[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Nov 3 09:06:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to ed726d3ef1bd43030afa6e46e21f7bd9389e257f (commit)
from 4fe89f806bf98f17e2f8d48b2877a98396cbcc14 (commit)
commit ed726d3ef1bd43030afa6e46e21f7bd9389e257f
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date: Wed Nov 3 09:05:05 2010 +0100
l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
New status: 273 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/eu.po | 201 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 129 deletions(-)
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 64ef53f..6b7e777 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,21 +2,21 @@
# Basque translations for xfce package.
# Copyright (C) 2004-2006 os-cillation e.K.
# This file is distributed under the same license as the exo package.
-#
+#
# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006, 2007, 2009.
# Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 18:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-03 05:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-05 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
-"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
@@ -66,11 +66,8 @@ msgstr "Huts \"%s\" fitxategia irakurtzerakoan: %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Huts \"%s\" irudia kargatzerakoan: Errore ezezaguna ziurrenik hondaturiko "
-"irudi fitxategia"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Huts \"%s\" irudia kargatzerakoan: Errore ezezaguna ziurrenik hondaturiko irudi fitxategia"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
@@ -247,9 +244,7 @@ msgstr "Bilaketa Gaitu"
#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
-"Ikuspegiak erabiltzaileari zutabetan interaktiboki bilatzeko aukera ematen "
-"dio"
+msgstr "Ikuspegiak erabiltzaileari zutabetan interaktiboki bilatzeko aukera ematen dio"
#: ../exo/exo-icon-view.c:694
msgid "Width for each item"
@@ -281,9 +276,7 @@ msgstr "Zutabea markatu"
#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Pango markatzea erabiltzen bada testua eskuratzeko erabiliko den zutabe "
-"modeloa"
+msgstr "Pango markatzea erabiltzen bada testua eskuratzeko erabiliko den zutabe modeloa"
#: ../exo/exo-icon-view.c:762
msgid "Icon View Model"
@@ -294,8 +287,7 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ikono ikuspegiaren modeloa"
#: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Elementu bakoitzaren testu eta ikonoaren kokapena bestearekiko"
#: ../exo/exo-icon-view.c:809
@@ -343,12 +335,8 @@ msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Klik bakan denbora muga"
#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Klik bakaneko moduan kurtsorearen azpiko elementua automatikoki aukeratu "
-"pasa behar den denbora"
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "Klik bakaneko moduan kurtsorearen azpiko elementua automatikoki aukeratu pasa behar den denbora"
#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
@@ -407,12 +395,8 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "Tresnabarra berri_a gehitu"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Elementu bat tresna barra mugitu eta bertan gehitu, tresna-barratik kanpora "
-"mugitu berau ezabatzeko."
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Elementu bat tresna barra mugitu eta bertan gehitu, tresna-barratik kanpora mugitu berau ezabatzeko."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
msgid "Separator"
@@ -617,38 +601,44 @@ msgstr "Shell Script-ak"
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "Sortu <b>%s</b> abiarazlea"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
msgid "_Name:"
msgstr "_Izena:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
msgid "C_omment:"
msgstr "Iru_zkina:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
msgid "Comm_and:"
msgstr "Kom_andoa:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
msgid "_URL:"
msgstr "_URL-a:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
-#, fuzzy
msgid "Working _Directory:"
-msgstr "Editatu direktorioa"
+msgstr "Lan _direktorioa:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikonoa:"
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -659,26 +649,24 @@ msgstr "Ikonorik ez"
msgid "Options:"
msgstr "Aukerak:"
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
msgstr "A_biarazte berri emateak erabili"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Komandoa fitxategi kudeatzailearen edo menuaren bitartez abiaraztean "
-"abiarazte berri ematea gaitu. Abiarazte berri ematea ez dute aplikazio "
-"guztiek onartzen."
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "Komandoa fitxategi kudeatzailearen edo menuaren bitartez abiaraztean abiarazte berri ematea gaitu. Abiarazte berri ematea ez dute aplikazio guztiek onartzen."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Abiarazi _terminalean"
@@ -694,9 +682,8 @@ msgstr "Hautatu ikono bat"
#. allocate the file chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
-#, fuzzy
msgid "Select a working directory"
-msgstr "Hautatu ikono bat"
+msgstr "Hautatu lan direktorioa"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
msgid "File location is not a regular file or directory"
@@ -830,9 +817,8 @@ msgstr "Hobetsiriko aplikazioak"
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Zenbait erabilpenerako lehenetsiriko aplikazioak ezarri"
-#.
#. Internet
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@@ -863,9 +849,8 @@ msgstr ""
"Lehenetsiriko posta bezeroa eposta helbide batean\n"
"klikatzerakoan mezu bat sortzeko erabiliko da."
-#.
#. Utilities
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
msgid "Utilities"
msgstr "Lanabesak"
@@ -1042,9 +1027,7 @@ msgstr "Huts helpers.rc idazteko idazterakoan"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
-"Hobetsiriko aplikazioa (web nabigatzailea, eposta bezero eta terminal "
-"emuladorea)"
+msgstr "Hobetsiriko aplikazioa (web nabigatzailea, eposta bezero eta terminal emuladorea)"
#: ../exo-helper/main.c:41
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1079,12 +1062,8 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET IDa"
#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Abiarazi MOTA laguntzailea aukerako PARAMETRO honez, non MOTA hauetako balio "
-"bat izan daitekeen."
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Abiarazi MOTA laguntzailea aukerako PARAMETRO honez, non MOTA hauetako balio bat izan daitekeen."
#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1283,44 +1262,38 @@ msgstr " exo-open --launch MOTA [PARAMETROAK...]"
#: ../exo-open/main.c:87
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr ""
-" -?, --help Laguntza testua hau bistarazi eta irten"
+msgstr " -?, --help Laguntza testua hau bistarazi eta irten"
#: ../exo-open/main.c:88
-msgid ""
-" -V, --version Print version information and exit"
-msgstr ""
-" -V, --version Bertsio xehetasunak bistarazi eta irten"
+msgid " -V, --version Print version information and exit"
+msgstr " -V, --version Bertsio xehetasunak bistarazi eta irten"
#: ../exo-open/main.c:90
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch MOTA [PARAMETROak...] Abiarazi MOTA motako aplikazio\n"
-" gogokoena PARAMETROak parametroez "
-"non\n"
+" gogokoena PARAMETROak parametroez non\n"
" MOTA hauetako balio bat izan behar da."
#: ../exo-open/main.c:94
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
-"applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-" --working-directory DIREKTORIOA Lehenetsiriko lan direktorioa "
-"aplikazioentzat\n"
+" --working-directory DIREKTORIOA Lehenetsiriko lan direktorioa aplikazioentzat\n"
" -launch aukera erabiltzean."
#: ../exo-open/main.c:97
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "Hurrengo MOTA hauek onartzen dira --launch komandoarentzat:"
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#.
#: ../exo-open/main.c:103
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1341,8 +1314,7 @@ msgid ""
"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr ""
-"Ez baduzu --launch aukera zehazten, exo-open URL guztiak URL kudeatzaile "
-"gogokoenaz\n"
+"Ez baduzu --launch aukera zehazten, exo-open URL guztiak URL kudeatzaile gogokoenaz\n"
"irekitzen saiatuko da. Baina --launch komandoa\n"
"zehaztu ezkero zein gogoko aplikazio abiaraztea\n"
"aukera dezakezu, eta horri parametro gehigarriak\n"
@@ -1351,12 +1323,8 @@ msgstr ""
#: ../exo-open/main.c:170
#, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
-msgstr ""
-"Idazmahai fitxategi abiarazleak ez dira onartzen %s ez dagoenean GIO_Unix "
-"ezaugarriekin konpilaturik."
+msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgstr "Idazmahai fitxategi abiarazleak ez dira onartzen %s ez dagoenean GIO_Unix ezaugarriekin konpilaturik."
#: ../exo-open/main.c:312
#, c-format
@@ -1461,19 +1429,11 @@ msgstr "Nabigatu web-a"
#~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
#~ msgstr "Ez duzu \"%s\" bolumena muntatzeko baimenik"
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disko hutsak ezin dira muntatu, Xfburn antzerako CD grabazio aplikazio "
-#~ "bat erabili diskoan datuak edo audioa grabatzeko"
+#~ msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
+#~ msgstr "Disko hutsak ezin dira muntatu, Xfburn antzerako CD grabazio aplikazio bat erabili diskoan datuak edo audioa grabatzeko"
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-#~ "audio tracks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Audio CD-ak ezin dira muntatu, erabili zure erreproduzigailu gustukoena "
-#~ "erabili pistak erreproduzitzeko"
+#~ msgid "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the audio tracks"
+#~ msgstr "Audio CD-ak ezin dira muntatu, erabili zure erreproduzigailu gustukoena erabili pistak erreproduzitzeko"
#~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
#~ msgstr "Ez duzu kriptografia geruza desmuntatzeko baimenik"
@@ -1511,26 +1471,17 @@ msgstr "Nabigatu web-a"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Errore ezezaguna"
-#~ msgid ""
-#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
-#~ "work on this system."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s GIO-Unix ezaugarriekin konpilatua izan da. Hau dela eta ziurrenik ez "
-#~ "du funtzionatuko sistema honetan."
+#~ msgid "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not work on this system."
+#~ msgstr "%s GIO-Unix ezaugarriekin konpilatua izan da. Hau dela eta ziurrenik ez du funtzionatuko sistema honetan."
#~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
#~ msgstr "HAL gailu UDI-a edo gailu fitxategia ezarri behar da"
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
+#~ msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
#~ msgstr "Ezin dira HAL gailu UDI-a eta gailu fitxategia batera ezarri"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin da HAL gailu UDI-az muntatu HAL onarpena ezgaiturik bait dago "
-#~ "eraikitze honetan"
+#~ msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
+#~ msgstr "Ezin da HAL gailu UDI-az muntatu HAL onarpena ezgaiturik bait dago eraikitze honetan"
#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
#~ msgstr "Emandako \"%s\" UDI-a ez da baliozko HAL gailu UDI bat"
@@ -1562,22 +1513,14 @@ msgstr "Nabigatu web-a"
#~ msgid "Unmounting device"
#~ msgstr "Gailua desmuntatzen"
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" gailua sistemak desmuntatua izango da. Mesedez ez gailua "
-#~ "deskonektatu edo medioa atera."
+#~ msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "\"%s\" gailua sistemak desmuntatua izango da. Mesedez ez gailua deskonektatu edo medioa atera."
#~ msgid "Writing data to device"
#~ msgstr "Datuak gailuan idazten"
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atera haurretik \"%s\" gailuan idatzi behar diren datuak daude. Mesedez "
-#~ "ez medioa atera edo gailua deskonektatu."
+#~ msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Atera haurretik \"%s\" gailuan idatzi behar diren datuak daude. Mesedez ez medioa atera edo gailua deskonektatu."
#~ msgid "Unable to open \"%s\""
#~ msgstr "Ezin da \"%s\" ireki"
More information about the Xfce4-commits
mailing list