[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 77%

Transifex noreply at xfce.org
Thu May 27 16:44:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 5b1c948828f019d5a144136c3290f999b749e947 (commit)
       from a418bd3f5024fbe24a63d28cb50d6b2bc1764751 (commit)

commit 5b1c948828f019d5a144136c3290f999b749e947
Author: Petar Koretić <petar.koretic at gmail.com>
Date:   Thu May 27 16:43:50 2010 +0200

    l10n: Updated Croatian (hr) translation to 77%
    
    New status: 178 messages complete with 4 fuzzies and 48 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hr.po |  183 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 102 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 9b5f1f6..a1478cd 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,19 +7,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 16:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 10:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-25 22:47+0200\n"
-"Last-Translator:  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
 "Language-Team: Croatian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../engines/balou/balou-theme.c:110
 msgid "No description given"
-msgstr ""
+msgstr "Nema opisa"
 
 #: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
@@ -28,7 +27,7 @@ msgstr "Odaberite datoteku teme za instalaciju"
 #: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu instalirati temu iz datoteke \"%s\""
 
 #: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
@@ -36,12 +35,12 @@ msgstr "Greška datoteke teme"
 
 #: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr ""
+msgstr "Provjerite da je datoteka valjanog formata."
 
 #: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu izbrisati temu \"%s\" iz mape %s."
 
 #: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
@@ -72,20 +71,22 @@ msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
 #: ../engines/balou/config.c:995
+#, fuzzy
 msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Balou Splash Engine"
 
 #: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Miš"
 
 #: ../engines/mice/mice.c:374
+#, fuzzy
 msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Mice Splash Engine"
 
 #: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
-msgstr ""
+msgstr "Jednostavno Podešavanje..."
 
 #: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
@@ -125,11 +126,11 @@ msgstr "Sve datoteke"
 
 #: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostavno"
 
 #: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostavan Splash Engine"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 msgid "Session"
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Bit će te odjavljeni u roku par sekundi (%u)."
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite isključiti?"
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Vaš sustav će se ugasiti kroz par sekundi (%u)."
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovno pokrenuti?"
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Vaš sustav će se ponovo pokrenuti kroz par sekundi (%u)."
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Neuspjela hibernacija"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
 msgid "Xfclock4 could not be launched"
-msgstr ""
+msgstr "Xfclock4 se ne može pokrenuti"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 msgid "Close Session"
@@ -225,11 +226,12 @@ msgstr "Zatvori prijavu"
 
 #: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Socket upravljanja postavkama"
 
 #: ../settings/main.c:42
+#, fuzzy
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKET ID"
 
 #: ../settings/main.c:43
 msgid "Version information"
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "Informacija o verziji"
 #: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "'%s --help' za pomoć"
 
 #: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
@@ -251,11 +253,11 @@ msgstr "Prijavite probleme <%s>."
 
 #: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu se spojiti na server za postavke"
 
 #: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu napraviti korisničko sučelje iz sadržanih podataka"
 
 #: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
@@ -263,7 +265,7 @@ msgstr "_Samopokretanje aplikacija"
 
 #: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
-msgstr ""
+msgstr "Ako je pokrenuti"
 
 #: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
@@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "Greška spremanja sesije"
 
 #: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu spremiti sesiju"
 
 #: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
@@ -295,10 +297,8 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Prekini program"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
-msgstr ""
+msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgstr "Aplikacija će izgubiti sve nespremljene postavke i neće se ponovo pokrenuti u sljedećoj sesiji."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "_Isključi program"
 
 #: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu ugasiti program."
 
 #: ../settings/session-editor.c:394
 msgid "(Unknown program)"
@@ -318,8 +318,9 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
 #: ../settings/session-editor.c:622
+#, fuzzy
 msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
 
 #: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
@@ -327,13 +328,13 @@ msgstr "Program"
 
 #: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
-msgstr ""
+msgstr "Način Ponovnog Pokretanja"
 
 #: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
 #: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
 #: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ništa"
 
 #: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
@@ -362,50 +363,44 @@ msgstr "Uredi aplikaciju"
 #: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu maknuti prečicu %s: %s"
 
 #: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu kreirati datoteku %s"
 
 #: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu zapisati datoteku %s"
 
 #: ../settings/xfae-model.c:732
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s za čitanje"
 
 #: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s za pisanje"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
-msgstr ""
+msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+msgstr "Ispod je lista aplikacija koje će se automatski pokrenuti kada se prijavite na vašu radnu površinu, uz dodatak aplikacija koje su spremljene prilikom zadnje odjave."
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu dodati \"%s\""
 
 #: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Neuspjelo uklanjanje stavke"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
-msgstr ""
-"Ovo će trajno ukloniti aplikaciju sa liste automatski pokrenutih aplikacija"
+msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
+msgstr "Ovo će trajno ukloniti aplikaciju sa liste automatski pokrenutih aplikacija"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -423,11 +418,11 @@ msgstr "Neuspjelo uređivanje stavke  \"%s\""
 
 #: ../settings/xfae-window.c:410
 msgid "Failed to toggle item"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu mijenjati stanje."
 
 #: ../xfce4-session/main.c:76
 msgid "Disable binding to TCP ports"
-msgstr ""
+msgstr "Onemoguće spajanje sa TCP portovima."
 
 #: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
 msgid "Print version information and exit"
@@ -444,12 +439,12 @@ msgstr "Napisao Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 #: ../xfce4-session/main.c:228
 #, c-format
 msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-msgstr ""
+msgstr "Izrađeno sa Gtk+-%d.%d.%d, pokreće Gtk+-%d.%d.%d"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
 #: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeravam DNS postavke"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
@@ -458,7 +453,7 @@ msgstr "Učitavanje podataka sesije"
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='large'><b>Odjavi se %s</b></span>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:422
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
@@ -491,15 +486,11 @@ msgstr "Unesite lozinku"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Došlo je do greške</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Lozinka koju ste unijeli nije valjana ili administrator sustava ne "
-"dozvoljava isključivanje pomoću vašeg korisničkog računa"
+msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Lozinka koju ste unijeli nije valjana ili administrator sustava ne dozvoljava isključivanje pomoću vašeg korisničkog računa"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
 msgid "Shutdown Failed"
@@ -507,18 +498,16 @@ msgstr "Neuspjelo isključivanje"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:838
 msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu ugasiti računalo"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji pristup: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:182
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
+msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgstr "Odaberite sesiju koju želite vratiti. Možete napraviti dvoklik na ime sesiju za vraćanje."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
@@ -527,7 +516,7 @@ msgstr "Odjava"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr ""
+msgstr "Prekinite pokušaj prijave i vratite se na početni ekran prijave."
 
 #. "New" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:218
@@ -542,15 +531,15 @@ msgstr "Napravite novu sesiju"
 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr ""
+msgstr "Klijent nema postavljenih detalja."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrećem Gnome Keyring Daemon (pozadinski program za ključeve)"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr ""
+msgstr "Početna Gnome Assistive Technologies (pomoćne alate)"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
 msgid "Starting KDE services"
@@ -568,6 +557,9 @@ msgid ""
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 msgstr ""
+"Ne mogu pronaći internet adresu za %s.\\ nTo će onemogućiti pravilan rad sustava.\n"
+"Možda je moguće riješiti problem dodavanjem\n"
+" %s u datoteku  /etc/hosts."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
@@ -579,32 +571,28 @@ msgstr "Pokušaj ponovno"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
+msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr "Ne mogu utvrditi naziv sigurnosne sesije. Mogući razlozi: xfconfd  nije pokrenut (problem D-Bus postavki); varijabla sustava $XDG_CONFIG_DIRS  nije dobro postavljena (ne sadrži \"%s\"), ili xfce4-session nije uredno instalirano."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
+msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Odabrana sigurnosna sesija (\"%s\") nije označena kao sigurnosna sesija."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:770
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Lista aplikacija u sigurnosnoj sesiji je prazna."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:817
 msgid "Session Manager Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška Upravitelja Sesijom"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:819
 msgid "Unable to load a failsafe session"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu učitati sigurnosnu sesiju"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
 msgid "Failed to suspend session"
@@ -617,32 +605,32 @@ msgstr "Neuspjela hibernacija sesije"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1520
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr ""
+msgstr "Mogu samo ugasiti kada je u stanju mirovanja"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2051
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva kontrolne točke"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2092
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva za gašenje"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2099
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-msgstr ""
+msgstr "Nevaljani tip gašenja \"%u\""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1664
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Greška prilikom slanja naredbe za gašenje: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1678
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Greška prilikom primanja povratne informacije gašenja: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1687
 #, c-format
@@ -771,7 +759,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:442
 msgid "Performing Autostart..."
-msgstr ""
+msgstr "Radim Automatsko Pokretanje..."
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
@@ -868,8 +856,7 @@ msgstr "Izbornik sesija"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
@@ -955,8 +942,7 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -984,9 +970,7 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Spremam sesiju"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
@@ -994,16 +978,11 @@ msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
+msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
+msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32



More information about the Xfce4-commits mailing list