[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Nov 6 17:38:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 3ba41c8e3e1f343a709bbd2a00f3cee71bb59244 (commit)
       from 086bd8c997493ccf55b1c7d0fb3b4688769bed37 (commit)

commit 3ba41c8e3e1f343a709bbd2a00f3cee71bb59244
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Sat Nov 6 17:37:34 2010 +0100

    l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
    
    New status: 71 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |   40 +++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8abbf4a..a249747 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "Sistema di immagazzinamento della configurazione basato su D-Bus."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
 msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce è una collezione di programmi che nella loro totalità forniscono un ambiente grafico ricco di funzionalità. I seguenti programmi fanno parte del \"cuore\" di Xfce:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
 msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce è anche una piattaforma di sviluppo che fornisce diverse librerie utili ai programmatori per creare applicazioni che si adattino all'ambiente grafico."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
 msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
-msgstr ""
+msgstr "I componenti di Xfce sono rilasciati con licenze a codice aperto; GPL o BSDL per le applicazioni e LGPL o BSDL per le librerie. Consultare la documentazione, il codice sorgente o il sito web di Xfce (http://www.xfce.org) per maggiori informazioni"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -119,55 +119,53 @@ msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a b
 msgstr "Se dovesse mancare qualcuno nell'elenco, segnalatelo su <http://bugzilla.xfce.org>."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:271
-#, fuzzy
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Si ringraziano tutti quelli che hanno contribuito a rendere questo programma disponibile."
+msgstr "Si ringraziano tutti quelli che hanno contribuito a rendere questo programma disponibile!"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:284
 msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce4 è copyright di Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). I vari componenti sono copyright dei rispettivi autori."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:289
 msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
+msgstr "I pacchetti libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs ed exo sono distribuiti nei termini della licenza GNU Library General Public License così come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia nella versione 2 che (a propria scelta) in una versione successiva."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:296
 msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
+msgstr "I pacchetti thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconf, xfdesktop e xfwm4 sono distribuiti nei termini della licenza GNU Library General Public License così come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia nella versione 2 che (a propria scelta) in una versione successiva."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr ""
+msgstr "Digitare \"%s --help\" per le informazioni di utilizzo."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:392
 msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile inizializzare GTK+"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:401
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce. Tutti i diritti riservati."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:402
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Segnalare i problemi a <%s>."
 
 #. I18N: date/time the translators list was updated
 #: ../xfce4-about/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Tanslators list from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Elenco dei traduttori da %s."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:415
-#, fuzzy
 msgid "Failed to load interface"
-msgstr "Caricamento del file «%s» non riuscito"
+msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:426
 #, c-format
 msgid "Version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Versione %s"
 
 #. { N_("Project Lead"),
 #. xfce_contributors_lead
@@ -181,7 +179,6 @@ msgid "Active contributors"
 msgstr "Collaboratori attivi"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:133
-#, fuzzy
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server mantenuto da"
 
@@ -210,19 +207,16 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Informazioni sull'ambiente grafico Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "About"
-msgstr "Informazioni su Xfce"
+msgstr "Informazioni"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "About the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Informazioni sull'ambiente grafico Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "BSD"
-msgstr "BSDL"
+msgstr "BSD"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
@@ -242,7 +236,7 @@ msgstr "LGPL"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenza"
 
 #. we don't support daemon mode
 #: ../xfrun/xfrun.c:48



More information about the Xfce4-commits mailing list