[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon May 31 18:10:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 51e56a767db8219e4b2395b908a6afe2a13e56ac (commit)
from 46126656c50ade2517ed7e411a6c423abce98be0 (commit)
commit 51e56a767db8219e4b2395b908a6afe2a13e56ac
Author: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>
Date: Mon May 31 18:08:59 2010 +0200
l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%
New status: 130 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/id.po | 259 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 116 insertions(+), 143 deletions(-)
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 59b6a66..4c4f2c1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2010 THE gigolo'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gigolo package.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 22:53+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,11 +31,9 @@ msgstr "Lengkap"
msgid "Show version information"
msgstr "Tampilkan informasi versi"
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:79
msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr ""
-"- ujung depan sederhana untuk memudahkan sambungan ke sistem berkas jarak "
-"jauh"
+msgstr "- ujung depan sederhana untuk memudahkan sambungan ke sistem berkas jarak jauh"
#: ../src/common.c:77
msgid "Unix Device"
@@ -69,7 +67,7 @@ msgstr "WebDAV"
msgid "WebDAV (secure)"
msgstr "WebDAV (aman)"
-#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1352
+#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1363
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
@@ -92,12 +90,11 @@ msgstr "Menyambung ke \"%s\""
#: ../src/window.c:421 ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr ""
-"Ujung depan sederhana untuk memudahkan sambungan ke sistem berkas jarak jauh"
+msgstr "Ujung depan sederhana untuk memudahkan sambungan ke sistem berkas jarak jauh"
#: ../src/window.c:422
-msgid "Copyright 2008-2009 Enrico Tröger"
-msgstr "Hak Cipta 2008-2009 Enrico Tröger"
+msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger"
+msgstr "Hak Cipta 2008-2010 Enrico Tröger"
#: ../src/window.c:425
msgid "translator-credits"
@@ -107,136 +104,136 @@ msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2010."
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "Gigolo dapat menggunakan protokol berikut yang disediakan oleh GVfs:"
-#: ../src/window.c:671 ../src/bookmarkeditdialog.c:214
+#: ../src/window.c:554
+#, c-format
+msgid "The command '%s' failed"
+msgstr "Perintah '%s' gagal"
+
+#: ../src/window.c:555 ../src/window.c:682 ../src/bookmarkeditdialog.c:214
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 ../src/bookmarkeditdialog.c:246
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 ../src/bookmarkeditdialog.c:268
msgid "Error"
msgstr "Galat"
-#: ../src/window.c:1138
+#: ../src/window.c:1149
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../src/window.c:1139
+#: ../src/window.c:1150
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../src/window.c:1140
+#: ../src/window.c:1151
msgid "_Actions"
msgstr "_Aksi"
-#: ../src/window.c:1141
+#: ../src/window.c:1152
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: ../src/window.c:1142
+#: ../src/window.c:1153
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
-#: ../src/window.c:1146 ../src/browsenetworkpanel.c:453
+#: ../src/window.c:1157 ../src/browsenetworkpanel.c:453
#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Buat _Penanda"
-#: ../src/window.c:1148
+#: ../src/window.c:1159
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Sunting Penanda"
-#: ../src/window.c:1149
+#: ../src/window.c:1160
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr "Buka manager penanda untuk menambah, menyunting atau menghapus penanda"
-#: ../src/window.c:1153
+#: ../src/window.c:1164
msgid "Disconnect the selected resource"
msgstr "Putuskan sumber daya terpilih"
-#: ../src/window.c:1155
+#: ../src/window.c:1166
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr "Buka sumber daya terpilih dengan manajer berkas"
-#: ../src/window.c:1156
+#: ../src/window.c:1167
msgid "Copy _URI"
msgstr "Salin _URI"
-#: ../src/window.c:1157
+#: ../src/window.c:1168
msgid "Quit Gigolo"
msgstr "Keluar Gigolo"
-#: ../src/window.c:1158
+#: ../src/window.c:1169
msgid "Online Help"
msgstr "Bantuan Online"
-#: ../src/window.c:1159
+#: ../src/window.c:1170
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Protokol Disokong"
-#: ../src/window.c:1165
+#: ../src/window.c:1176
msgid "Side _Panel"
msgstr "_Panel Sisi"
-#: ../src/window.c:1167
+#: ../src/window.c:1178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Batang Alat"
-#: ../src/window.c:1169
+#: ../src/window.c:1180
msgid "Status _Icon"
msgstr "_Ikon Status"
-#: ../src/window.c:1175
+#: ../src/window.c:1186
msgid "View as _Symbols"
msgstr "Tampilkan Sebagai _Simbol"
-#: ../src/window.c:1176
+#: ../src/window.c:1187
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Tampilkan Sebagai Senarai _Detail"
-#: ../src/window.c:1182
+#: ../src/window.c:1193
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Penanda"
-#: ../src/window.c:1182
+#: ../src/window.c:1193
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr "Pilih penanda untuk tempat menyambung"
-#: ../src/window.c:1256
+#: ../src/window.c:1267
msgid "Connected"
msgstr "Tersambung"
-#: ../src/window.c:1265 ../src/bookmarkdialog.c:313
+#: ../src/window.c:1276 ../src/bookmarkdialog.c:313
msgid "Service Type"
msgstr "Tipe Layanan"
-#: ../src/window.c:1273 ../src/bookmarkdialog.c:305
+#: ../src/window.c:1284 ../src/bookmarkdialog.c:305
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../src/window.c:1344
+#: ../src/window.c:1355
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1469 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1405 ../src/window.c:1480 ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
-#: ../src/settings.c:642
+#: ../src/settings.c:631
msgid "Move it now?"
msgstr "Pindahkan sekarang?"
-#: ../src/settings.c:643
+#: ../src/settings.c:632
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
-msgstr ""
-"Gigolo perlu memindahkan direktori konfigurasi lama anda sebelum memulai."
+msgstr "Gigolo perlu memindahkan direktori konfigurasi lama anda sebelum memulai."
-#: ../src/settings.c:651
+#: ../src/settings.c:640
#, c-format
-msgid ""
-"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
-"Please move manually the directory to the new location."
-msgstr ""
-"Direktori konfigurasi lama anda \"%s\" tak dapat dipindahkan ke \"%s\" (%s). "
-"Silakan pindahkan secara manual direktori ke lokasi baru."
+msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
+msgstr "Direktori konfigurasi lama anda \"%s\" tak dapat dipindahkan ke \"%s\" (%s). Silakan pindahkan secara manual direktori ke lokasi baru."
-#: ../src/settings.c:654
+#: ../src/settings.c:643
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
@@ -294,8 +291,7 @@ msgstr "Anda harus memasukkan nama untuk penanda."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
-msgstr ""
-"Nama penanda yang dimasukkan telah terpakai. Silakan pilih nama yang lain."
+msgstr "Nama penanda yang dimasukkan telah terpakai. Silakan pilih nama yang lain."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:247
msgid "You must enter a server address or name."
@@ -309,222 +305,183 @@ msgstr "Anda harus memasukkan nama kongsi."
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "Anda harus memasukkan URI yang sah untuk koneksi."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:553
msgid "_Device:"
msgstr "_Divais:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:557 ../src/bookmarkeditdialog.c:1012
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555 ../src/bookmarkeditdialog.c:1010
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:843
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Buat Penanda"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:850
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Sunting Penanda"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:858
msgid "Connect to Server"
msgstr "Sambung ke Server"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:964
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:962
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "_Nama penanda:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:972
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Sambung-O_tomatis"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:980
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:978
msgid "Service t_ype:"
msgstr "T_ipe layanan:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1005
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1003
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Atur pangkalan ke 0 untuk menggunakan pangkalan standar"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1009
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Lokasi (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1013
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
msgid "_Folder:"
msgstr "_Berkas:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1014
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1012
msgid "_Path:"
msgstr "_Alamat:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1015
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1013
msgid "_User Name:"
msgstr "_Nama Pengguna:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1014
msgid "Optional information:"
msgstr "Informasi tambahan:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1015
msgid "_Port:"
msgstr "_Pangkalan:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1018
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
msgid "_Domain:"
msgstr "_Ranah:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
msgid "_Share:"
msgstr "_Kongsi:"
-#: ../src/preferencesdialog.c:153
+#: ../src/preferencesdialog.c:147
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
-#: ../src/preferencesdialog.c:154
+#: ../src/preferencesdialog.c:148
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../src/preferencesdialog.c:155
+#: ../src/preferencesdialog.c:149
msgid "Both"
msgstr "Keduanya"
-#: ../src/preferencesdialog.c:156
+#: ../src/preferencesdialog.c:150
msgid "Both horizontal"
msgstr "Horizontal keduanya"
-#: ../src/preferencesdialog.c:175
+#: ../src/preferencesdialog.c:169
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../src/preferencesdialog.c:176
+#: ../src/preferencesdialog.c:170
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../src/preferencesdialog.c:195
+#: ../src/preferencesdialog.c:189
msgid "Symbols"
msgstr "Simbol"
-#: ../src/preferencesdialog.c:196
+#: ../src/preferencesdialog.c:190
msgid "Detailed List"
msgstr "Senarai Detail"
-#: ../src/preferencesdialog.c:340
+#: ../src/preferencesdialog.c:333
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: ../src/preferencesdialog.c:345
+#: ../src/preferencesdialog.c:338
msgid "_File Manager"
msgstr "_Manajer Berkas"
-#: ../src/preferencesdialog.c:353
+#: ../src/preferencesdialog.c:346
msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
-msgstr ""
-"Masukkan nama program untuk digunakan untuk membuka atau menampilkan titik "
-"kait"
+msgstr "Masukkan nama program untuk digunakan untuk membuka atau menampilkan titik kait"
-#: ../src/preferencesdialog.c:362
+#: ../src/preferencesdialog.c:355
msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
msgstr "_Interval Sambung-Otomatis Penanda"
-#: ../src/preferencesdialog.c:368
-msgid ""
-"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
-"checking."
-msgstr ""
-"Seberapa sering coba menyambung otomatis penanda, dalam detik. Nol "
-"menonaktifkan pemeriksaan."
+#: ../src/preferencesdialog.c:361
+msgid "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables checking."
+msgstr "Seberapa sering coba menyambung otomatis penanda, dalam detik. Nol menonaktifkan pemeriksaan."
-#: ../src/preferencesdialog.c:374
-msgid ""
-"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' "
-"to mount local resources like disks. The Unix based volume manager "
-"implementation can mount such resources directly and also lists other local "
-"devices.\n"
-"If you are unsure, use the HAL based monitor."
-msgstr ""
-"Implementasi manajer volume berbasis HAL memerlukan alat 'gnome-mount' untuk "
-"mengaitkan sumber daya lokal seperti cakram. Implementasi manajer volume "
-"berbasis Unix dapat mengaitkan sumber daya seperti itu secara langsung dan "
-"juga menyenaraikan divais lokal lainnya.\n"
-"Jika anda tidak yakin, gunakan monitor berbasis HAL."
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:380
-msgid "Use _HAL based volume manager"
-msgstr "Gunakan manajer volume berbasis _HAL"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:381 ../src/preferencesdialog.c:389
-msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
-msgstr "<i>Mengubah opsi ini memerlukan start ulang Gigolo.</i>"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:388
-msgid "Use _Unix based volume manager"
-msgstr "Gunakan manajer volume berbasis _Unix"
-
-#: ../src/preferencesdialog.c:404
+#: ../src/preferencesdialog.c:372
msgid "Interface"
msgstr "Antarmuka"
-#: ../src/preferencesdialog.c:406
+#: ../src/preferencesdialog.c:374
msgid "_Save window position and geometry"
msgstr "_Simpan posisi dan geometri jendela"
-#: ../src/preferencesdialog.c:407
+#: ../src/preferencesdialog.c:375
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr "Simpan posisi dan geometri jendela serta mengembalikannya saat memulai"
-#: ../src/preferencesdialog.c:410
+#: ../src/preferencesdialog.c:378
msgid "Show status _icon in the Notification Area"
msgstr "Tampilkan _ikon status di Area Notifikasi"
-#: ../src/preferencesdialog.c:413
+#: ../src/preferencesdialog.c:381
msgid "Start _minimized in the Notification Area"
msgstr "Jalankan _minimalkan di Area Notifikasi"
-#: ../src/preferencesdialog.c:418
+#: ../src/preferencesdialog.c:386
msgid "Show side panel"
msgstr "Tampilkan panel sisi"
-#: ../src/preferencesdialog.c:419
-msgid ""
-"Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
-"Samba/Windows shares and a bookmark list"
-msgstr ""
-"Apakah ingin menampilkan panel sisi untuk meramban jaringan lokal untuk "
-"kongsi Samba/Windows yang tersedia dan senarai penanda"
+#: ../src/preferencesdialog.c:387
+msgid "Whether to show a side panel for browsing the local network for available Samba/Windows shares and a bookmark list"
+msgstr "Apakah ingin menampilkan panel sisi untuk meramban jaringan lokal untuk kongsi Samba/Windows yang tersedia dan senarai penanda"
-#: ../src/preferencesdialog.c:422
+#: ../src/preferencesdialog.c:390
msgid "Show auto-connect error messages"
msgstr "Tampilkan pesan galat sambung-otomatis"
-#: ../src/preferencesdialog.c:423
-msgid ""
-"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
-msgstr ""
-"Apakah ingin menampilkan dialog pesan galat ketika menyambung-otomatis "
-"penanda gagal"
+#: ../src/preferencesdialog.c:391
+msgid "Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
+msgstr "Apakah ingin menampilkan dialog pesan galat ketika menyambung-otomatis penanda gagal"
-#: ../src/preferencesdialog.c:429
+#: ../src/preferencesdialog.c:397
msgid "_Connection List Mode"
msgstr "_Mode Senarai Koneksi"
-#: ../src/preferencesdialog.c:442
+#: ../src/preferencesdialog.c:410
msgid "Toolbar"
msgstr "Batang Alat"
-#: ../src/preferencesdialog.c:444
+#: ../src/preferencesdialog.c:412
msgid "Show _toolbar"
msgstr "Tampilkan _batang alat"
-#: ../src/preferencesdialog.c:450
+#: ../src/preferencesdialog.c:418
msgid "St_yle"
msgstr "Ga_ya"
-#: ../src/preferencesdialog.c:461
+#: ../src/preferencesdialog.c:429
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientasi"
-#: ../src/preferencesdialog.c:522
+#: ../src/preferencesdialog.c:490
msgid "Preferences"
msgstr "Pengaturan"
@@ -602,5 +559,21 @@ msgstr "Tanpa penanda"
msgid "Connect to the selected bookmark"
msgstr "Sambung ke penanda terpilih"
+#~ msgid ""
+#~ "The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager implementation can mount such resources directly and also lists other local devices.\n"
+#~ "If you are unsure, use the HAL based monitor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Implementasi manajer volume berbasis HAL memerlukan alat 'gnome-mount' untuk mengaitkan sumber daya lokal seperti cakram. Implementasi manajer volume berbasis Unix dapat mengaitkan sumber daya seperti itu secara langsung dan juga menyenaraikan divais lokal lainnya.\n"
+#~ "Jika anda tidak yakin, gunakan monitor berbasis HAL."
+
+#~ msgid "Use _HAL based volume manager"
+#~ msgstr "Gunakan manajer volume berbasis _HAL"
+
+#~ msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
+#~ msgstr "<i>Mengubah opsi ini memerlukan start ulang Gigolo.</i>"
+
+#~ msgid "Use _Unix based volume manager"
+#~ msgstr "Gunakan manajer volume berbasis _Unix"
+
#~ msgid "Show 'Browse Network' side panel"
#~ msgstr "Tampilkan panel sisi 'Ramban Jaringan'"
More information about the Xfce4-commits
mailing list