[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updates to Croatian (hr) translation

Transifex noreply at xfce.org
Fri May 28 17:58:05 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 3e502683808db9bf844c0f509d7f69b20b7d8496 (commit)
       from adfe3f104be89dee8eea9b5c76dffb6df13e5b09 (commit)

commit 3e502683808db9bf844c0f509d7f69b20b7d8496
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Fri May 28 17:57:11 2010 +0200

    l10n: Updates to Croatian (hr) translation
    
    New status: 417 messages complete with 0 fuzzies and 252 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hr.po |  317 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 212 insertions(+), 105 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e580579..59f6cb8 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,15 +1,16 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Petar Koretić<petar.koretic at gmail.com>, 2010.
-# 
+# Croatian  translation of the thunar package.
+# Copyright (C) 2010 Benedikt Meurer.
+# This file is distributed under the same license as the thunar package.
+# Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com>, 2010
+# Petar Koretić<petar.koretic at gmail.com>, 2010
+# Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-28 10:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-26 17:05+0100\n"
-"Last-Translator: Petar Koretić <petar.koretic at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-28 17:54+0200\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
 "Language-Team: Croatian <petar.koretic at gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -227,8 +228,12 @@ msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Isprazni Otpad"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1701
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ako se odlučite za pražnjenje smeća, svi predmeti u njoj biti će izgubljeni. Imajte na umu da ih možete obrisati zasebno."
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Ako se odlučite za pražnjenje smeća, svi predmeti u njoj biti će izgubljeni. "
+"Imajte na umu da ih možete obrisati zasebno."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1718
 msgid "Emptying the Trash..."
@@ -261,8 +266,10 @@ msgstr "Nijedan program nije izabran"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "Odabrana apliakcija se koristi za otvaranje ovog i ostalih tipova  \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Odabrana apliakcija se koristi za otvaranje ovog i ostalih tipova  \"%s\"."
 
 #. add the "Other Application..." choice
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425
@@ -279,8 +286,12 @@ msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Koristi prolagođenu naredbu"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "Koristi prilagođenu naredbu za aplikaciju koja nije dostupna sa gornje liste aplikacija"
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Koristi prilagođenu naredbu za aplikaciju koja nije dostupna sa gornje liste "
+"aplikacija"
 
 #. create the "Custom command" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
@@ -316,13 +327,20 @@ msgstr "Otvori <i>%s</i> i ostale tipove \"%s\" sa:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "Pretraži datotečni sustav i odaberi aplikaciju za otvaranje datoteka tipa \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Pretraži datotečni sustav i odaberi aplikaciju za otvaranje datoteka tipa \"%"
+"s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
 #, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "Promjeni automatski zadanu aplikaciju za datoteke tipa  \"%s\" na odabranu aplikaciju."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"Promjeni automatski zadanu aplikaciju za datoteke tipa  \"%s\" na odabranu "
+"aplikaciju."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
@@ -331,9 +349,11 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \\ \"% s \"?"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
@@ -509,11 +529,11 @@ msgstr "Barem jedno ime datoteke mora biti određeno"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:129
 msgid "Configure _Columns..."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriraj _stupce"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:129
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
-msgstr ""
+msgstr "u"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:386
 msgid "Detailed directory listing"
@@ -535,7 +555,9 @@ msgstr "_Preimenuj"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:238
 msgid "translator-credits"
-msgstr "_Preimenuj"
+msgstr ""
+"Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com>\n"
+"Petar Koretić<petar.koretic at gmail.com>"
 
 #. display an error message to the user
 #. tell the user that we failed
@@ -601,18 +623,18 @@ msgstr "Ova mapa već sadrži datoteku \\ \"% s \"."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
-msgstr ""
+msgstr "Zamjeni dijalog dio1|Želite li zamijeniti poveznicu"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:621
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
-msgstr ""
+msgstr "Zamjeni dijalog dio1|Želite li zamijeniti postojeću mapu"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:623
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Zamjeni dijalog dio1|Želite li zamijeniti postojeću datoteku"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
 msgid "Size:"
@@ -625,15 +647,15 @@ msgstr "Izmjenjeno"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:650
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
-msgstr ""
+msgstr "Zamjeni dijalog dio2| sa slijedećom poveznicom?"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:652
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
-msgstr ""
+msgstr "Zamjeni dijalog dio2|sa slijedećom mapom?"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:654
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
-msgstr ""
+msgstr "Zamjeni dijalog dio2|sa slijedećom datotekom?"
 
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:71
 msgid "_Copy here"
@@ -694,7 +716,7 @@ msgid "Owner"
 msgstr "Vlasnik"
 
 #. Permissions chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
 msgid "Permissions"
 msgstr "Dozvole"
@@ -1089,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Izvorna putanja"
@@ -1159,7 +1181,8 @@ msgstr "Napravii novu mapu u \\ \"% s \""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
 #, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
@@ -1301,8 +1324,13 @@ msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Ne pitaj me ponovo"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "Ako odaberete ovu opciju vaš izbor će biti zapamćen i nećete biti ponovo upitani. Možete koristiti dijalog postavki za naknadnu promjenu svoga izbora."
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"Ako odaberete ovu opciju vaš izbor će biti zapamćen i nećete biti ponovo "
+"upitani. Možete koristiti dijalog postavki za naknadnu promjenu svoga izbora."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
 msgid "Unknown file owner"
@@ -1317,7 +1345,10 @@ msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Ispravi dozvole mape"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
@@ -1325,7 +1356,7 @@ msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Osobitosti upravitelja datotekama"
 
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
 msgid "Display"
 msgstr "Zaslon"
@@ -1368,7 +1399,9 @@ msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Pokaži sličice"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
@@ -1376,7 +1409,9 @@ msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekst pored ikona"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
@@ -1389,7 +1424,7 @@ msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Bočni stupac"
@@ -1442,7 +1477,9 @@ msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
@@ -1458,11 +1495,13 @@ msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
 msgid "Behavior"
 msgstr "Ponašanje"
@@ -1482,7 +1521,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
@@ -1502,7 +1546,7 @@ msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dvostruki klik za za aktiviranje stavki"
 
 #. Advanced
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredeno"
@@ -1599,7 +1643,7 @@ msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
 msgid "Kind:"
 msgstr "Vrsta:"
@@ -1613,7 +1657,7 @@ msgid "Link Target:"
 msgstr ""
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Izbrisano:"
@@ -1631,7 +1675,7 @@ msgid "Free Space:"
 msgstr "Slobodan prostor"
 
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
 msgid "Emblems"
 msgstr ""
@@ -1719,7 +1763,8 @@ msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Preimenuj datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
@@ -1734,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 #. from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1794,7 +1839,10 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
@@ -1807,7 +1855,8 @@ msgid "_Skip This File"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
@@ -1921,7 +1970,9 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "_Obriši"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
@@ -2070,7 +2121,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715
@@ -2266,7 +2319,7 @@ msgstr "Pregledaj datotečni sustav"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Go to the documents folder"
-msgstr ""
+msgstr "Idi u mapu dokumenata"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the downloads folder"
@@ -2366,10 +2419,10 @@ msgstr "St_atusna traka"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni vidljivost statusne trake prozora"
 
 #. * add view options
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-window.c:732
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
@@ -2397,7 +2450,7 @@ msgstr ""
 #. add the label with the root warning
 #: ../thunar/thunar-window.c:812
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje. koristite korijenski račun.možete oštetiti svoj sustav."
 
 #. create the network action
 #: ../thunar/thunar-window.c:1440
@@ -2420,28 +2473,38 @@ msgstr ""
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:1978
 msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u otvaranju osobne mape"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2039
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u otvaranju mape \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
 #: ../thunar/thunar-window.c:2167
 msgid "About Templates"
-msgstr ""
+msgstr "O predlošcima"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2189
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
+"Sve datoteke u ovoj mapi pojaviti će se u \"Napravi dokument\" izborniku."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2196
 msgid ""
-"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
+"Ako često pravite određenu vrstu dokumenata,napravite kopiju jednoga i "
+"stavite je u ovu mapu. Thunar će dodati unos za ovaj dokument u \"Napravi "
+"dokument\"izborniku.\n"
+"\n"
+"Tada možete odabrati unos iz \"Napravi dokument\" izbornika i kopija "
+"dokumenta će biti napravljena u direktoriju koji gledate."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid "Do _not display this message again"
@@ -2455,24 +2518,26 @@ msgstr ""
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:2287
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeli prikaz sadržaja smeća"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:2322
 msgid "Failed to browse the network"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo pregledavanje mreže."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2364
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
+"Thunar je brz i lagan za upotrebu upravitelj datotekama za Xfce radno "
+"okruženje"
 
 #. set window title and icon
 #: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj datotekama"
 
 #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
 msgid "Label"
@@ -2515,7 +2580,9 @@ msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
@@ -2528,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
 msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
 msgid "The URL to access."
@@ -2539,7 +2606,9 @@ msgid "Comment:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
@@ -2551,7 +2620,10 @@ msgid "Use _startup notification"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
@@ -2560,7 +2632,7 @@ msgstr "Pokreni u _terminalu"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite ovu opciju za pokretanje naredbe u terminalnom prozoru."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
 msgid "Launcher"
@@ -2573,7 +2645,7 @@ msgstr "Poveznica"
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo spremanje  \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
 msgid "Date Taken:"
@@ -2625,11 +2697,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129
 msgid "Image Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tip slike"
 
 #. update the "Image Size" label
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243
@@ -2641,7 +2713,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
 msgid "Con_vert to:"
-msgstr ""
+msgstr "Pre_tvori u:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
 msgid "Uppercase / Lowercase"
@@ -2649,10 +2721,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
 msgid "Insert _time:"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni _vrijeme"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
@@ -2662,15 +2738,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
 msgid "Insert Date / Time"
-msgstr "Unesi datum /vrijeme"
+msgstr "Umetni datum /vrijeme"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
 msgid "lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "mala slova"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
 msgid "UPPERCASE"
-msgstr ""
+msgstr "VELIKA SLOVA"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
 msgid "Camelcase"
@@ -2678,7 +2754,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Overwrite"
@@ -2734,7 +2810,7 @@ msgstr "Trenutno"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
 msgid "Date Picture Taken"
-msgstr ""
+msgstr "Datum nastanka slike"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
@@ -2751,11 +2827,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
 msgid "_Start With:"
-msgstr ""
+msgstr "_Počni pomoću:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
 msgid "Text _Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format _teksta:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
 msgid "Numbering"
@@ -2763,11 +2839,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
 msgid "Remove _From Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni _sa pozicije"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
 msgid "_To Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Na poziciju"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
 msgid "Remove Characters"
@@ -2781,14 +2857,17 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
 msgid "Enter the text to search for in the file names."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite tekst za traženje u imenima datoteka"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
 msgid "Regular _Expression"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
@@ -2796,7 +2875,8 @@ msgid "Replace _With:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -2804,7 +2884,9 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
 msgstr ""
 
 #. setup a tooltip with the error message
@@ -2832,22 +2914,29 @@ msgid "Send com_pressed"
 msgstr "Pošalji zbi_jeno"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Pošalji %d datoteku kao komprimiranu arhivu?"
+msgstr[1] "Pošalji %d datoteke kao komprimiranu arhivu?"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 msgid "Send as _archive"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji kao _arhivu"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
 msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
@@ -2855,7 +2944,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 msgid "Compressing files..."
-msgstr ""
+msgstr "Komprimiram datoteke..."
 
 #. tell the user that the command failed
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
@@ -2909,7 +2998,7 @@ msgstr "Smeće je prazno"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
 msgid "Display the trash can"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži smeće"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
@@ -2969,7 +3058,7 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr ""
 
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr ""
@@ -2987,7 +3076,9 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
@@ -2995,7 +3086,13 @@ msgid "_Command:"
 msgstr "_Naredba"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
@@ -3007,7 +3104,10 @@ msgid "Use Startup Notification"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
-msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
+"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
@@ -3018,10 +3118,12 @@ msgstr "_Ikona:"
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
 msgid "No icon"
-msgstr ""
+msgstr "Bez ikona"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
@@ -3065,7 +3167,11 @@ msgid "_File Pattern:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
@@ -3113,7 +3219,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznati element <%s>"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
 #, c-format
@@ -3140,7 +3246,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412



More information about the Xfce4-commits mailing list