[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 69%

Transifex noreply at xfce.org
Mon May 31 12:16:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 668d6ef2afb2faa31a4e0ce267e8aa01cb7908cd (commit)
       from e8ed92dc1923ba7c53307ae6ec5802b4d4322115 (commit)

commit 668d6ef2afb2faa31a4e0ce267e8aa01cb7908cd
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Mon May 31 12:15:30 2010 +0200

    l10n: Updated Croatian (hr) translation to 69%
    
    New status: 187 messages complete with 1 fuzzy and 82 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hr.po |  144 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 96 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 9817c41..96d2f69 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,20 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com>, 2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Terminal 0.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-12 04:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 04:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-23 20:59+0200\n"
 "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../terminal/main.c:52
 msgid "Usage:"
@@ -152,7 +151,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:102
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>"
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:105
 msgid "Visit Terminal website"
@@ -165,9 +164,7 @@ msgstr "%s korisnički priručnik nije instaliran na vašem računalu"
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:218
 #, c-format
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your %s version."
+msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your %s version."
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:220
@@ -176,7 +173,7 @@ msgstr "Korisnički priručnik nedostaje"
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:222
 msgid "_Read Online"
-msgstr ""
+msgstr "_Čitaj online"
 
 #. display an error message to the user
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:302
@@ -185,37 +182,27 @@ msgstr "Neuspjelo otvaranje preglednika dokumentacije"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:210
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
-"its parameter"
+msgid "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as its parameter"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:225
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
-"working directory as its parameter"
+msgid "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default working directory as its parameter"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:241
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
-"of the command line"
+msgid "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest of the command line"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:258
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
-"parameter"
+msgid "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its parameter"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:275
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
-"its parameter"
+msgid "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as its parameter"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:290
@@ -225,15 +212,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:309
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
+msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:324
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
-"parameter"
+msgid "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its parameter"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:339
@@ -243,15 +227,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
+msgid "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:369
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
-"parameter"
+msgid "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its parameter"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:423
@@ -381,22 +362,22 @@ msgstr "Sadržaj"
 
 #. TRANSLATORS: title for the tab/window used when all other
 #. * possible titles were empty strings
-#: ../terminal/terminal-screen.c:392 ../terminal/terminal-screen.c:591
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1560
+#: ../terminal/terminal-screen.c:393 ../terminal/terminal-screen.c:623
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1592
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nenaslovljeno"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:482
+#: ../terminal/terminal-screen.c:523
 #, c-format
 msgid "Unable to determine your login shell."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we were unable to execute the command
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1302
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1334
 msgid "Failed to execute child"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1882
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1914
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Zatvori ovu karticu"
 
@@ -451,7 +432,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:376
 msgid "Another application has already acquired control over your keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Drugi program je već zadobio kontrolu nad vašom tipkovnicom"
 
 #: ../terminal/terminal-toolbars-view.c:112
 msgid "Toolbar Editor"
@@ -475,21 +456,18 @@ msgstr "Otvori poveznicu"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:480
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
-"or length (%d)\n"
+msgid "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:496
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr "Nije moguće spustiti Mozilla URL u terminal: pogrešan format (%d) ili dužina(%d)\n"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:522
 #, c-format
 msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće spustiti URI listu u terminal: pogrešan format (%d)  ili dužina (%d)\n"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:567
 #, c-format
@@ -572,7 +550,7 @@ msgstr "Zalijepi _Odabir"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:230
 msgid "Paste from primary selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zalijepi iz prvog odabira"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:231
 msgid "_Toolbars..."
@@ -588,7 +566,7 @@ msgstr "Os_obitosti"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:232
 msgid "Open the Terminal preferences dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori dijalog stavki terminala"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:233
 msgid "_View"
@@ -668,7 +646,7 @@ msgstr "Prikaži informacije o Terminalu"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:245
 msgid "_Input Methods"
-msgstr ""
+msgstr "_Ulazne metode"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:250
 msgid "Show _Menubar"
@@ -771,7 +749,7 @@ msgstr "Pozadinska slika"
 
 #: ../Terminal.glade.h:8
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Centrirano"
 
 #: ../Terminal.glade.h:9
 msgid "Choose Terminal Font"
@@ -799,7 +777,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:15
 msgid "Color Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Odabirač boja"
 
 #: ../Terminal.glade.h:16
 msgid "Command"
@@ -845,52 +823,38 @@ msgstr "Prikaži _alatne trake u novim prozorima"
 
 #: ../Terminal.glade.h:28
 msgid "Double Click"
-msgstr ""
+msgstr "Dvostruki klik"
 
 #: ../Terminal.glade.h:29
 msgid "Enab_le anti-aliasing for the terminal font"
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:30
-msgid ""
-"Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering "
-"text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up "
-"terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow "
-"systems."
+msgid "Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow systems."
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:31
-msgid ""
-"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
-"to use bold text."
-msgstr ""
+msgid "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows to use bold text."
+msgstr "Omogućite ovu opciju da omogućite programima koji se izvršavaju unutar termianlnih prozora da koriste podebljani tekst"
 
 #: ../Terminal.glade.h:32
-msgid ""
-"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
-"arrow keys together with the Shift key."
+msgid "Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down arrow keys together with the Shift key."
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:33
-msgid ""
-"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
-msgstr ""
+msgid "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
+msgstr "Omogućite ovu opciju za pokazivanje trake izbornika u novostvorenim terminalnih prozorima."
 
 #: ../Terminal.glade.h:34
-msgid ""
-"Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
-msgstr ""
+msgid "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
+msgstr "Omogućite ovu opciju za pokazivanje alatnih traka u novostvorenim terminalnim prozorima."
 
 #: ../Terminal.glade.h:35
-msgid ""
-"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
-"windows."
+msgid "Enable this option to show window decorations around newly created terminal windows."
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:36
-msgid ""
-"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
-"window to the command prompt."
+msgid "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal window to the command prompt."
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:37
@@ -986,7 +950,6 @@ msgid "Palette entry 2"
 msgstr "Paleta unos 2"
 
 #: ../Terminal.glade.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Palette entry 3"
 msgstr "Paleta ulaz 3"
 
@@ -1059,11 +1022,7 @@ msgid "Select Background Image File"
 msgstr "Odaberi pozadinsku slikovnu datoteku"
 
 #: ../Terminal.glade.h:78
-msgid ""
-"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
-"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
-"about differences between running it as interactive shell and running it as "
-"login shell."
+msgid "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when you open new terminals. See the documentation of your shell for details about differences between running it as interactive shell and running it as login shell."
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:79
@@ -1071,8 +1030,7 @@ msgid "Shortcut Keys"
 msgstr "Ključevi prečaca"
 
 #: ../Terminal.glade.h:80
-msgid ""
-"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
+msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:81
@@ -1081,7 +1039,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:82
 msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Rašireno"
 
 #: ../Terminal.glade.h:83
 msgid "Tab Activity Indicator"
@@ -1089,7 +1047,7 @@ msgstr "Indikator kartične aktivnosti"
 
 #: ../Terminal.glade.h:84
 msgid "Tab activit_y color:"
-msgstr ""
+msgstr "Boja aktivnost_i kartice"
 
 #: ../Terminal.glade.h:85
 msgid "Terminal Preferences"
@@ -1097,7 +1055,7 @@ msgstr "Osobitosti terminala"
 
 #: ../Terminal.glade.h:86
 msgid "Terminal applications have this color palette available to them:"
-msgstr ""
+msgstr "Terminalnim programima je dostupna ova paleta boja:"
 
 #: ../Terminal.glade.h:87
 msgid "Text Selection"
@@ -1112,17 +1070,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:92
-msgid ""
-"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
-"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
+msgid "This option controls whether the terminal will scroll down automatically whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:93
-msgid ""
-"This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a "
-"new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for "
-"most systems. If you have problems with colors in some applications, try "
-"xterm-color here."
+msgid "This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for most systems. If you have problems with colors in some applications, try xterm-color here."
 msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:94



More information about the Xfce4-commits mailing list