[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Nov 7 09:46:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 7f579e63184e950a437069518f0db62326d0ab9c (commit)
       from fe7f3266c37e501995f46476351c485ce25b0eaa (commit)

commit 7f579e63184e950a437069518f0db62326d0ab9c
Author: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>
Date:   Sun Nov 7 09:45:22 2010 +0100

    l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%
    
    New status: 343 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/id.po |  247 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 152 deletions(-)

diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e447da4..cab3378 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 05:07+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-01 11:37+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
 msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
@@ -37,12 +37,8 @@ msgid "_Read Online"
 msgstr "_Baca secara Daring"
 
 #: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-"Anda dapat membaca buku petunjuk secara daring, namun begitu mungkin saja "
-"terdapat perbedaan versi dengan panel yang anda gunakan."
+msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
+msgstr "Anda dapat membaca buku petunjuk secara daring, namun begitu mungkin saja terdapat perbedaan versi dengan panel yang anda gunakan."
 
 #: ../common/panel-utils.c:158
 msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
@@ -70,18 +66,22 @@ msgstr "Item yang anda hapus dari panel akan dibuang secara permanen."
 msgid "_Move"
 msgstr "_Pindah"
 
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1072
+msgid "_Xfce Panel"
+msgstr "Panel _Xfce"
+
 #. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2140
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "_Tambah Item Baru..."
 
 #. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2151
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "_Konfigurasi Panel"
 
 #. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2167
 msgid "Log _Out"
 msgstr "_Keluar"
 
@@ -143,54 +143,48 @@ msgstr "Tim pengembang Xfce. Hak cipta dilindungi undang-undang."
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
 
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:232
 msgid "There is already a running instance"
 msgstr "Telah ada baki area notifikasi yang berjalan di layar ini"
 
 #. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:275
 msgid "Restarting..."
 msgstr "Sedang memulai ulang..."
 
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:290
 msgid "Failed to show the preferences dialog"
 msgstr "Gagal menampilkan jendela dialog 'Konfigurasi...'"
 
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:292
 msgid "Failed to show the add new items dialog"
 msgstr "Gagal menampilkan jendela dialog 'Tambah Item Baru'"
 
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:294
 msgid "Failed to save the panel configuration"
 msgstr "Gagal menyimpan konfigurasi panel"
 
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:296
 msgid "Failed to add a plugin to the panel"
 msgstr "Gagal menambahkan plugin ke panel"
 
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:298
 msgid "Failed to restart the panel"
 msgstr "Gagal memulai ulang panel"
 
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:300
 msgid "Failed to quit the panel"
 msgstr "Gagal mematikan panel"
 
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:302
 msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "Gagal mengirim pesan D-Bus"
 
-#: ../panel/main.c:311
-msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
-msgstr ""
-"Anda ingin menjalankan panel Xfce? Jika anda ingin, pastikan anda menyimpan "
-"sesi saat keluar, sehingga panel secara otomatis dijalankan ketika lain kali "
-"anda masuk."
+#: ../panel/main.c:313
+msgid "Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr "Anda ingin menjalankan panel Xfce? Jika anda ingin, pastikan anda menyimpan sesi saat keluar, sehingga panel secara otomatis dijalankan ketika lain kali anda masuk."
 
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:316 ../panel/main.c:330
 #, c-format
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr "Tidak ada instansiasi panel yang sedang berjalan"
@@ -199,25 +193,27 @@ msgstr "Tidak ada instansiasi panel yang sedang berjalan"
 msgid "Failed to launch the migration application"
 msgstr "Gagal meluncurkan aplikasi migrasi"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1429 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid "If you have started Xfce without session manager, this will close the X server."
+msgstr "Jika anda telah menjalankan Xfce tanpa manajer sesi, ini akan menutup server X."
+
+#: ../panel/panel-application.c:1430 ../plugins/actions/actions.c:414
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "Anda yakin anda ingin keluar panel?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1438 ../plugins/actions/actions.c:422
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\""
 msgstr "Gagal menjalankan perintah \"%s\""
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-"Sintaks yang diberikan pada plugin tidak valid. Gunakan: PLUGIN-NAME:NAME[:"
-"TYPE:VALUE]."
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
+msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr "Sintaks yang diberikan pada plugin tidak valid. Gunakan: PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-"Tipe \"%s\" tidak valid. Gunakan salah satu tipe berikut: bool, double, int, "
-"string, dan uint."
+msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr "Tipe \"%s\" tidak valid. Gunakan salah satu tipe berikut: bool, double, int, string, dan uint."
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:79
 msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -243,12 +239,8 @@ msgid "Panel %d"
 msgstr "Panel %d"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:186
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-"Anda tidak diizinkan untuk mengubah konfigurasi panel dengan akun pengguna "
-"biasa dikarenakan panel sedang berjalan pada mode kiosk"
+msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengubah konfigurasi panel dengan akun pengguna biasa dikarenakan panel sedang berjalan pada mode kiosk"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:188
 msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -274,20 +266,12 @@ msgstr "Masukkan kata pencarian di sini"
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:418
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"Plugin \"%s\" secara tidak didugaberhenti bekerja. Apakah anda ingin "
-"menjalankan ulang plugin tersebut?"
+msgstr "Plugin \"%s\" secara tidak didugaberhenti bekerja. Apakah anda ingin menjalankan ulang plugin tersebut?"
 
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:420
 #, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-"Plugin dijalankan ulang lebih dari satu kali dalam %d detik terakhir. Jika "
-"anda menekan tombol Eksekusi, maka panel akan mencoba untuk menjalankan "
-"ulang plugin tersebut. Jika tidak, plugin akan dihilangkan dari panel."
+msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
+msgstr "Plugin dijalankan ulang lebih dari satu kali dalam %d detik terakhir. Jika anda menekan tombol Eksekusi, maka panel akan mencoba untuk menjalankan ulang plugin tersebut. Jika tidak, plugin akan dihilangkan dari panel."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
 msgid "Automatic"
@@ -319,16 +303,18 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus panel %d?"
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
 #, c-format
 msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(eksternal)</span>"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for external plugins
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Internal name: %s-%d\n"
 "PID: %d"
-msgstr "Nama internal: %s-%d"
+msgstr ""
+"Nama internal: %s-%d\n"
+"PID: %d"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for internal plugins
@@ -350,12 +336,8 @@ msgid "Add new item to this panel"
 msgstr "Tambah item baru ke panel ini"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
-msgstr ""
-"Nilai alfa untuk latar panel. Nilai diisi antara 0 (transparan) hingga 100 "
-"(solid)"
+msgid "Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 (opaque)."
+msgstr "Nilai alfa untuk latar panel. Nilai diisi antara 0 (transparan) hingga 100 (solid)"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
 msgid "Appeara_nce"
@@ -404,7 +386,8 @@ msgstr "_Item"
 msgid "L_ength (%):"
 msgstr "Pan_jang"
 
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
+#. can define the length and size of the panel
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
 msgid "Measurements"
 msgstr "Ukuran"
@@ -444,29 +427,20 @@ msgid "Select A Background Image"
 msgstr "Pilih gambar latar"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-"Pilih opsi ini untuk menotomatisasi penyesuaian ukuran panel (jika "
-"diperlukan)."
+msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
+msgstr "Pilih opsi ini untuk menotomatisasi penyesuaian ukuran panel (jika diperlukan)."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
 msgstr "Pilih opsi ini untuk memperluas panel pada multi monitor."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
 msgstr "Pilih opsi ini untuk menyembunyikan handel dan mengunci posisi panel."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Pilih opsi ini untuk menyembunyikan panel saat pointer tidak di atasnya. "
-"Opsi ini hanya bekerja ketika panel tertaut pada pinggir layar."
+msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr "Pilih opsi ini untuk menyembunyikan panel saat pointer tidak di atasnya. Opsi ini hanya bekerja ketika panel tertaut pada pinggir layar."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
 msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -496,7 +470,7 @@ msgstr "Jadikan transparan saat pointer tidak berada di atas panel."
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 ../panel/panel-window.c:2128
 msgid "Xfce Panel"
 msgstr "Panel Xfce"
 
@@ -564,12 +538,8 @@ msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
 msgstr "Selamat datang dalam pengaturan awal Panel Xfce"
 
 #: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-"Panel harus memuat konfigurasi standar karena telah dipindahkan ke sistem "
-"baru sehingga dapat menyimpan setelan."
+msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
+msgstr "Panel harus memuat konfigurasi standar karena telah dipindahkan ke sistem baru sehingga dapat menyimpan setelan."
 
 #: ../migrate/main.c:83
 msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -693,16 +663,12 @@ msgid "Select A Menu File"
 msgstr "Pilih Sebuah Berkas Menu"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-"Pilih opsi ini untuk menampilkan nama aplikasi generik pada menu, seperti: "
-"\"Thunar\" yang akan menjadi \"Manajer Berkas\" "
+msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr "Pilih opsi ini untuk menampilkan nama aplikasi generik pada menu, seperti: \"Thunar\" yang akan menjadi \"Manajer Berkas\" "
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
-msgstr "Tampilkan deskripsi aplikasi dalam t_ooltip"
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
+msgstr "Tampilkan d_eskripsi aplikasi dalam tip alat"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
 msgid "Show generic application n_ames"
@@ -729,26 +695,26 @@ msgstr "_Ikon:"
 msgid "_Show button title"
 msgstr "Tampilkan judul _tombol"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39
 msgid "Xfce Menu"
 msgstr "Menu Xfce"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:470
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
 msgid "Select An Icon"
 msgstr "Pilih Ikon"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:709
 #: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "Gagal mengeksekusi perintah \"%s\"."
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:969
 msgid "No applications found"
 msgstr "Tak ada aplikasi yang ditemukan"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:992
 msgid "Failed to load the applications menu"
 msgstr "Gagal memuat menu aplikasi"
 
@@ -831,7 +797,8 @@ msgstr "Tampilkan _detik"
 msgid "F_ormat:"
 msgstr "F_ormat:"
 
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
+#. or parts of the day.
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
 msgid "F_uzziness:"
 msgstr "Kete_patan:"
@@ -867,15 +834,8 @@ msgstr "Tampilkan _petak"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-"Format menjelaskan bagian tanggal dan waktu untuk dimasukkan ke dalam nama "
-"berkas. Misalnya, %Y akan diganti dengan tahun, %m dengan bulan dan %d "
-"dengan hari. Lihat dokumentasi utilitas tanggal untuk informasi tambahan."
+msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgstr "Format menjelaskan bagian tanggal dan waktu untuk dimasukkan ke dalam nama berkas. Misalnya, %Y akan diganti dengan tahun, %m dengan bulan dan %d dengan hari. Lihat dokumentasi utilitas tanggal untuk informasi tambahan."
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
 msgid "True _binary clock"
@@ -1163,14 +1123,8 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
 msgstr "Tampilkan pohon direktori di menu"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-"Masukkan senarai pola yang akan digunakan untuk menentukan berkas mana yang "
-"tampak di dalam direktori. Jika anda menentukan lebih dari satu pola di "
-"sini, item senarai harus dipisahkan dengan titik koma (misalnya *.txt;*.doc)."
+msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr "Masukkan senarai pola yang akan digunakan untuk menentukan berkas mana yang tampak di dalam direktori. Jika anda menentukan lebih dari satu pola di sini, item senarai harus dipisahkan dengan titik koma (misalnya *.txt;*.doc)."
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1204,8 +1158,7 @@ msgstr "Tak ada item"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
-"Jika anda menghapus sebuah item, maka item akan secara permanen dihapus"
+msgstr "Jika anda menghapus sebuah item, maka item akan secara permanen dihapus"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
 #, c-format
@@ -1266,12 +1219,8 @@ msgid "North"
 msgstr "Utara"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-"Pilih opsi ini untuk menonaktifkan tip alat ketika berpindah di atas tombol "
-"panel atau item menu."
+msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
+msgstr "Pilih opsi ini untuk menonaktifkan tip alat ketika berpindah di atas tombol panel atau item menu."
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1301,10 +1250,19 @@ msgstr "Posisi tombol _panah:"
 msgid "Program launcher with optional menu"
 msgstr "Peluncur program dengan menu opsional"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
+#: ../plugins/pager/pager.c:350 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "_Pengaturan Ruang Kerja..."
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:425
 msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
 msgstr "Tak dapat membuka pengaturan ruang kerja Xfce"
 
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:412 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Ruang kerja %d"
+
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
 msgid "Behaviour"
@@ -1315,14 +1273,12 @@ msgid "Number of _rows:"
 msgstr "Jumlah _baris:"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
+msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
+msgstr "Tampilkan tampilan miniatur dari ruang kerja dengan kotak untuk jendela yang tampak"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
 msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan tampilan mi_niatur"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
@@ -1333,10 +1289,6 @@ msgstr "Pindah ruang kerja menggunakan roda tetik_us"
 msgid "Workspace Switcher"
 msgstr "Penukar Ruang kerja"
 
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "_Pengaturan Ruang Kerja..."
-
 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
 msgid "Switch between virtual desktops"
 msgstr "Tukar diantara desktop virtual"
@@ -1392,12 +1344,8 @@ msgstr "Tak dapat menjalankan area notifikasi"
 
 #. create fake error and show it
 #: ../plugins/systray/systray.c:569
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-"Kelihatannya widget lain mengambil alih fungsi area notifikasi. Area ini "
-"tidak akan digunakan."
+msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
+msgstr "Kelihatannya widget lain mengambil alih fungsi area notifikasi. Area ini tidak akan digunakan."
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:571
 msgid "The notification area lost selection"
@@ -1531,11 +1479,6 @@ msgstr "Tukar diantara jendela yang terbuka dengan menggunakan tombol"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Ruang kerja %d"
-
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
 msgid "No Windows"
 msgstr "Tak Ada Jendela"



More information about the Xfce4-commits mailing list