[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Nov 27 14:06:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to a396f6a6d76478735868717816af569703c8eba7 (commit)
       from e99bfb044b81ac19db73298d204c20183752f6c4 (commit)

commit a396f6a6d76478735868717816af569703c8eba7
Author: Xu Meihong <mhuntxu at gmail.com>
Date:   Sat Nov 27 14:04:44 2010 +0100

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
    
    New status: 344 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_CN.po |  345 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 201 insertions(+), 144 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5e46324..5f427c4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,34 +9,38 @@
 # Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009.
 # Aron Xu <aronmalache at 163.com>, 2009.
 # 微尘 <squeeze at 189.cn>, 2010.
+
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-07 08:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-27 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-27 21:07+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "在 Xfce 面板上创建启动器"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"基于此 desktop 文件中的信息在面板上添加一个新的启动器"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr "在 Xfce 面板创建一个新启动器"
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "在面板上创建启动器"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the Xfce Panel"
-msgstr "定制 Xfce 面板"
+msgid "Customize the panel"
+msgstr "定制面板"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr "面板属性"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2192
+#: ../migrate/main.c:84
+msgid "Panel"
+msgstr "面板"
 
 #: ../common/panel-utils.c:155
 msgid "_Read Online"
@@ -49,8 +53,8 @@ msgid ""
 msgstr "你可以在线阅读用户手册。但本手册未必完全适合您当前面板的版本。"
 
 #: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
-msgstr "你的电脑上没有安装 Xfce 面板用户手册"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
+msgstr "你的电脑上没有安装用户手册"
 
 #. display an error message to the user
 #: ../common/panel-utils.c:171
@@ -74,54 +78,58 @@ msgstr "如果你从面板移除该项目,它将永久消失。"
 msgid "_Move"
 msgstr "移动(_M)"
 
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1072
+msgid "Pane_l"
+msgstr "面板(_L)"
+
 #. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2204
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "添加新项目(_N)..."
 
 #. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2215
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "面板属性(_E)..."
 
 #. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2231
 msgid "Log _Out"
 msgstr "登出(_O)"
 
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
 msgstr "显示“面板属性”对话框"
 
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
 msgid "PANEL-NUMBER"
 msgstr "PANEL-NUMBER"
 
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
 msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
 msgstr "显示“添加新项目”对话框"
 
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
 msgid "Save the panel configuration"
 msgstr "保存面板配置"
 
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
 msgid "Add a new plugin to the panel"
 msgstr "添加新插件到面板"
 
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
 msgid "PLUGIN-NAME"
 msgstr "PLUGIN-NAME"
 
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
 msgid "Restart the running panel instance"
 msgstr "重启运行中的面板实例"
 
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
 msgid "Quit the running panel instance"
 msgstr "退出正在运行的面板实例"
 
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -129,69 +137,70 @@ msgid "Print version information and exit"
 msgstr "显示版本信息然后退出"
 
 #. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:196
 msgid "[ARGUMENTS...]"
 msgstr "[参数...]"
 
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr "使用 \"%s --help\" 显示用法。"
 
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:222
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce 开发团队,版权所有。"
 
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:223
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "请向 <%s> 报告程序漏洞。"
 
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:274
 msgid "There is already a running instance"
 msgstr "已经有一个正在运行的实例"
 
 #. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:323
 msgid "Restarting..."
 msgstr "重新启动..."
 
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:338
 msgid "Failed to show the preferences dialog"
 msgstr "无法显示属性对话框"
 
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:340
 msgid "Failed to show the add new items dialog"
 msgstr "无法显示添加新项目对话框"
 
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:342
 msgid "Failed to save the panel configuration"
 msgstr "无法保存面板配置"
 
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:344
 msgid "Failed to add a plugin to the panel"
 msgstr "无法添加插件到面板"
 
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:346
 msgid "Failed to restart the panel"
 msgstr "无法重启面板"
 
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:348
 msgid "Failed to quit the panel"
 msgstr "无法退出面板"
 
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:350
 msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "发送 D-Bus 信息失败"
 
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:361
 msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
 msgstr ""
+"您是否想启动面板程序?如果是的话,请在注销时确认您保存了当前的会话状态,如此"
+"面板程序将会在您下次登录时自动启动。"
 
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:364 ../panel/main.c:378
 #, c-format
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr "没有 %s 的运行实例被发现"
@@ -200,27 +209,40 @@ msgstr "没有 %s 的运行实例被发现"
 msgid "Failed to launch the migration application"
 msgstr "无法启动迁移程序"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1429 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"您没有使用任何的会话管理器来启动 X。点击退出将会关闭 X 服务器。"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1430 ../plugins/actions/actions.c:414
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "你确认要退出面板程序吗?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1438 ../plugins/actions/actions.c:422
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\""
 msgstr "无法执行命令 \"%s\""
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
 msgid ""
 "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
 msgstr ""
+"指定的插件事件语法不正确。请使用 插件名:事件名[:类型:值]。"
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
 msgstr ""
+"\"%s\" 不是一个有效类型。有效的类型包括 bool、double、int、string 和 uint。"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
 msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Xfce 桌面环境面板"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yongtao Yang <yongtao.yang at telia.com>, 2004.\n"
@@ -233,27 +255,27 @@ msgstr ""
 "微尘 <squeeze at 189.cn>, 2010."
 
 #. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
 msgid "Add New Item"
 msgstr "添加新项目"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
 msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
 msgstr "请为新插件选择一个面板:"
 
 #. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
 #, c-format
 msgid "Panel %d"
 msgstr "面板 %d"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
 msgid ""
 "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
 "changes to the panel configuration as a regular user"
 msgstr "因为面板运行于安全模式下,作为普通用户,您不被允许修改面板配置。"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
 msgid "Modifying the panel is not allowed"
 msgstr "不允许修改面板"
 
@@ -319,16 +341,18 @@ msgstr "你确认要移除面板 %d 吗?"
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
 #, c-format
 msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(外部)</span>"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for external plugins
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Internal name: %s-%d\n"
 "PID: %d"
-msgstr "内部名称: %s-%d"
+msgstr ""
+"内部名称: %s-%d\n"
+"进程号: %d"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for internal plugins
@@ -351,9 +375,10 @@ msgstr "添加新项目到面板"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
 msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
-msgstr "面板背景的阿尔法值,介于 0 (透明)和 100 (不透明)之间。"
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"面板背景的阿尔法值,介于 0 (透明)和 100 (不透明)之间。"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
 msgid "Appeara_nce"
@@ -426,37 +451,41 @@ msgid "O_utput:"
 msgstr "输出(_O)"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr "阻光度"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
 msgid "Pick a Panel Color"
 msgstr "选择面板颜色"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
 msgid "Remove currently selected item"
 msgstr "移除选中的项目"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
 msgid "Remove the currently selected panel"
 msgstr "移除选中的面板"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
 msgid "Select A Background Image"
 msgstr "选择一幅背景图片"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
 msgid ""
 "Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
 "plugins request more space."
 msgstr "选择此选项,当插件需要更多空间时,自动扩展面板长度。"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
 msgstr "选择此选项允许在多显示器中延伸面板"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
 msgid ""
 "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
 msgstr "选择此选项以隐藏面板把手并锁定其位置。"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
 msgid ""
 "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
 "only works when the panel is attached to a screen edge."
@@ -464,37 +493,35 @@ msgstr ""
 "选择该项允许在当鼠标指针不在面板上时隐藏面板。此选项只在面板被停靠在屏幕边缘"
 "时有效。"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
 msgid "Show about information of the currently selected item"
 msgstr "显示选中项目的相关信息"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
 msgid "Solid color"
 msgstr "固定颜色"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
 msgid "Span mo_nitors"
 msgstr "跨显示器(_N)"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Transparency"
-msgstr "透明度"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr "当鼠标指针在面板上时透明。"
-
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
-msgstr "当鼠标指针不在面板上时透明。"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"当鼠标指针处在面板上时面板的透明度,介于 0(完全透明) 与 100(完全不透明) 之间。"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "竖直"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"当鼠标指针不处在面板上时面板的透明度,介于 0(完全透明) 与 100(完全不透明) 之间。"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce 面板"
+msgid "Vertical"
+msgstr "竖直"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
 msgid "_Alpha:"
@@ -556,8 +583,8 @@ msgid "Expert"
 msgstr "专家"
 
 #: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr "欢迎第一次启动 Xfce 面板"
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
+msgstr "欢迎第一次启动 Xfce 面板程序"
 
 #: ../migrate/main.c:80
 msgid ""
@@ -665,7 +692,9 @@ msgstr "注销,锁屏或其他系统操作"
 msgid "Appearance"
 msgstr "外观"
 
+#. I18N: default tooltip of the application menu
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
 msgid "Applications Menu"
 msgstr "应用程序菜单"
@@ -675,18 +704,22 @@ msgid "Button _title:"
 msgstr "按钮标题(_T):"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
+msgid "Ed_it Menu"
+msgstr "编辑菜单(_I)"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
 msgid "Menu File"
 msgstr "菜单文件"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
 msgid "Menu _file:"
 msgstr "菜单文件(_F)"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
 msgid "Select A Menu File"
 msgstr "选择菜单文件"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
 msgid ""
 "Select this option to show the generic application name in the menu, for "
 "example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
@@ -694,55 +727,56 @@ msgstr ""
 "选择该项,将在菜单中显示通用程序名称,比如用 \"File Manager\" 而不是 \"Thunar"
 "\""
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
-msgstr "在工具提示中显示应用程序描述(_O)"
-
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
+msgstr "在工具提示中显示应用程序描述(_E)"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
 msgid "Show generic application n_ames"
 msgstr "显示通用应用程序名称"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
 msgid "Show ic_ons in menu"
 msgstr "在菜单中显示图标(_O)"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
-msgstr "使用默认菜单文件(_D)"
-
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
-msgstr "使用自定义菜单文件(_U)"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
+msgstr "使用自定义菜单文件(_U):"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _Xfce menu"
+msgstr "使用 Xfce 菜单(_X)"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr "使用默认菜单(_D)"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
 msgid "_Icon:"
 msgstr "图标(_I):"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:16
 msgid "_Show button title"
 msgstr "显示按钮标题(_S)"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce 菜单"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:476
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
 msgid "Select An Icon"
 msgstr "选择图标"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:514
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:796
 #: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "无法执行命令 \"%s\""
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1068
 msgid "No applications found"
 msgstr "找不到应用程序"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1091
 msgid "Failed to load the applications menu"
 msgstr "引导应用程序菜单失败"
 
@@ -867,9 +901,9 @@ msgid ""
 "with the day. See the documentation of the date utility for additional "
 "information."
 msgstr ""
-"描述要加入文件名中的日期和时间部分的格式字符串。例如,%Y 将被实际年份替"
-"换,%m 将被实际月份替换而 %d 将被实际日期替换。请查看日期工具的文档获取更多的"
-"信息。"
+"描述要加入文件名中的日期和时间部分的格式字符串。例如,%Y 将被实际年份替换,%"
+"m 将被实际月份替换而 %d 将被实际日期替换。请查看日期工具的文档获取更多的信"
+"息。"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
 msgid "True _binary clock"
@@ -1195,24 +1229,24 @@ msgstr "未命名项目"
 msgid "No items"
 msgstr "无项目"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:704
 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
 msgstr "如果你删除该项目,它将被永久移除"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:705
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "你确认要移除 '%s' 吗?"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:706
 msgid "Unnamed item"
 msgstr "未命名项目"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:721
 msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
 msgstr "从配置目录移除桌面文件失败"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:761
 msgid "Failed to open desktop item editor"
 msgstr "无法打开桌面项目编辑器"
 
@@ -1291,9 +1325,18 @@ msgstr "箭头按钮位置(_A)"
 msgid "Program launcher with optional menu"
 msgstr "带有可选菜单的程序起动器"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
-msgstr "不能打开 Xfce 工作区设置"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "工作区设置(_S)"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
+msgstr "不能打开工作区设置"
+
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:412 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "工作区 %d"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
@@ -1309,10 +1352,11 @@ msgid ""
 "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
 "windows"
 msgstr ""
+"在工作区插件中显示缩小的矩形表示可见的窗口"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
 msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
+msgstr "为可见窗口显示缩略图(_N)"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
@@ -1323,10 +1367,6 @@ msgstr "用鼠标滚轮切换工作区(_W)"
 msgid "Workspace Switcher"
 msgstr "工作区选择器"
 
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "工作区设置(_S)"
-
 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
 msgid "Switch between virtual desktops"
 msgstr "在工作区之间切换"
@@ -1446,68 +1486,72 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
 msgstr "还原最小化窗口到当前工作区"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr "在竖直面板中旋转按钮方向(_T)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
 msgid "Show _flat buttons"
 msgstr "使用平板按钮(_F)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
 msgid "Show _handle"
 msgstr "显示手柄(_H)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
 msgid "Show button _labels"
 msgstr "显示按钮标签(_L)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
 msgid "Show only _minimized windows"
 msgstr "只显示最小化的窗口(_M)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
 msgid "Show windows from _all workspaces"
 msgstr "显示所有工作区窗口(_A)。"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
 msgid "Sorting _order:"
 msgstr "排序(_O):"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
 msgid "Timestamp"
 msgstr "时间戳"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
 msgid "When space is limited"
 msgstr "当空间有限"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
 msgid "Window Buttons"
 msgstr "窗口按钮"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
 msgid "Window _grouping:"
 msgstr "窗口分组(_G):"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
 msgid "Window title"
 msgstr "窗口标题"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2713
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "全部最小化(_N)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2722
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "取消全部最小化(_M)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2728
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "全部最大化(_X)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2737
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "取消全部最大化(_U)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2747
 msgid "_Close All"
 msgstr "关闭所有(_C)"
 
@@ -1519,11 +1563,6 @@ msgstr "通过按钮在打开的窗口间切换"
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "工作区 %d"
-
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
 msgid "No Windows"
 msgstr "无窗口"
@@ -1579,6 +1618,24 @@ msgstr "窗口菜单"
 msgid "Switch between open windows using a menu"
 msgstr "通过菜单在打开的窗口间切换"
 
+#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+#~ msgstr "在 Xfce 面板创建一个新启动器"
+
+#~ msgid "Panel Preferences"
+#~ msgstr "面板属性"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "透明度"
+
+#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+#~ msgstr "当鼠标指针不在面板上时透明。"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce 面板"
+
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce 菜单"
+
 #~ msgid "_Restart"
 #~ msgstr "重新启动(_R)"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list