[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 30 11:16:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to cd9276aa1db3553933334a1115eef93665ab99fa (commit)
from caed362fc602135ef614114e7cb627d7d4a2952e (commit)
commit cd9276aa1db3553933334a1115eef93665ab99fa
Author: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
Date: Tue Nov 30 11:14:06 2010 +0100
l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
New status: 72 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hu.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 92 deletions(-)
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 93634a0..f7666f0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,123 +1,123 @@
# Hungarian translation of xfce-utils
-# Copyright (C) 2009. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: untitled\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-15 17:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-28 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-30 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../xfce4-about/main.c:52
msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Verzióinformációk"
#: ../xfce4-about/main.c:70
msgid "Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ablakkezelő"
#: ../xfce4-about/main.c:71
msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Az ablakok képernyőn való elhelyezését kezeli."
#: ../xfce4-about/main.c:74
msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panel"
#: ../xfce4-about/main.c:75
msgid ""
"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
"more."
-msgstr ""
+msgstr "Indítóikonok, ablakgombok, alkalmazások menü, munkaterület-váltó és sok más."
#: ../xfce4-about/main.c:79
msgid "Desktop Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Asztalkezelő"
#: ../xfce4-about/main.c:80
msgid ""
"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
+msgstr "Háttérszín vagy -kép beállítása; elhagyható alkalmazásmenüvel, vagy minimalizált alkalmazások, indítóikonok, eszközök és mappák ikonjaival."
#: ../xfce4-about/main.c:84
msgid "File Manager "
-msgstr ""
+msgstr "Fájlkezelő"
#: ../xfce4-about/main.c:85
msgid ""
"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
"and fast."
-msgstr ""
+msgstr "Korszerű, egyszerűen kezelhető és gyors fájlkezelő a Unix/Linux asztalra."
#: ../xfce4-about/main.c:89
msgid "Session Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Munkamenet-kezelő"
#: ../xfce4-about/main.c:90
msgid ""
"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
"from Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "Indításkor helyreállítja a munkamenetet, és lehetővé teszi a számítógép leállítását az Xfceből."
#: ../xfce4-about/main.c:94
msgid "Setting System"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszerbeállítások"
#: ../xfce4-about/main.c:95
msgid ""
"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
"appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítórendszer az asztali környezet különböző jellemzőinek megadásához, mint a megjelenés, kijelző, billentyűzet és egér beállításai."
#: ../xfce4-about/main.c:99
msgid "Application Finder"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazáskereső"
#: ../xfce4-about/main.c:100
msgid ""
"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
"quickly find and launch them."
-msgstr ""
+msgstr "Kategorizálva jeleníti meg a rendszerre telepített alkalmazásokat, így azok gyorsan megtalálhatók és elindíthatók."
#: ../xfce4-about/main.c:104
msgid "Utilities and Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Segédprogramok és parancsfájlok"
#: ../xfce4-about/main.c:105
msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Indítási parancsfájlok, futtatás és névjegy ablak."
#: ../xfce4-about/main.c:108
msgid "Settings Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Beállításdémon"
#: ../xfce4-about/main.c:109
msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus alapú beállítástároló rendszer."
#: ../xfce4-about/main.c:116
msgid ""
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
+msgstr "Az Xfce olyan programok gyűjteménye, amelyek együtt egy teljes felszereltségű asztali környezetet nyújtanak. A következő programok részei az Xfce alaprendszernek:"
#: ../xfce4-about/main.c:140
msgid ""
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
-msgstr ""
+msgstr "Az Xfce egy számos programkönyvtárat biztosító fejlesztői platform is, amelyek segítik az asztali környezetbe jól illeszkedő alkalmazások írását."
#: ../xfce4-about/main.c:146
msgid ""
@@ -125,84 +125,89 @@ msgid ""
"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
"information."
-msgstr ""
+msgstr "Az Xfce összetevői szabad vagy nyílt forrású licencek alá esnek, az alkalmazásoké GPL vagy BDSL, a programkönyvtáraké LGPL vagy BSDL alá. További információkért nézze meg a dokumentációt, a forráskódot vagy az Xfce weboldalát (http://www.xfce.org)."
#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "Köszönjük érdeklődését az Xfce iránt."
#: ../xfce4-about/main.c:157
msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr ""
+msgstr "Az Xfce fejlesztőcsapata"
-#: ../xfce4-about/main.c:267
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-about/main.c:266
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Ha valaki hiányzik a listáról, tudassa velünk itt: <"
+msgstr "Ha valaki hiányzik a listáról, tudassa velünk hibajelentésben itt: <http://bugzilla.xfce.org>."
-#: ../xfce4-about/main.c:271
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-about/main.c:270
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Köszönet mindenkinek, aki segítette e szoftver létrejöttét."
+msgstr "Köszönet mindenkinek, aki segítette e szoftver létrejöttét!"
-#: ../xfce4-about/main.c:284
+#: ../xfce4-about/main.c:287
msgid ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4 copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). A különböző összetevők szerzői joga az egyes szerzőket illeti."
-#: ../xfce4-about/main.c:289
+#: ../xfce4-about/main.c:292
msgid ""
"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
+msgstr "A libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs és exo csomagok a Free Software Foundation által kiadott GNU Library General Public License második (vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján kerülnek terjesztésre."
-#: ../xfce4-about/main.c:296
+#: ../xfce4-about/main.c:299
msgid ""
"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr "A thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop és xfwm4 a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján kerülnek terjesztésre."
-#: ../xfce4-about/main.c:386
+#: ../xfce4-about/main.c:446
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr ""
+msgstr "A használati utasításért adja ki a(z) „%s --help” parancsot."
-#: ../xfce4-about/main.c:392
+#: ../xfce4-about/main.c:452
msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr ""
+msgstr "A GTK+ nem készíthető elő."
-#: ../xfce4-about/main.c:401
+#: ../xfce4-about/main.c:461
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Az Xfce fejlesztőcsapata. Minden jog fenntartva."
-#: ../xfce4-about/main.c:402
+#: ../xfce4-about/main.c:462
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "A hibákat itt jelentheti: <%s>"
#. I18N: date/time the translators list was updated
-#: ../xfce4-about/main.c:405
+#: ../xfce4-about/main.c:465
#, c-format
-msgid "Tanslators list from %s."
-msgstr ""
+msgid "Translators list from %s."
+msgstr "Fordítók listája ekkor: %s."
-#: ../xfce4-about/main.c:415
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-about/main.c:475
msgid "Failed to load interface"
-msgstr "Nem tölthető be a(z) %s fájl"
+msgstr "A felület betöltése meghiúsult"
-#: ../xfce4-about/main.c:426
+#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
+#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
+#: ../xfce4-about/main.c:489
+#, c-format
+msgid "Version %s, distributed by %s"
+msgstr "%s verzió, terjeszti: %s"
+
+#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
+#: ../xfce4-about/main.c:493
#, c-format
msgid "Version %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s verzió"
#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
@@ -216,9 +221,8 @@ msgid "Active contributors"
msgstr "Aktív közreműködők"
#: ../xfce4-about/contributors.h:133
-#, fuzzy
msgid "Servers maintained by"
-msgstr "Kiszolgáló karbantartása"
+msgstr "Kiszolgálók karbantartása"
#: ../xfce4-about/contributors.h:136
msgid "Goodies supervision"
@@ -245,19 +249,16 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Információk az Xfce asztali környezetről"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "About"
-msgstr "Az Xfce névjegye"
+msgstr "Névjegy"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Információk az Xfce asztali környezetről"
+msgstr "Az Xfce asztali környezet névjegye"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "BSD"
-msgstr "BSDL"
+msgstr "BSD"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
msgid "Copyright"
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "LGPL"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenc"
#. we don't support daemon mode
#: ../xfrun/xfrun.c:48
@@ -359,23 +360,3 @@ msgstr "Súgó"
msgid "Help using Xfce"
msgstr "Segítség az Xfce használatához"
-#~ msgid "Project Lead"
-#~ msgstr "Projektvezető"
-
-#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-#~ msgstr "Weboldal és levelezőlisták"
-
-#~ msgid "About Xfce 4"
-#~ msgstr "Az Xfce 4 névjegye"
-
-#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Információk"
-
-#~ msgid "Open %s with what program?"
-#~ msgstr "Melyik programmal nyitja meg ezt: %s?"
-
-#~ msgid "Run program"
-#~ msgstr "Program futtatása"
More information about the Xfce4-commits
mailing list