[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 55%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Nov 8 14:28:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 1302298dd421438e2d9784e067cc86a27f7ccbb7 (commit)
from 5f784cccbbce4d67b4f3c63d5ce96178200edaec (commit)
commit 1302298dd421438e2d9784e067cc86a27f7ccbb7
Author: Harald Servat <redcrash at gmail.com>
Date: Mon Nov 8 14:26:30 2010 +0100
l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 55%
New status: 40 messages complete with 7 fuzzies and 25 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ca.po | 126 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 78 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 84ce48f..2ec8738 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-08 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 18:56+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: catalan\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -23,54 +23,46 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:52
msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Informació de la versió"
#: ../xfce4-about/main.c:70
msgid "Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de finestres"
#: ../xfce4-about/main.c:71
msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Gestiona l'ubicació de finestres a la pantalla."
#: ../xfce4-about/main.c:74
msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panell"
#: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
+msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:79
msgid "Desktop Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor d'escriptori"
#: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
+msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr "Especifica el color o la imatge de fons amb un menú opcional d'aplicacions o icones per a les aplicacions minimitzades, llençadors, dispositius i carpetes."
#: ../xfce4-about/main.c:84
msgid "File Manager "
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de fitxers"
#: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
-msgstr ""
+msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
+msgstr "Un gestor de fitxers moderns per a escriptoris Unix/Linux que prova de ser fàcil d'utilitzar i ràpid."
#: ../xfce4-about/main.c:89
msgid "Session Manager"
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
+msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:94
@@ -78,9 +70,7 @@ msgid "Setting System"
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:99
@@ -88,9 +78,7 @@ msgid "Application Finder"
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
+msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:104
@@ -110,101 +98,85 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
+msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
+msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "Gràcies pel vostre interès en Xfce."
#: ../xfce4-about/main.c:157
msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr ""
+msgstr "L'equip de desenvolupament de Xfce"
-#: ../xfce4-about/main.c:267
+#: ../xfce4-about/main.c:266
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Si sabeu d'algú que hauria d'aparèixer a aquest llista, si us plau, feu-nos-"
-"lo saber a <"
+msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Si sabeu d'algú que hauria d'aparèixer a aquest llista, si us plau, feu-nos-lo saber a <"
-#: ../xfce4-about/main.c:271
+#: ../xfce4-about/main.c:270
#, fuzzy
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
msgstr "Moltes gràcies a tothom que ha ajudat a fer aquest programa realitat."
-#: ../xfce4-about/main.c:284
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
+#: ../xfce4-about/main.c:287
+msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:289
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
+#: ../xfce4-about/main.c:292
+msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:296
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: ../xfce4-about/main.c:299
+msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:386
+#: ../xfce4-about/main.c:446
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:392
+#: ../xfce4-about/main.c:452
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:401
+#: ../xfce4-about/main.c:461
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:402
+#: ../xfce4-about/main.c:462
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
#. I18N: date/time the translators list was updated
-#: ../xfce4-about/main.c:405
+#: ../xfce4-about/main.c:465
#, c-format
msgid "Tanslators list from %s."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:415
+#: ../xfce4-about/main.c:475
#, fuzzy
msgid "Failed to load interface"
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer «%s»"
-#: ../xfce4-about/main.c:426
+#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
+#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
+#: ../xfce4-about/main.c:489
+#, c-format
+msgid "Version %s, distributed by %s"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
+#: ../xfce4-about/main.c:493
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr ""
@@ -295,8 +267,7 @@ msgstr "El mode dimoni no està suportat"
#: ../xfrun/xfrun.c:51
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
-"Xfrun s’ha de compilar amb suport per D-BUS per habilitat el mode dimoni"
+msgstr "Xfrun s’ha de compilar amb suport per D-BUS per habilitat el mode dimoni"
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
#, c-format
@@ -349,8 +320,7 @@ msgstr "Executa un programa"
#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr ""
-"Empra aquest sessió per executar l'Xfce com el vostre entorn d'escriptori"
+msgstr "Empra aquest sessió per executar l'Xfce com el vostre entorn d'escriptori"
#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Session"
More information about the Xfce4-commits
mailing list