[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Oct 4 20:28:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 52b85d4d664ef3946fff9bbbfa1afba1ec912310 (commit)
       from e21f0a89e682fc9fd1d820014bc54ac07d16c21e (commit)

commit 52b85d4d664ef3946fff9bbbfa1afba1ec912310
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Mon Oct 4 20:26:05 2010 +0200

    l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
    
    New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/gl.po |   74 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b0ed5cf..8311cdc 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-30 04:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-04 17:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-15 18:07+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "Xestor de tarefas fácil de usar"
 
 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
 #: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
-#: ../src/process-tree-view.c:345 ../src/process-tree-view.c:360
-#: ../src/process-tree-view.c:379 ../src/process-window.c:304
+#: ../src/process-tree-view.c:366 ../src/process-tree-view.c:381
+#: ../src/process-tree-view.c:400 ../src/process-window.c:304
 #: ../src/process-window.ui.h:1
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Xestor de tarefas"
@@ -108,112 +108,112 @@ msgstr "Espazo de intercambio: %s%%"
 msgid "Processes: %d"
 msgstr "Procesos: %d"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:131
+#: ../src/process-tree-view.c:126
 msgid "Task"
 msgstr "Tarefa"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:174
+#: ../src/process-tree-view.c:137 ../src/settings-tool-button.c:174
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:175
+#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-tool-button.c:175
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:176
+#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-tool-button.c:176
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:173
+#: ../src/process-tree-view.c:162
 msgid "VSZ"
 msgstr "VSZ"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:181
+#: ../src/process-tree-view.c:170
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:179
+#: ../src/process-tree-view.c:178 ../src/settings-tool-button.c:179
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:180
+#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-tool-button.c:180
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
 #. header.
-#: ../src/process-tree-view.c:206
+#: ../src/process-tree-view.c:195
 msgid "Prio."
 msgstr "Prio."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:342
+#: ../src/process-tree-view.c:363
 msgid "Terminate task"
 msgstr "Rematar a tarefa"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:342
+#: ../src/process-tree-view.c:363
 msgid "Kill task"
 msgstr "Matar a tarefa"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:344
+#: ../src/process-tree-view.c:365
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
 msgstr "Está seguro de que desexa enviar un sinal ao PID %d?"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:356
+#: ../src/process-tree-view.c:377
 msgid "Error sending signal"
 msgstr "Produciuse un erro ao enviar o sinal"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:358
+#: ../src/process-tree-view.c:379
 #, c-format
 msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
 msgstr "Produciuse un erro ao enviar un sinal ao PID %d. O máis probable é que non teña os permisos necesarios."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:376
+#: ../src/process-tree-view.c:397
 msgid "Error setting priority"
 msgstr "Produciuse un erro ao definir a prioridade"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:377
+#: ../src/process-tree-view.c:398
 #, c-format
 msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
 msgstr "Produciuse un erro ao definir a prioridade do PID %d. O máis probable é que non teña os permisos necesarios."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:393
+#: ../src/process-tree-view.c:414
 msgid "Terminate"
 msgstr "Rematar"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:400
+#: ../src/process-tree-view.c:421
 msgid "Stop"
 msgstr "Deter"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:407
+#: ../src/process-tree-view.c:428
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:413
+#: ../src/process-tree-view.c:434
 msgid "Kill"
 msgstr "Matar"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:420
+#: ../src/process-tree-view.c:441
 msgid "Very low"
 msgstr "Moi baixa"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:425
+#: ../src/process-tree-view.c:446
 msgid "Low"
 msgstr "Baixa"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:430
+#: ../src/process-tree-view.c:451
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:435
+#: ../src/process-tree-view.c:456
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:440
+#: ../src/process-tree-view.c:461
 msgid "Very high"
 msgstr "Moi alta"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:445 ../src/settings-tool-button.c:181
+#: ../src/process-tree-view.c:466 ../src/settings-tool-button.c:181
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
@@ -229,19 +229,19 @@ msgstr ""
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Advertencia, está usando a conta de root, pode danar o sistema."
 
-#: ../src/settings.c:375
+#: ../src/settings.c:378
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
-#: ../src/settings.c:376
+#: ../src/settings.c:379
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: ../src/settings.c:377
+#: ../src/settings.c:380
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../src/settings.c:378
+#: ../src/settings.c:381
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -286,14 +286,18 @@ msgid "Settings for Task Manager"
 msgstr "Opcións do Xestor de tarefas"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11
+msgid "Show application icons"
+msgstr "Mostrar iconas dos aplicativos"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "Show full command lines"
 msgstr "Mostrar liñas de comandos completas"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
 msgid "Show values with more precision"
 msgstr "Mostrar os valores con máis precisión"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
 msgid "Toolbar style:"
 msgstr "Estilo da barra de ferramentas:"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list