[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updated French (fr) translation to 89%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon May 24 03:04:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 7e9326187455805fbe10d53f788238614a1492ae (commit)
from ede8aa2580320e47f97f8d5990eee645b6235dfd (commit)
commit 7e9326187455805fbe10d53f788238614a1492ae
Author: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>
Date: Mon May 24 03:03:38 2010 +0200
l10n: Updated French (fr) translation to 89%
New status: 52 messages complete with 6 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 118 insertions(+), 42 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2038fc9..87d2ff1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-24 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,32 +17,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:372
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Gestionnaire de tâches simple et léger"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
-#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
+#: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:367
msgid "Task Manager"
msgstr "Gestionnaire de tâches"
-#: ../src/process-statusbar.c:121
+#: ../src/process-statusbar.c:139
#, c-format
-msgid "CPU: %.2f%%"
-msgstr "CPU : %.2f%%"
+msgid "CPU: %s%%"
+msgstr "CPU : %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:128
+#: ../src/process-statusbar.c:148
#, c-format
-msgid "Memory: %.2f%%"
-msgstr "Mémoire : %.2f%%"
+msgid "Memory: %s%%"
+msgstr "Mémoire : %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:135
+#: ../src/process-statusbar.c:157
#, c-format
-msgid "Swap: %.2f%%"
-msgstr "Mémoire paginée : %.2f%%"
+msgid "Swap: %s%%"
+msgstr "Mémoire paginée : %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:142
+#: ../src/process-statusbar.c:172
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Processus : %d"
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Processus : %d"
msgid "Task"
msgstr "Tâche"
-#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
+#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:307
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
+#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:308
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
+#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:309
msgid "State"
msgstr "État"
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "VSZ"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
+#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:312
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
+#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:313
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
@@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Erreur changement de priorité"
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Une erreur est survenue lors du changement de priorité sur le PID %d. Il est probable que vous ne possédez pas des privilèges requis."
-#: ../src/process-tree-view.c:260
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminer"
-
-#: ../src/process-tree-view.c:267
+#: ../src/process-tree-view.c:262
msgid "Stop"
msgstr "Stopper"
-#: ../src/process-tree-view.c:274
+#: ../src/process-tree-view.c:269
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: ../src/process-tree-view.c:280
+#: ../src/process-tree-view.c:275
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
+#: ../src/process-tree-view.c:280
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminer"
+
#: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr "Très basse"
@@ -152,69 +152,145 @@ msgstr "Haute"
msgid "Very high"
msgstr "Très haute"
-#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
+#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:314
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: ../src/process-window.c:197
+#: ../src/process-window.c:175
msgid "Execution error"
msgstr "Erreur d'exécution"
-#: ../src/process-window.c:226
+#: ../src/process-window.c:203
msgid "Run Program..."
msgstr "Lancer un programme..."
-#: ../src/process-window.c:227
+#: ../src/process-window.c:204
msgid "Application Finder"
msgstr "Liste des applications"
-#: ../src/process-window.c:228
+#: ../src/process-window.c:205
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Émulateur de terminal"
-#: ../src/process-window.c:229
+#: ../src/process-window.c:206
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
-#: ../src/process-window.c:271
+#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
+#: ../src/process-window.c:247
+msgid "250ms"
+msgstr "250ms"
+
+#: ../src/process-window.c:248
+#, fuzzy
+msgid "500ms"
+msgstr "500ms"
+
+#: ../src/process-window.c:249
+#, fuzzy
+msgid "750ms"
+msgstr "750ms"
+
+#: ../src/process-window.c:250
+#, fuzzy
+msgid "1s"
+msgstr "1s"
+
+#: ../src/process-window.c:251
+#, fuzzy
+msgid "2s"
+msgstr "2s"
+
+#: ../src/process-window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "5s"
+msgstr "5s"
+
+#: ../src/process-window.c:253
+#, fuzzy
+msgid "10s"
+msgstr "10s"
+
+#: ../src/process-window.c:294
msgid "Show all processes"
msgstr "Afficher tous les processus"
-#: ../src/process-window.c:279
+#: ../src/process-window.c:295
+msgid "More precision"
+msgstr "Plus de précision"
+
+#: ../src/process-window.c:296
+msgid "Full command line"
+msgstr "Ligne de commande entière"
+
+#: ../src/process-window.c:297
+msgid "Show status icon"
+msgstr "Afficher une icône de statut"
+
+#: ../src/process-window.c:300
+msgid "Refresh rate"
+msgstr "Taux de rafraîchissement"
+
+#: ../src/process-window.c:310
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Mémoire virtuelle"
-#: ../src/process-window.c:280
+#: ../src/process-window.c:311
msgid "Private Bytes"
msgstr "Mémoire privée"
-#: ../src/process-window.c:329
+#: ../src/process-window.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Maximilian Schleiss\n"
"Mike Massonnet\n"
"Peggy Kutyla"
-#: ../src/task-manager.c:146
+#: ../src/task-manager.c:165
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MiB"
-#: ../src/task-manager.c:153
+#: ../src/task-manager.c:172
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KiB"
-#: ../src/task-manager.c:157
+#: ../src/task-manager.c:176
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu B"
-#. TODO make precision optional
-#: ../src/task-manager.c:168
+#: ../src/task-manager.c:189
+#, c-format
+msgid "%s%%"
+msgstr "%s%%"
+
+#: ../src/main.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Processes:</b> %u\n"
+"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Swap:</b> %.0f%%"
+msgstr ""
+"<b>Processus :</b> %u\n"
+"<b>CPU :</b> %.0f%%\n"
+"<b>Mémoire :</b> %.0f%%\n"
+"<b>Mémoire paginée:</b> %.0f%%"
+
+#: ../src/main.c:69
#, c-format
-msgid "%.2f%%"
-msgstr "%.2f%%"
+msgid ""
+"Processes: %u\n"
+"CPU: %.0f%%\n"
+"Memory: %.0f%%\n"
+"Swap: %.0f%%"
+msgstr ""
+"Processus : %u\n"
+"CPU : %.0f%%\n"
+"Mémoire : %.0f%%\n"
+"Mémoire paginée: %.0f%%"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Contrôler vos processus"
More information about the Xfce4-commits
mailing list