[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 99%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Nov 3 11:38:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to d72b7769789ddf7cf9705dfa966d62688b2a732d (commit)
       from f665f841a53fabd9c0a6094e858292ced153827a (commit)

commit d72b7769789ddf7cf9705dfa966d62688b2a732d
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Wed Nov 3 11:37:04 2010 +0100

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 99%
    
    New status: 143 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |  766 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 434 insertions(+), 332 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5c1a0f5..d6fe676 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop 4.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-29 16:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-03 05:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-04 11:47-0000\n"
 "Last-Translator: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 "Language: \n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
 #: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
 #, c-format
@@ -34,7 +34,8 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<i>Tamanho: %dx%d</i>"
 
-#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259
+#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:247
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:413
 msgid "Home"
 msgstr "Pasta Pessoal"
 
@@ -164,70 +165,70 @@ msgstr "Ambiente de Trabalho"
 msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
 msgstr "Definir o fundo do ambiente e o comportamento do menu e ícones"
 
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:234
 msgid "Display version information"
 msgstr "Apresentar informação de versão"
 
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:235
 msgid "Reload all settings, refresh image list"
 msgstr "Recarregar todas as definições, actualizar lista de imagens"
 
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:236
 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
 msgstr "Mostra o menu (na posição actual do rato)"
 
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:237
 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
 msgstr "Mostra a lista das janelas (na posição actual do rato)"
 
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:238
 msgid "Cause xfdesktop to quit"
 msgstr "Obrigar a saída do xfdesktop"
 
-#: ../src/main.c:259
+#: ../src/main.c:258
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Falha ao processar argumentos: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:267
+#: ../src/main.c:266
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
 msgstr "Este é o %s versão %s, a correr no Xfce %s.\n"
 
-#: ../src/main.c:269
+#: ../src/main.c:268
 #, c-format
 msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
 msgstr "Criado com GTK+ %d.%d.%d, ligado com GTK+ %d.%d.%d."
 
-#: ../src/main.c:273
+#: ../src/main.c:272
 #, c-format
 msgid "Build options:\n"
 msgstr "Opções de construção:\n"
 
-#: ../src/main.c:274
+#: ../src/main.c:273
 #, c-format
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    Menu do Ambiente de Trabalho:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:276 ../src/main.c:283 ../src/main.c:290
+#: ../src/main.c:275 ../src/main.c:282 ../src/main.c:289
 msgid "enabled"
 msgstr "activado"
 
-#: ../src/main.c:278 ../src/main.c:285 ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:277 ../src/main.c:284 ../src/main.c:291
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivado"
 
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:280
 #, c-format
 msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
 msgstr "    Ícones do Ambiente de Trabalho:       %s\n"
 
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:287
 #, c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
 msgstr "    Ícones de Ficheiro no Ambiente de Trabalho:  %s\n"
 
-#: ../src/main.c:319
+#: ../src/main.c:318
 #, c-format
 msgid "%s is not running.\n"
 msgstr "%s não está em execução.\n"
@@ -269,16 +270,16 @@ msgstr "_Remover Área de Trabalho %d"
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "_Remover Área de Trabalho '%s'"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:742
+#: ../src/xfce-desktop.c:729
 msgid "Desktop"
 msgstr "Ambiente de Trabalho"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1018
+#: ../src/xfce-desktop.c:1006
 #, c-format
 msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
 msgstr "Incapaz de carregar imagem do ficheiro de lista de fundos \"%s\""
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1020
+#: ../src/xfce-desktop.c:1008
 msgid "Desktop Error"
 msgstr "Erro no Ambiente de Trabalho"
 
@@ -330,452 +331,553 @@ msgstr "Utilizar texto sublinhado"
 msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
 msgstr "Se deve ser utilizado ou não \"underscore\" no texto como mnemónica de teclado"
 
-#. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:141 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:922
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1683 ../src/xfdesktop-file-utils.c:363
-#, c-format
-msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr "Incapaz de lançar \"%s\":"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:143 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:924
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1287
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1684 ../src/xfdesktop-file-utils.c:366
-msgid "Launch Error"
-msgstr "Erro do Lançador"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:145
-msgid "The associated application could not be found or executed."
-msgstr "A aplicação associada não foi encontrada ou executada."
-
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:479
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:496
 #, c-format
-msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-msgstr "Xfdesktop foi incapaz de criar a pasta \"%s\" para armazenar os itens do ambiente de trabalho:"
+msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
+msgstr "Não foi possível criar pasta do ambiente de trabalho \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:481
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:492
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1253
-msgid "Create Folder Failed"
-msgstr "Falhou a Criação de Pasta"
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:484
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:501
+msgid "Desktop Folder Error"
+msgstr "Erro na pasta do ambiente de trabalho"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:490
-#, c-format
-msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder."
-msgstr "Xfdesktop é incapaz de usar \"%s\" para lidar com itens do ambiente de trabalho por não ser uma pasta."
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:494
-msgid "Please delete or rename the file."
-msgstr "Por favor, apague ou mude o nome do ficheiro."
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:631
-#, c-format
-msgid "Rename \"%s\""
-msgstr "Renomear \"%s\""
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1327
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1419
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1430
-msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Coloque o novo nome:"
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:503
+msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
+msgstr "Já existe um ficheiro com o mesmo nome. Por favor, dê-lhe outro nome ou apague-o."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:640
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:680 ../src/xfdesktop-file-utils.c:56
-msgid "Question"
-msgstr "Questão"
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:606
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:650 ../src/xfdesktop-file-utils.c:733
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:748 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:447
+msgid "Trash Error"
+msgstr "Erro no Lixo"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:682
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:702
-msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr "Se apagar um ficheiro, ele será perdido permanentemente."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:607
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:651
+msgid "The selected files could not be trashed"
+msgstr "Os ficheiros seleccionados não foram eliminados"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:608
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:652 ../src/xfdesktop-file-utils.c:582
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:632 ../src/xfdesktop-file-utils.c:691
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:803 ../src/xfdesktop-file-utils.c:859
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:909 ../src/xfdesktop-file-utils.c:959
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1097
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1170 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1248
+msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
+msgstr "Esta funcionalidade requer a presença de um gestor de ficheiros (como aquele que é disponibilizado pelo Thunar)."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:696
+#. printf is to be translator-friendly
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:752
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1310
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja apagar os seguintes %d ficheiros?"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:699
-msgid "Delete Multiple Files"
-msgstr "Apagar Múltiplos Ficheiros"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:985
-msgid "The application chooser could not be opened."
-msgstr "O selector de aplicações não pôde ser aberto."
+msgid "Unable to launch \"%s\":"
+msgstr "Incapaz de lançar \"%s\":"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986 ../src/xfdesktop-file-utils.c:368
-msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)."
-msgstr "Esta funcionalidade requer a presença de um serviço de gestor de ficheiros (como o Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:754
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:998
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1311 ../src/xfdesktop-file-utils.c:565
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:580 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:957 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1009
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1080
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1095
+msgid "Launch Error"
+msgstr "Erro do Lançador"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1182
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:922
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Abrir Com \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1185
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:925
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir Com \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1250
-#, c-format
-msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
-msgstr "Incapaz de criar a pasta de nome \"%s\":"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1289
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1000
 msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
 msgstr "Incapaz de lançar \"exo-desktop-item-edit\", necessário para criar e editar lançadores e atalhos no ambiente de trabalho."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1324
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Criar Nova Pasta"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1328
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nova Pasta"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1329
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1421
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1432
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1365
-#, c-format
-msgid "Unable to create file named \"%s\":"
-msgstr "Incapaz de criar o ficheiro de nome \"%s\":"
-
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1368
-msgid "Create File Failed"
-msgstr "Falhou a Criação do Ficheiro"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1408
-#, c-format
-msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr "Criar Documento a partir de modelo \"%s\""
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1427
-msgid "Create Empty File"
-msgstr "Criar Ficheiro Vazio"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1431
-msgid "New Empty File"
-msgstr "Novo Ficheiro Vazio"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1464
-#, c-format
-msgid "Unable to create file \"%s\":"
-msgstr "Incapaz de criar o ficheiro \"%s\":"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1465
-msgid "Create Error"
-msgstr "Erro de Criação"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1750
 msgid "_Open all"
 msgstr "_Abrir tudo"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1766
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1384
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Abrir em Nova Janela"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1768
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:637 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:565
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1386
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:570 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:653
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1785
+#. create launcher item
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1405
 msgid "Create _Launcher..."
 msgstr "Criar _Lançador..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1807
+#. create link item
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1421
 msgid "Create _URL Link..."
 msgstr "Criar Ligação _URL..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1827
+#. create folder item
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1437
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Criar Pas_ta..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1848
+#. create from template submenu
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1452
 msgid "Create From _Template"
 msgstr "Criar a partir de Mo_delo"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1878
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1479
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Ficheiro Vazio"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1894
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1495
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Executar"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1912
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1515
 msgid "_Edit Launcher"
 msgstr "_Editar Lançador"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1952
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1550
 msgid "Open With"
 msgstr "Abrir Com"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1983
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1577
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Abrir Com Outra _Aplicação..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2090
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1665
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomear..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2108
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1683
 msgid "Desktop _Settings..."
 msgstr "Definições do A_mbiente de Trabalho..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2118
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:614
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1693
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:701
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propriedades..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3370
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:391
-#, c-format
-msgid "Failed to run \"%s\":"
-msgstr "Falha ao executar \" %s\":"
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2243
+msgid "Load Error"
+msgstr "Erro de carregamento"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3372
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:393
-msgid "Run Error"
-msgstr "Erro de Execução"
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2245
+msgid "Failed to load the desktop folder"
+msgstr "Falha ao carregar a pasta de ambiente de trabalho"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:104
+#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:132
 #, c-format
-msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "Incapaz de mudar a aplicação por omissão de \"%s\" para \"%s\":"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:107
-msgid "Properties Error"
-msgstr "Erro de Propriedades"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:139
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:139
-msgid "Write only"
-msgstr "Só escrita"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:139
-msgid "Read only"
-msgstr "Só leitura"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:139
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Leitura & Escrita"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:165
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:190
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:216
-msgid "Kind:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:236
-msgid "Link Target:"
-msgstr "Destino do Atalho:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:253
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:415
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:486
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(desconhecido)"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:275
-msgid "Open With:"
-msgstr "Abrir Com:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:355
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modificado:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:373
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Acedido:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:400
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Espaço Livre:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:402
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamanho:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:418
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:497
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:496
-msgid "%s (%"
-msgstr "%s (%"
-
-#. permissions tab
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:433
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissões"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:455
-msgid "Owner:"
-msgstr "Dono:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:477
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:515
-msgid "Access:"
-msgstr "Acesso:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:500
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupo:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:538
-msgid "Others:"
-msgstr "Outros:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:75
-msgid "Yes to _all"
-msgstr "Sim para _todos"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:107
+msgid "Today at %X"
+msgstr "Hoje às %X"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:136
+#, c-format
+msgid "Yesterday at %X"
+msgstr "Ontem às %X"
+
+#. Days from last week
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
 #, c-format
-msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "Ocorreu um erro ao mover \"%s\" para \"%s\":"
+msgid "%A at %X"
+msgstr "%A às %X"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:110
+#. Any other date
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:144
 #, c-format
-msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "Ocorreu um erro ao copiar \"%s\" para \"%s\":"
+msgid "%x at %X"
+msgstr "%x às %X"
+
+#. the file_time is invalid
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:154
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:566 ../src/xfdesktop-file-utils.c:581
+msgid "The folder could not be opened"
+msgstr "Não foi possível abrir a pasta"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:113
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:615 ../src/xfdesktop-file-utils.c:630
+msgid "Rename Error"
+msgstr "Erro ao mudar de nome"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:616 ../src/xfdesktop-file-utils.c:631
+msgid "The file could not be renamed"
+msgstr "O ficheiro não foi renomeado"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:674 ../src/xfdesktop-file-utils.c:689
+msgid "Delete Error"
+msgstr "Erro ao apagar"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:675 ../src/xfdesktop-file-utils.c:690
+msgid "The selected files could not be deleted"
+msgstr "Os ficheiros seleccionados não foram apagados"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:734 ../src/xfdesktop-file-utils.c:749
+msgid "The selected files could not be moved to the trash"
+msgstr "Os ficheiros seleccionados não foram enviados para o lixo"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:750
+msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
+msgstr "Esta funcionalidade requer a presença de um serviço de lixo (como aquele que é disponibilizado pelo Thunar)."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:786 ../src/xfdesktop-file-utils.c:801
+msgid "Create File Error"
+msgstr "Erro ao criar o ficheiro"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:787 ../src/xfdesktop-file-utils.c:802
+msgid "Could not create a new file"
+msgstr "Não foi possível criar o ficheiro"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:842 ../src/xfdesktop-file-utils.c:857
+msgid "Create Document Error"
+msgstr "Erro ao criar o documento"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:843 ../src/xfdesktop-file-utils.c:858
+msgid "Could not create a new document from the template"
+msgstr "Não foi possível criar o documento com base no modelo"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:892 ../src/xfdesktop-file-utils.c:907
+msgid "File Properties Error"
+msgstr "Erro nas propriedades do ficheiro"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:893 ../src/xfdesktop-file-utils.c:908
+msgid "The file properties dialog could not be opened"
+msgstr "A janela de propriedades do ficheiro não pôde ser aberta"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:943 ../src/xfdesktop-file-utils.c:958
+msgid "The file could not be opened"
+msgstr "O ficheiro não pôde ser aberto."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1006 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1031
 #, c-format
-msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "Ocorreu um erro ao criar atalho \"%s\" para \"%s\":"
+msgid "Failed to run \"%s\""
+msgstr "Falha ao executar \"%s\""
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1081 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1096
+msgid "The application chooser could not be opened"
+msgstr "O selector de aplicações não pôde ser aberto"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1154 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1168
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1230 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1246
+msgid "Transfer Error"
+msgstr "Erro ao transferir"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1155 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1169
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1231 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1247
+msgid "The file transfer could not be performed"
+msgstr "A transferência do ficheiro não pôde ser executada"
+
+#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:97
+msgid "Unmounting device"
+msgstr "Desmontando o dispositivo"
+
+#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:100
+#, c-format
+msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr "O dispositivo \"%s\" está a ser desmontado do sistema. Por favor, não remova ou desligue o dispositivo"
+
+#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:107 ../src/xfdesktop-notify.c:220
+msgid "Writing data to device"
+msgstr "Escrevendo dados no dispositivo"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:122
-msgid "File Error"
-msgstr "Erro de Ficheiro"
+#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:110 ../src/xfdesktop-notify.c:223
+#, c-format
+msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr "Existem dados que precisam de ser escritos no dispositivo \"%s\" antes que o possa remover. Por favor, não remova ou desligue o dispositivo"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:138
-msgid "broken link"
-msgstr "atalho partido"
+#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:211
+msgid "Ejecting device"
+msgstr "Ejectando dispositivo"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:142
+#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:214
 #, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "atalho para %s"
+msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
+msgstr "O dispositivo \"%s\" está a ser ejectado. Pode levar algum tempo"
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:500
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:500
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:468
 #, c-format
 msgid ""
-"Kind: %s\n"
-"Modified:%s\n"
-"Size: %s"
+"Type: %s\n"
+"Size: %s\n"
+"Last modified: %s"
 msgstr ""
 "Tipo: %s\n"
-"Modificado: %s\n"
-"Tamanho: %s"
+"Tamanho: %s\n"
+"Última modificação: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:546
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:610
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:249
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:411
+#, fuzzy
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de ficheiros"
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:607
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "Falha ao renomear \"%s\" para \"%s\":"
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:396
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "O lixo está vazio"
 
-#. FIXME: also display # of items in trash
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:486
-msgid "Kind: Trash"
-msgstr "Tipo: Lixo"
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:399
+msgid "Trash contains one item"
+msgstr "O lixo contém 1 item"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:519
-msgid "Trash Error"
-msgstr "Erro no Lixo"
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:400
+#, c-format
+msgid "Trash contains %d items"
+msgstr "O lixo contém %d itens"
+
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Size: %s\n"
+"Last modified: %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Tamanho: %s\n"
+"Última modificação: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:521
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
 msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
 msgstr "Incapaz de contactar o serviço de Lixo Xfce."
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:450
 msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
 msgstr "Verifique se tem tem um gestor de ficheiros instalado que suporte o serviço de Lixo do Xfce, como o Thunar."
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:655
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:588
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Esvaziar Lixo"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:478
-#, c-format
-msgid "%s (%s total)"
-msgstr "%s (%s total)"
-
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:413
 #, c-format
 msgid ""
-"Kind: Removable Volume\n"
-"Mount Point: %s\n"
-"Free Space: %s"
+"Removable Volume\n"
+"Mounted in \"%s\"\n"
+"%s left (%s total)"
 msgstr ""
-"Tipo: Volume Amovível\n"
-"Ponto de Montagem: %s\n"
-"Espaço Livre: %s"
+"Dispositivo amovível\n"
+"Montado em \"%s\"\n"
+"%s disponível (%s total)"
+
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:420
+msgid ""
+"Removable Volume\n"
+"Not mounted yet"
+msgstr "Dispositivo amovível\\nAinda não montado"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:446 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:488
 #, c-format
-msgid "Unable to mount \"%s\":"
-msgstr "Incapaz de montar \" %s\":"
+msgid "Failed to eject \"%s\""
+msgstr "Falha ao ejectar \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:514
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:451 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
+msgid "Eject Failed"
+msgstr "Falha ao Ejectar"
+
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount \"%s\":"
-msgstr "Incapaz de desmontar \"%s\":"
+msgid "Failed to mount \"%s\""
+msgstr "Falha ao montar \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:517
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:528
 msgid "Mount Failed"
 msgstr "Falha ao Montar"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:517
-msgid "Unmount Failed"
-msgstr "Falha ao Desmontar"
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:669 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:672
+msgid "E_ject Volume"
+msgstr "E_jectar Volume"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
-#, c-format
-msgid "Unable to eject \"%s\":"
-msgstr "Incapaz de ejectar \"%s\":"
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679
+msgid "_Mount Volume"
+msgstr "_Montar Volume"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
-msgid "Eject Failed"
-msgstr "Falha ao Ejectar"
+#~ msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
+#~ msgstr "Xfdesktop foi incapaz de criar a pasta \"%s\" para armazenar os itens do ambiente de trabalho:"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:582
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Desmontar Volume"
+#~ msgid "Create Folder Failed"
+#~ msgstr "Falhou a Criação de Pasta"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:585
-msgid "_Mount Volume"
-msgstr "_Montar Volume"
+#~ msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder."
+#~ msgstr "Xfdesktop é incapaz de usar \"%s\" para lidar com itens do ambiente de trabalho por não ser uma pasta."
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:599
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "E_jectar Volume"
+#~ msgid "Please delete or rename the file."
+#~ msgstr "Por favor, apague ou mude o nome do ficheiro."
+
+#~ msgid "Rename \"%s\""
+#~ msgstr "Renomear \"%s\""
+
+#~ msgid "Enter the new name:"
+#~ msgstr "Coloque o novo nome:"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Renomear"
+
+#~ msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
+#~ msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Questão"
+
+#~ msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
+#~ msgstr "Se apagar um ficheiro, ele será perdido permanentemente."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
+#~ msgstr "Tem a certeza que deseja apagar os seguintes %d ficheiros?"
+
+#~ msgid "Delete Multiple Files"
+#~ msgstr "Apagar Múltiplos Ficheiros"
+
+#~ msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
+#~ msgstr "Incapaz de criar a pasta de nome \"%s\":"
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Criar Nova Pasta"
+
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "Nova Pasta"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Criar"
+
+#~ msgid "Unable to create file named \"%s\":"
+#~ msgstr "Incapaz de criar o ficheiro de nome \"%s\":"
+
+#~ msgid "Create File Failed"
+#~ msgstr "Falhou a Criação do Ficheiro"
+
+#~ msgid "Create Empty File"
+#~ msgstr "Criar Ficheiro Vazio"
+
+#~ msgid "New Empty File"
+#~ msgstr "Novo Ficheiro Vazio"
+
+#~ msgid "Unable to create file \"%s\":"
+#~ msgstr "Incapaz de criar o ficheiro \"%s\":"
+
+#~ msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
+#~ msgstr "Incapaz de mudar a aplicação por omissão de \"%s\" para \"%s\":"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
+#~ msgid "Write only"
+#~ msgstr "Só escrita"
+
+#~ msgid "Read only"
+#~ msgstr "Só leitura"
+
+#~ msgid "Read & Write"
+#~ msgstr "Leitura & Escrita"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Geral"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nome:"
+
+#~ msgid "Kind:"
+#~ msgstr "Tipo:"
+
+#~ msgid "Link Target:"
+#~ msgstr "Destino do Atalho:"
+
+#~ msgid "Open With:"
+#~ msgstr "Abrir Com:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Modificado:"
+
+#~ msgid "Accessed:"
+#~ msgstr "Acedido:"
+
+#~ msgid "Free Space:"
+#~ msgstr "Espaço Livre:"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Tamanho:"
+
+#~ msgid "%s (%"
+#~ msgstr "%s (%"
+
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "Permissões"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Dono:"
+
+#~ msgid "Access:"
+#~ msgstr "Acesso:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grupo:"
+
+#~ msgid "Others:"
+#~ msgstr "Outros:"
+
+#~ msgid "Yes to _all"
+#~ msgstr "Sim para _todos"
+
+#~ msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
+#~ msgstr "Ocorreu um erro ao mover \"%s\" para \"%s\":"
+
+#~ msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
+#~ msgstr "Ocorreu um erro ao copiar \"%s\" para \"%s\":"
+
+#~ msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
+#~ msgstr "Ocorreu um erro ao criar atalho \"%s\" para \"%s\":"
+
+#~ msgid "File Error"
+#~ msgstr "Erro de Ficheiro"
+
+#~ msgid "broken link"
+#~ msgstr "atalho partido"
+
+#~ msgid "link to %s"
+#~ msgstr "atalho para %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kind: %s\n"
+#~ "Modified:%s\n"
+#~ "Size: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipo: %s\n"
+#~ "Modificado: %s\n"
+#~ "Tamanho: %s"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Erro"
+
+#~ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
+#~ msgstr "Falha ao renomear \"%s\" para \"%s\":"
+
+#~ msgid "Kind: Trash"
+#~ msgstr "Tipo: Lixo"
+
+#~ msgid "%s (%s total)"
+#~ msgstr "%s (%s total)"
+
+#~ msgid "Unable to mount \"%s\":"
+#~ msgstr "Incapaz de montar \" %s\":"
+
+#~ msgid "Unable to unmount \"%s\":"
+#~ msgstr "Incapaz de desmontar \"%s\":"
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Desmontar Volume"
 
 #~ msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
 #~ msgstr "Incapaz de abrir o xfce4-menueditor: %s"



More information about the Xfce4-commits mailing list