[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Nov 6 17:42:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to c6bec261cd3fc394f3e4c154ad641ec2521d3311 (commit)
       from 3ba41c8e3e1f343a709bbd2a00f3cee71bb59244 (commit)

commit c6bec261cd3fc394f3e4c154ad641ec2521d3311
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Sat Nov 6 17:41:28 2010 +0100

    l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
    
    New status: 71 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a249747..883467f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "I componenti di Xfce sono rilasciati con licenze a codice aperto; GPL o
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr "Grazie per esserti interessato ad Xfce"
+msgstr "Grazie per esservi interessati a Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:157
 msgid "The Xfce Development Team"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:267
 msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Se dovesse mancare qualcuno nell'elenco, segnalatelo su <http://bugzilla.xfce.org>."
+msgstr "Se dovesse mancare qualcuno nell'elenco, segnalarlo su <http://bugzilla.xfce.org>."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:271
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Errore di sistema"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
-msgstr "Impossibile effettuare il fork in background"
+msgstr "Impossibile effettuare il fork in background:"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"



More information about the Xfce4-commits mailing list