[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 2 18:20:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to ab1491f904eee153ce82cae3715045baa8f46487 (commit)
       from c0d59772078663c1c69a118543c75e75a2aa8e06 (commit)

commit ab1491f904eee153ce82cae3715045baa8f46487
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Tue Nov 2 18:18:27 2010 +0100

    l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
    
    New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/gl.po |   70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 31 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f00ffa6..4b42c7a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Galician translation of xfce4-dict
 # Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# 
+#
 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
-# 
+#
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-15 17:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 18:11+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,13 +25,17 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Un engadido para consultar diferentes dicionarios."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:628 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+#: ../lib/gui.c:628
+#: ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dicionario"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:200
-#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
+#: ../src/xfce4-dict.c:200
+#: ../lib/spell.c:243
+#: ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparado"
 
@@ -39,7 +43,8 @@ msgstr "Preparado"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Buscar unha palabra"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:652
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
+#: ../lib/gui.c:652
 msgid "Search term"
 msgstr "Buscar termo"
 
@@ -84,7 +89,8 @@ msgstr "[TEXTO]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor, comuníquelle os erros a <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:851
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Un programa cliente para consultar diferentes dicionarios."
 
@@ -127,9 +133,10 @@ msgstr "Produciuse un erro ao executar \"%s\" (%s)."
 
 #: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Configure o comando do corrector ortográfico no diálogo de preferencias."
+msgstr "Configure a orde do corrector ortográfico no diálogo de preferencias."
 
-#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
+#: ../lib/spell.c:208
+#: ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Entrada incorrecta"
 
@@ -138,7 +145,8 @@ msgstr "Entrada incorrecta"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "O proceso fallou (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:683
+#: ../lib/speedreader.c:80
+#: ../lib/speedreader.c:683
 msgid "P_ause"
 msgstr "P_ausar"
 
@@ -244,7 +252,10 @@ msgstr "Erro"
 msgid "warning"
 msgstr "Advertencia"
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:379
+#: ../lib/dictd.c:685
+#: ../lib/dictd.c:694
+#: ../lib/dictd.c:777
 #: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Non se puido conectar ó servidor."
@@ -257,7 +268,9 @@ msgstr "O servidor non está preparado."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Especificouse un dicionario incorrecto. Comprobe as súas preferencias."
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
+#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:456
+#: ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Erro descoñecido mentres se consultaba ó servidor."
 
@@ -310,7 +323,8 @@ msgstr "O servidor non ofrece ningunha base de datos."
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:676
+#: ../lib/gui.c:571
+#: ../lib/gui.c:676
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "Lector _rápido"
 
@@ -409,15 +423,18 @@ msgstr "Xeral"
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Método de busca predeterminado:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
+#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Servidor de dicionarios"
 
-#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:320
+#: ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Servizo web"
 
-#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:329
+#: ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Corrector ortográfico"
 
@@ -469,7 +486,8 @@ msgid "Server Port:"
 msgstr "Porto do servidor:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
+#: ../lib/prefs.c:495
+#: ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Dicionario:"
 
@@ -502,41 +520,31 @@ msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>O programa de corrección de ortografía pode ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' ou calquera outro programa de corrección de ortografía que sexa compatible co comando ispell.\n"
+"<i>O programa de corrección de ortografía pode ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' ou calquera outro programa de corrección de ortografía que sexa compatible ca orde ispell.\n"
 "A icona mostra se o comando introducido existe.</i>"
 
 #~ msgid "You must set a valid search URL."
 #~ msgstr "Debe definir un URL de busca válido."
-
 #~ msgid "Link Color:"
 #~ msgstr "Cor de ligazón:"
-
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(construido en %s con GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-
 #~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
 #~ msgstr "Desexa buscar \"%s\" na Web usando "
-
 #~ msgid "_Web"
 #~ msgstr "_Web"
-
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Dict"
-
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Web"
-
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Mostrar as opcións de axuda"
-
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
 #~ msgstr "Diccionario de Xfce4"
-
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Desenvolvedor"
-
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Texto a buscar:"
-
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list