[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updated Albanian (sq) translation to 98%

Transifex noreply at xfce.org
Mon May 24 07:50:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to abaf437bce995a524b08f3a2e10595adcef6d5e7 (commit)
       from 8a2b49928a8ddf95646e524d2db7b15624c27d63 (commit)

commit abaf437bce995a524b08f3a2e10595adcef6d5e7
Author: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>
Date:   Mon May 24 07:48:36 2010 +0200

    l10n: Updated Albanian (sq) translation to 98%
    
    New status: 57 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sq.po |  265 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 157 insertions(+), 108 deletions(-)

diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 8660983..a1105d2 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,60 +6,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-24 04:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-24 08:53+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
+#: ../src/process-window.c:372
 msgid "Easy to use task manager"
-msgstr ""
-"Xfce4-Taskmanager është një përgjegjës procesesh i lehtë për t'u përdorur"
-
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
-#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
-#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
-#, fuzzy
+msgstr "Përgjegjës procesesh i lehtë për t'u përdorur"
+
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
+#: ../src/process-tree-view.c:215
+#: ../src/process-tree-view.c:229
+#: ../src/process-tree-view.c:247
+#: ../src/process-window.c:177
+#: ../src/process-window.c:367
 msgid "Task Manager"
-msgstr "Përgjegjësi i proceseve për Xfce4"
+msgstr "Përgjegjës Procesesh"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:121
+#: ../src/process-statusbar.c:139
 #, c-format
-msgid "CPU: %.2f%%"
-msgstr ""
+msgid "CPU: %s%%"
+msgstr "CPU: %s%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:128
+#: ../src/process-statusbar.c:148
 #, c-format
-msgid "Memory: %.2f%%"
-msgstr ""
+msgid "Memory: %s%%"
+msgstr "Kujtesë: %s%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:135
+#: ../src/process-statusbar.c:157
 #, c-format
-msgid "Swap: %.2f%%"
-msgstr ""
+msgid "Swap: %s%%"
+msgstr "Swap: %s%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:142
+#: ../src/process-statusbar.c:172
 #, c-format
 msgid "Processes: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Procese: %d"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:106
 msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Proces"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
+#: ../src/process-tree-view.c:116
+#: ../src/process-window.c:307
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
+#: ../src/process-tree-view.c:124
+#: ../src/process-window.c:308
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
+#: ../src/process-tree-view.c:132
+#: ../src/process-window.c:309
 msgid "State"
 msgstr "Gjendje"
 
@@ -71,201 +75,246 @@ msgstr ""
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
-#, fuzzy
+#: ../src/process-tree-view.c:157
+#: ../src/process-window.c:312
 msgid "UID"
-msgstr "PID"
+msgstr "UID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
-#, fuzzy
+#: ../src/process-tree-view.c:165
+#: ../src/process-window.c:313
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU%"
 
 #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
 #: ../src/process-tree-view.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Prio."
 msgstr "Përp."
 
 #: ../src/process-tree-view.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Terminate task"
-msgstr "Ta përfundojë vërtet këtë akt?"
+msgstr "Përfundoje procesin"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Kill task"
-msgstr "Asgjëso"
+msgstr "Asgjësoje procesin"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:214
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të dërgoni sinjal te PID %d?"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:225
 msgid "Error sending signal"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim në dërgim sinjali"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:227
 #, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
-"don't have the required privileges."
-msgstr ""
+msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë dërgimit të sinjalit te PID %d. Ka të ngjarë që nuk keni privilegjet e domosdoshme."
 
 #: ../src/process-tree-view.c:244
 msgid "Error setting priority"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim në caktim përparësie"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:245
 #, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
-"you don't have the required privileges."
-msgstr ""
-
-#: ../src/process-tree-view.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Terminate"
-msgstr "Përfundo"
+msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë dërgimit të përparësisë për PID %d. Ka të ngjarë që nuk keni privilegjet e domosdoshme."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:267
+#: ../src/process-tree-view.c:262
 msgid "Stop"
 msgstr "Ndal"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:274
+#: ../src/process-tree-view.c:269
 msgid "Continue"
 msgstr "Vazhdo"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:280
+#: ../src/process-tree-view.c:275
 msgid "Kill"
 msgstr "Asgjëso"
 
+#: ../src/process-tree-view.c:280
+msgid "Terminate"
+msgstr "Përfundoje"
+
 #: ../src/process-tree-view.c:287
 msgid "Very low"
-msgstr ""
+msgstr "Shumë e ulët"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:292
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "E ulët"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:297
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normale"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:302
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "E lartë"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:307
 msgid "Very high"
-msgstr ""
+msgstr "Shumë e lartë"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
+#: ../src/process-tree-view.c:312
+#: ../src/process-window.c:314
 msgid "Priority"
 msgstr "Përparësi"
 
-#: ../src/process-window.c:197
+#: ../src/process-window.c:175
 msgid "Execution error"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim përmbushjeje"
 
-#: ../src/process-window.c:226
+#: ../src/process-window.c:203
 msgid "Run Program..."
-msgstr ""
+msgstr "Xhironi një Program..."
 
-#: ../src/process-window.c:227
+#: ../src/process-window.c:204
 msgid "Application Finder"
-msgstr ""
+msgstr "Gjetës Zbatimesh"
 
-#: ../src/process-window.c:228
-#, fuzzy
+#: ../src/process-window.c:205
 msgid "Terminal emulator"
-msgstr "Autori Fillestar:"
+msgstr "Emulues terminali"
 
-#: ../src/process-window.c:229
-#, fuzzy
+#: ../src/process-window.c:206
 msgid "XTerm"
-msgstr "Përfundo"
+msgstr "XTerm"
+
+#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
+#: ../src/process-window.c:247
+msgid "250ms"
+msgstr "250ms"
+
+#: ../src/process-window.c:248
+msgid "500ms"
+msgstr "500ms"
+
+#: ../src/process-window.c:249
+msgid "750ms"
+msgstr "750ms"
+
+#: ../src/process-window.c:250
+msgid "1s"
+msgstr "1s"
 
-#: ../src/process-window.c:271
-#, fuzzy
+#: ../src/process-window.c:251
+msgid "2s"
+msgstr "2s"
+
+#: ../src/process-window.c:252
+msgid "5s"
+msgstr "5s"
+
+#: ../src/process-window.c:253
+msgid "10s"
+msgstr "10s"
+
+#: ../src/process-window.c:294
 msgid "Show all processes"
-msgstr "Kontrolloni proceset tuaja"
+msgstr "Shfaqi krejt proceset"
+
+#: ../src/process-window.c:295
+msgid "More precision"
+msgstr "Më tepër përpikmëri"
+
+#: ../src/process-window.c:296
+msgid "Full command line"
+msgstr "Plotësisht rresht urdhrash"
 
-#: ../src/process-window.c:279
+#: ../src/process-window.c:297
+msgid "Show status icon"
+msgstr "Shfaq ikonë gjendjeje"
+
+#: ../src/process-window.c:300
+msgid "Refresh rate"
+msgstr "Shpeshti rifreskimi"
+
+#: ../src/process-window.c:310
 msgid "Virtual Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Bajte Virtualë"
 
-#: ../src/process-window.c:280
+#: ../src/process-window.c:311
 msgid "Private Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Bajte Vetjakë"
 
-#: ../src/process-window.c:329
+#: ../src/process-window.c:375
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Besnik Bleta"
 
-#: ../src/task-manager.c:146
+#: ../src/task-manager.c:165
 #, c-format
 msgid "%lu MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%lu MiB"
 
-#: ../src/task-manager.c:153
+#: ../src/task-manager.c:172
 #, c-format
 msgid "%lu KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%lu KiB"
 
-#: ../src/task-manager.c:157
+#: ../src/task-manager.c:176
 #, c-format
 msgid "%lu B"
+msgstr "%lu B"
+
+#: ../src/task-manager.c:189
+#, c-format
+msgid "%s%%"
+msgstr "%s%%"
+
+#: ../src/main.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Processes:</b> %u\n"
+"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Swap:</b> %.0f%%"
 msgstr ""
+"<b>Procese:</b> %u\n"
+"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Kujtesë:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Swap:</b> %.0f%%"
 
-#. TODO make precision optional
-#: ../src/task-manager.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.2f%%"
-msgstr "%0.0f %%"
+#: ../src/main.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Processes: %u\n"
+"CPU: %.0f%%\n"
+"Memory: %.0f%%\n"
+"Swap: %.0f%%"
+msgstr ""
+"Procese: %u\n"
+"CPU: %.0f%%\n"
+"Kujtesë: %.0f%%\n"
+"Swap: %.0f%%"
 
 #~ msgid "Control your processes"
 #~ msgstr "Kontrolloni proceset tuaja"
-
 #~ msgid "Process manager"
 #~ msgstr "Përgjegjës procesesh"
-
 #~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
 #~ msgstr "Përgjegjësi i proceseve për Xfce4"
-
 #~ msgid "Really kill the task?"
 #~ msgstr "Ta asgjësojë vërtet këtë akt?"
-
 #~ msgid "%d MB of %d MB used"
 #~ msgstr "%d MB të përdorura nga %d MB gjithsej"
-
 #~ msgid "Cpu usage"
 #~ msgstr "Përdorim cpu-je"
-
-#~ msgid "Memory usage"
-#~ msgstr "Përdorim kujtese"
-
 #~ msgid "Command"
 #~ msgstr "Urdhër"
-
 #~ msgid "VM-Size"
 #~ msgstr "Madhësi VM"
-
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Përdorues"
-
 #~ msgid "Show user tasks"
 #~ msgstr "Shfaq veprime përdoruesi"
-
 #~ msgid "Show root tasks"
 #~ msgstr "Shfaq veprime rrënje"
-
 #~ msgid "Show other tasks"
 #~ msgstr "Shfaq veprime të tjera"
-
 #~ msgid "Show memory used by cache as free"
 #~ msgstr "Kujtesën e përdorur nga fshehtina shfaqe si të lirë"
-
 #~ msgid "Contributors:"
 #~ msgstr "Pjesëmarrësa:"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list