[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Nov 6 17:42:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to c6bec261cd3fc394f3e4c154ad641ec2521d3311 (commit)
from 3ba41c8e3e1f343a709bbd2a00f3cee71bb59244 (commit)
commit c6bec261cd3fc394f3e4c154ad641ec2521d3311
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Sat Nov 6 17:41:28 2010 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
New status: 71 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 6 +++---
1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a249747..883467f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "I componenti di Xfce sono rilasciati con licenze a codice aperto; GPL o
#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr "Grazie per esserti interessato ad Xfce"
+msgstr "Grazie per esservi interessati a Xfce"
#: ../xfce4-about/main.c:157
msgid "The Xfce Development Team"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce"
#: ../xfce4-about/main.c:267
msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Se dovesse mancare qualcuno nell'elenco, segnalatelo su <http://bugzilla.xfce.org>."
+msgstr "Se dovesse mancare qualcuno nell'elenco, segnalarlo su <http://bugzilla.xfce.org>."
#: ../xfce4-about/main.c:271
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Errore di sistema"
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
msgid "Unable to fork to background:"
-msgstr "Impossibile effettuare il fork in background"
+msgstr "Impossibile effettuare il fork in background:"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
msgid "Run in _terminal"
More information about the Xfce4-commits
mailing list