήσετε το στρώμα κρυπτογράφησης"
 
 #~ msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
 #~ msgstr "Μια εφαρμογή αποτρέπει την απασφάλιση του στρώματος κρυπτογράφησης"
 
 #~ msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν έχετε τα κατάλληλα δικαιώματα για να αποπροσαρτήσετε τον τόμο \"%s\""
+#~ msgstr "Δεν έχετε τα κατάλληλα δικαιώματα για να αποπροσαρτήσετε τον τόμο \"%s\""
 
 #~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
 #~ msgstr "Μια εφαρμογή αποτρέπει την αποπροσάρτηση του τόμου \"%s\""
@@ -1523,34 +1474,20 @@ msgstr "Περιηγηθείτε στον ιστό"
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
-#~ "work on this system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το %s έχει μεταγλωττιστεί χωρίς τα χαρακτηριστικά GIO-Unix. Για αυτά "
-#~ "πιθανά να μην δουλεύει σε αυτό το σύστημα."
+#~ msgid "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not work on this system."
+#~ msgstr "Το %s έχει μεταγλωττιστεί χωρίς τα χαρακτηριστικά GIO-Unix. Για αυτά πιθανά να μην δουλεύει σε αυτό το σύστημα."
 
 #~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Πρέπει να προσδιορίσετε ένα αναγνωριστικό συσκευής HAL ή ένα αρχείο "
-#~ "συσκευής"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δε μπορείτε να προσδιορίσετε ένα αναγνωριστικό συσκευής HAL και ένα "
-#~ "αρχείο συσκευής ταυτόχρονα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση με χρήση του αναγνωριστικού συσκευής HAL "
-#~ "διότι η υποστήριξη HAL είναι απενεργοποιημένη"
+#~ msgstr "Πρέπει να προσδιορίσετε ένα αναγνωριστικό συσκευής HAL ή ένα αρχείο συσκευής"
+
+#~ msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
+#~ msgstr "Δε μπορείτε να προσδιορίσετε ένα αναγνωριστικό συσκευής HAL και ένα αρχείο συσκευής ταυτόχρονα"
+
+#~ msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση με χρήση του αναγνωριστικού συσκευής HAL διότι η υποστήριξη HAL είναι απενεργοποιημένη"
 
 #~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το αναγνωριστικό \"%s\" δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό συσκευής HAL."
+#~ msgstr "Το αναγνωριστικό \"%s\" δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό συσκευής HAL."
 
 #~ msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
 #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη αποβολή και αποπροσάρτηση"
@@ -1574,26 +1511,16 @@ msgstr "Περιηγηθείτε στον ιστό"
 #~ msgstr "Εξαγωγή συσκευής"
 
 #~ msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Γίνεται αποβολή της συσκευής \"%s\". Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο."
+#~ msgstr "Γίνεται αποβολή της συσκευής \"%s\". Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο."
 
 #~ msgid "Unmounting device"
 #~ msgstr "Αποπροσάρτηση συσκευής"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Γίνεται αποπροσάρτηση της συσκευής \"%s\" από το σύστημα. Παρακαλώ μην "
-#~ "αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τον οδηγό."
+#~ msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Γίνεται αποπροσάρτηση της συσκευής \"%s\" από το σύστημα. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τον οδηγό."
 
 #~ msgid "Writing data to device"
 #~ msgstr "Εγγραφή δεδομένων στη συσκευή"
 
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Υπάρχουν δεδομένα που πρέπει να εγγραφούν στη συσκευή \"%s\" πριν γίνει "
-#~ "δυνατή η αφαίρεσή της. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τον "
-#~ "οδηγό."
+#~ msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Υπάρχουν δεδομένα που πρέπει να εγγραφούν στη συσκευή \"%s\" πριν γίνει δυνατή η αφαίρεσή της. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τον οδηγό."



More information about the Xfce4-commits mailing list