[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updated Albanian (sq) translation to 98%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon May 24 07:50:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to abaf437bce995a524b08f3a2e10595adcef6d5e7 (commit)
from 8a2b49928a8ddf95646e524d2db7b15624c27d63 (commit)
commit abaf437bce995a524b08f3a2e10595adcef6d5e7
Author: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>
Date: Mon May 24 07:48:36 2010 +0200
l10n: Updated Albanian (sq) translation to 98%
New status: 57 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/sq.po | 265 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 108 deletions(-)
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 8660983..a1105d2 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,60 +6,64 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-24 04:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-24 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
+#: ../src/process-window.c:372
msgid "Easy to use task manager"
-msgstr ""
-"Xfce4-Taskmanager është një përgjegjës procesesh i lehtë për t'u përdorur"
-
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
-#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
-#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
-#, fuzzy
+msgstr "Përgjegjës procesesh i lehtë për t'u përdorur"
+
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
+#: ../src/process-tree-view.c:215
+#: ../src/process-tree-view.c:229
+#: ../src/process-tree-view.c:247
+#: ../src/process-window.c:177
+#: ../src/process-window.c:367
msgid "Task Manager"
-msgstr "Përgjegjësi i proceseve për Xfce4"
+msgstr "Përgjegjës Procesesh"
-#: ../src/process-statusbar.c:121
+#: ../src/process-statusbar.c:139
#, c-format
-msgid "CPU: %.2f%%"
-msgstr ""
+msgid "CPU: %s%%"
+msgstr "CPU: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:128
+#: ../src/process-statusbar.c:148
#, c-format
-msgid "Memory: %.2f%%"
-msgstr ""
+msgid "Memory: %s%%"
+msgstr "Kujtesë: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:135
+#: ../src/process-statusbar.c:157
#, c-format
-msgid "Swap: %.2f%%"
-msgstr ""
+msgid "Swap: %s%%"
+msgstr "Swap: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:142
+#: ../src/process-statusbar.c:172
#, c-format
msgid "Processes: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Procese: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Proces"
-#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
+#: ../src/process-tree-view.c:116
+#: ../src/process-window.c:307
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
+#: ../src/process-tree-view.c:124
+#: ../src/process-window.c:308
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
+#: ../src/process-tree-view.c:132
+#: ../src/process-window.c:309
msgid "State"
msgstr "Gjendje"
@@ -71,201 +75,246 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
-#, fuzzy
+#: ../src/process-tree-view.c:157
+#: ../src/process-window.c:312
msgid "UID"
-msgstr "PID"
+msgstr "UID"
-#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
-#, fuzzy
+#: ../src/process-tree-view.c:165
+#: ../src/process-window.c:313
msgid "CPU"
msgstr "CPU%"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:174
-#, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Përp."
#: ../src/process-tree-view.c:212
-#, fuzzy
msgid "Terminate task"
-msgstr "Ta përfundojë vërtet këtë akt?"
+msgstr "Përfundoje procesin"
#: ../src/process-tree-view.c:212
-#, fuzzy
msgid "Kill task"
-msgstr "Asgjëso"
+msgstr "Asgjësoje procesin"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të dërgoni sinjal te PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim në dërgim sinjali"
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
-"don't have the required privileges."
-msgstr ""
+msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë dërgimit të sinjalit te PID %d. Ka të ngjarë që nuk keni privilegjet e domosdoshme."
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim në caktim përparësie"
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
-"you don't have the required privileges."
-msgstr ""
-
-#: ../src/process-tree-view.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Terminate"
-msgstr "Përfundo"
+msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë dërgimit të përparësisë për PID %d. Ka të ngjarë që nuk keni privilegjet e domosdoshme."
-#: ../src/process-tree-view.c:267
+#: ../src/process-tree-view.c:262
msgid "Stop"
msgstr "Ndal"
-#: ../src/process-tree-view.c:274
+#: ../src/process-tree-view.c:269
msgid "Continue"
msgstr "Vazhdo"
-#: ../src/process-tree-view.c:280
+#: ../src/process-tree-view.c:275
msgid "Kill"
msgstr "Asgjëso"
+#: ../src/process-tree-view.c:280
+msgid "Terminate"
+msgstr "Përfundoje"
+
#: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
-msgstr ""
+msgstr "Shumë e ulët"
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "E ulët"
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normale"
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "E lartë"
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
-msgstr ""
+msgstr "Shumë e lartë"
-#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
+#: ../src/process-tree-view.c:312
+#: ../src/process-window.c:314
msgid "Priority"
msgstr "Përparësi"
-#: ../src/process-window.c:197
+#: ../src/process-window.c:175
msgid "Execution error"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim përmbushjeje"
-#: ../src/process-window.c:226
+#: ../src/process-window.c:203
msgid "Run Program..."
-msgstr ""
+msgstr "Xhironi një Program..."
-#: ../src/process-window.c:227
+#: ../src/process-window.c:204
msgid "Application Finder"
-msgstr ""
+msgstr "Gjetës Zbatimesh"
-#: ../src/process-window.c:228
-#, fuzzy
+#: ../src/process-window.c:205
msgid "Terminal emulator"
-msgstr "Autori Fillestar:"
+msgstr "Emulues terminali"
-#: ../src/process-window.c:229
-#, fuzzy
+#: ../src/process-window.c:206
msgid "XTerm"
-msgstr "Përfundo"
+msgstr "XTerm"
+
+#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
+#: ../src/process-window.c:247
+msgid "250ms"
+msgstr "250ms"
+
+#: ../src/process-window.c:248
+msgid "500ms"
+msgstr "500ms"
+
+#: ../src/process-window.c:249
+msgid "750ms"
+msgstr "750ms"
+
+#: ../src/process-window.c:250
+msgid "1s"
+msgstr "1s"
-#: ../src/process-window.c:271
-#, fuzzy
+#: ../src/process-window.c:251
+msgid "2s"
+msgstr "2s"
+
+#: ../src/process-window.c:252
+msgid "5s"
+msgstr "5s"
+
+#: ../src/process-window.c:253
+msgid "10s"
+msgstr "10s"
+
+#: ../src/process-window.c:294
msgid "Show all processes"
-msgstr "Kontrolloni proceset tuaja"
+msgstr "Shfaqi krejt proceset"
+
+#: ../src/process-window.c:295
+msgid "More precision"
+msgstr "Më tepër përpikmëri"
+
+#: ../src/process-window.c:296
+msgid "Full command line"
+msgstr "Plotësisht rresht urdhrash"
-#: ../src/process-window.c:279
+#: ../src/process-window.c:297
+msgid "Show status icon"
+msgstr "Shfaq ikonë gjendjeje"
+
+#: ../src/process-window.c:300
+msgid "Refresh rate"
+msgstr "Shpeshti rifreskimi"
+
+#: ../src/process-window.c:310
msgid "Virtual Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Bajte Virtualë"
-#: ../src/process-window.c:280
+#: ../src/process-window.c:311
msgid "Private Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Bajte Vetjakë"
-#: ../src/process-window.c:329
+#: ../src/process-window.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr "Besnik Bleta"
-#: ../src/task-manager.c:146
+#: ../src/task-manager.c:165
#, c-format
msgid "%lu MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%lu MiB"
-#: ../src/task-manager.c:153
+#: ../src/task-manager.c:172
#, c-format
msgid "%lu KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%lu KiB"
-#: ../src/task-manager.c:157
+#: ../src/task-manager.c:176
#, c-format
msgid "%lu B"
+msgstr "%lu B"
+
+#: ../src/task-manager.c:189
+#, c-format
+msgid "%s%%"
+msgstr "%s%%"
+
+#: ../src/main.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Processes:</b> %u\n"
+"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr ""
+"<b>Procese:</b> %u\n"
+"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Kujtesë:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Swap:</b> %.0f%%"
-#. TODO make precision optional
-#: ../src/task-manager.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.2f%%"
-msgstr "%0.0f %%"
+#: ../src/main.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Processes: %u\n"
+"CPU: %.0f%%\n"
+"Memory: %.0f%%\n"
+"Swap: %.0f%%"
+msgstr ""
+"Procese: %u\n"
+"CPU: %.0f%%\n"
+"Kujtesë: %.0f%%\n"
+"Swap: %.0f%%"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Kontrolloni proceset tuaja"
-
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "Përgjegjës procesesh"
-
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "Përgjegjësi i proceseve për Xfce4"
-
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Ta asgjësojë vërtet këtë akt?"
-
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB të përdorura nga %d MB gjithsej"
-
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Përdorim cpu-je"
-
-#~ msgid "Memory usage"
-#~ msgstr "Përdorim kujtese"
-
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Urdhër"
-
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Madhësi VM"
-
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Përdorues"
-
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Shfaq veprime përdoruesi"
-
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Shfaq veprime rrënje"
-
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Shfaq veprime të tjera"
-
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Kujtesën e përdorur nga fshehtina shfaqe si të lirë"
-
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Pjesëmarrësa:"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list