[Xfce4-commits] <midori:master> l10n: Updates to Croatian (hr) translation

Transifex noreply at xfce.org
Mon May 24 03:02:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to cc0e6d0f3d379e6bc89c8dba5f1e8e317c16c5e5 (commit)
       from fd445571c732791737881b220c148a1507b12106 (commit)

commit cc0e6d0f3d379e6bc89c8dba5f1e8e317c16c5e5
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Mon May 24 03:01:17 2010 +0200

    l10n: Updates to Croatian (hr) translation
    
    New status: 373 messages complete with 0 fuzzies and 248 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hr.po |  890 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 467 insertions(+), 423 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 8080c90..aad3689 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midori\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 16:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-23 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-23 22:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-24 02:57+0200\n"
 "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Lagani web preglednik"
 
 #: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1336 ../midori/main.c:1664
 #: ../midori/main.c:1672 ../midori/main.c:1688
-#: ../midori/midori-websettings.c:318
+#: ../midori/midori-websettings.c:313
 msgid "Midori"
 msgstr "Midori"
 
@@ -247,257 +247,273 @@ msgstr "Neprepoznatljiv format zabilješke"
 msgid "Writing failed."
 msgstr "Neuspješno pisanje"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:333 ../midori/midori-browser.c:5511
-#: ../midori/midori-browser.c:5517
+#: ../midori/midori-browser.c:336 ../midori/midori-browser.c:5575
+#: ../midori/midori-browser.c:5581
 msgid "Reload the current page"
 msgstr "Učitaj ponovo trenutnu stranicu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:343 ../midori/midori-browser.c:5514
+#: ../midori/midori-browser.c:346 ../midori/midori-browser.c:5578
 msgid "Stop loading the current page"
 msgstr "Prestani učitavati trenutnu stranicu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:457
+#: ../midori/midori-browser.c:460
 #, c-format
 msgid "%d%% loaded"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:495
+#: ../midori/midori-browser.c:498
 #, c-format
 msgid "Failed to update title: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:509
+#: ../midori/midori-browser.c:512
 #, c-format
 msgid "Unexpected action '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:716
+#: ../midori/midori-browser.c:728
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova mapa"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:716
+#: ../midori/midori-browser.c:728
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Uredi mapu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:718
+#: ../midori/midori-browser.c:730
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Nova zabilješka"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:718
+#: ../midori/midori-browser.c:730
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Uredi zabilješku"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:749
+#: ../midori/midori-browser.c:761
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Naslov"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:762 ../midori/midori-searchaction.c:961
+#: ../midori/midori-browser.c:774 ../midori/midori-searchaction.c:961
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:781 ../midori/midori-searchaction.c:975
+#: ../midori/midori-browser.c:793 ../midori/midori-searchaction.c:975
 #: ../extensions/feed-panel/main.c:376
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Adresa"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:811 ../midori/midori-browser.c:4667
+#: ../midori/midori-browser.c:823 ../midori/midori-browser.c:4731
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Mapa"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:821 ../midori/midori-browser.c:901
-#: ../midori/midori-browser.c:4672 ../midori/midori-browser.c:4704
+#: ../midori/midori-browser.c:833 ../midori/midori-browser.c:928
+#: ../midori/midori-browser.c:4736 ../midori/midori-browser.c:4768
 msgid "Toplevel folder"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:850
+#: ../midori/midori-browser.c:864
+msgid "Add to _Speed Dial"
+msgstr "Dodaj u Brzo_biranje"
+
+#: ../midori/midori-browser.c:877
 msgid "Show in the tool_bar"
 msgstr "Prikaži u alatnoj_traci"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:865
+#: ../midori/midori-browser.c:892
 msgid "Run as _web application"
 msgstr "Pokreni kao _web aplikaciju"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:959
+#: ../midori/midori-browser.c:986
 #, c-format
 msgid "There is not enough free space to download \"%s\"."
 msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za preuzimanje \"%s\"."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:963
+#: ../midori/midori-browser.c:990
 #, c-format
 msgid "The file needs %s but only %s are left."
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:1020 ../midori/midori-browser.c:4722
-#: ../midori/midori-browser.c:4754
+#: ../midori/midori-browser.c:1047 ../midori/midori-browser.c:4786
+#: ../midori/midori-browser.c:4818
 msgid "Save file as"
 msgstr "Spremi datoteku kao"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:1393 ../panels/midori-transfers.c:271
+#: ../midori/midori-browser.c:1420 ../panels/midori-transfers.c:270
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:1429
+#: ../midori/midori-browser.c:1456
 #, c-format
 msgid "The file '<b>%s</b>' has been downloaded."
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:1433
+#: ../midori/midori-browser.c:1460
 msgid "Transfer completed"
 msgstr "Prijenos završen"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:1573
+#: ../midori/midori-browser.c:1600
 msgid "Save file"
 msgstr "Spremi datoteku"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:2322
+#: ../midori/midori-browser.c:1917 ../midori/midori-browser.c:1919
+msgid "Some files are being downloaded"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:1923
+msgid "_Quit Midori"
+msgstr "_Isključi Midori"
+
+#: ../midori/midori-browser.c:1925
+msgid "The transfers will be cancelled if Midori quits."
+msgstr "Prijenosi će biti odgođeni ako se Midori isključi"
+
+#: ../midori/midori-browser.c:2386
 msgid "Open file"
 msgstr "Otvori datoteku"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:2398 ../extensions/feed-panel/main.c:364
+#: ../midori/midori-browser.c:2462 ../extensions/feed-panel/main.c:364
 msgid "New feed"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:2439 ../midori/midori-browser.c:5576
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:242
+#: ../midori/midori-browser.c:2503 ../midori/midori-browser.c:5640
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:233
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Dodaj novu zabilješku"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:3012 ../panels/midori-history.c:332
+#: ../midori/midori-browser.c:3076 ../panels/midori-history.c:332
 #: ../extensions/formhistory.c:461 ../extensions/formhistory.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:3092 ../midori/midori-searchaction.c:484
+#: ../midori/midori-browser.c:3156 ../midori/midori-searchaction.c:484
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:3713 ../midori/sokoke.c:398
+#: ../midori/midori-browser.c:3777 ../midori/sokoke.c:398
 #: ../midori/sokoke.c:408 ../midori/sokoke.c:436 ../midori/sokoke.c:462
 #: ../midori/sokoke.c:476
 msgid "Could not run external program."
 msgstr "ne mogu pokrenuti vanjski program"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4027 ../midori/midori-browser.c:5970
+#: ../midori/midori-browser.c:4091 ../midori/midori-browser.c:6034
 #, c-format
 msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
 msgstr "Nespjelo dodavanje nove stavke povijesti:  %s\n"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4360 ../panels/midori-bookmarks.c:795
-#: ../panels/midori-history.c:751
+#: ../midori/midori-browser.c:4424 ../panels/midori-bookmarks.c:779
+#: ../panels/midori-history.c:750
 msgid "Open all in _Tabs"
-msgstr "Otvori sve u _Karticama"
+msgstr "Otvori sve u _karticama"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4367 ../panels/midori-bookmarks.c:801
-#: ../panels/midori-history.c:757 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545
+#: ../midori/midori-browser.c:4431 ../panels/midori-bookmarks.c:785
+#: ../panels/midori-history.c:756 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Otvori u novoj_kartici"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4370 ../panels/midori-bookmarks.c:803
-#: ../panels/midori-history.c:759 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547
+#: ../midori/midori-browser.c:4434 ../panels/midori-bookmarks.c:787
+#: ../panels/midori-history.c:758 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Otvori u novom_prozoru"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4593
+#: ../midori/midori-browser.c:4657
 msgid "Arora"
 msgstr "Arora"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4594
+#: ../midori/midori-browser.c:4658
 msgid "Kazehakase"
 msgstr "Kazehakase"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4595
+#: ../midori/midori-browser.c:4659
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4596
+#: ../midori/midori-browser.c:4660
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4597
+#: ../midori/midori-browser.c:4661
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4618 ../panels/midori-bookmarks.c:271
+#: ../midori/midori-browser.c:4682
 msgid "Import bookmarks..."
 msgstr "Uvezi zabilješke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4621 ../midori/midori-browser.c:5581
+#: ../midori/midori-browser.c:4685 ../midori/midori-browser.c:5645
 msgid "_Import bookmarks"
 msgstr "_Uvezi zabilješke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4632
+#: ../midori/midori-browser.c:4696
 msgid "_Application:"
 msgstr "_Aplikacija"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4659 ../midori/midori-browser.c:5685
-#: ../midori/midori-websettings.c:232 ../midori/midori-websettings.c:323
+#: ../midori/midori-browser.c:4723 ../midori/midori-browser.c:5749
+#: ../midori/midori-websettings.c:227 ../midori/midori-websettings.c:318
 #: ../katze/katze-utils.c:691
 msgid "Custom..."
 msgstr "Prilagođeno"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4733
+#: ../midori/midori-browser.c:4797
 msgid "Failed to import bookmarks"
 msgstr "Neuspjeli uvoz zabilješki"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4769
+#: ../midori/midori-browser.c:4833
 msgid "Failed to export bookmarks"
 msgstr "Neuspjeli izvoz zabilješki"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4823 ../panels/midori-history.c:141
+#: ../midori/midori-browser.c:4887 ../panels/midori-history.c:141
 #: ../panels/midori-history.c:171
 #, c-format
 msgid "Failed to remove history item: %s\n"
 msgstr "Neuspjelo micanje stavke povijesti: %s\n"
 
 #. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu
-#: ../midori/midori-browser.c:4930
+#: ../midori/midori-browser.c:4994
 msgid "Clear Private Data"
 msgstr "Očisti privatne podatke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4934
+#: ../midori/midori-browser.c:4998
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "_Očisti privatne podatke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4948
+#: ../midori/midori-browser.c:5012
 msgid "Clear the following data:"
 msgstr "Očisti slijedeće podatke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4959 ../midori/midori-preferences.c:530
+#: ../midori/midori-browser.c:5023 ../midori/midori-preferences.c:530
 #: ../panels/midori-history.c:119
 msgid "History"
 msgstr "Povijest"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4965
+#: ../midori/midori-browser.c:5029
 msgid "Cookies"
 msgstr "Kolačići"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4970
+#: ../midori/midori-browser.c:5034
 msgid "'Flash' Cookies"
 msgstr "'Flash' kolačići"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4975
+#: ../midori/midori-browser.c:5039
 msgid "Website icons"
 msgstr "Website ikone"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4980 ../midori/sokoke.c:1305
+#: ../midori/midori-browser.c:5044 ../midori/sokoke.c:1305
 msgid "_Closed Tabs"
 msgstr "_Zatvorene kartice"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4985 ../extensions/web-cache.c:464
+#: ../midori/midori-browser.c:5049 ../extensions/web-cache.c:464
 msgid "Web Cache"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4993
+#: ../midori/midori-browser.c:5057
 msgid "Clear private data when _quitting Midori"
-msgstr ""
+msgstr "Očisti privatne podatke kad _isključuješ Midori"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5094
+#: ../midori/midori-browser.c:5158
 msgid "A lightweight web browser."
 msgstr "Lagani web preglednik"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5096
+#: ../midori/midori-browser.c:5160
 msgid ""
 "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -505,523 +521,523 @@ msgid ""
 "option) any later version."
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5115
+#: ../midori/midori-browser.c:5179
 msgid "translator-credits"
-msgstr "preveo-zahvale"
+msgstr "Ivica Kolić ikoli at yahoo.com"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5424
+#: ../midori/midori-browser.c:5488
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5426 ../midori/sokoke.c:1306
+#: ../midori/midori-browser.c:5490 ../midori/sokoke.c:1306
 msgid "New _Window"
 msgstr "Novi_prozor"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5427
+#: ../midori/midori-browser.c:5491
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Otvori u novom prozoru"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5430
+#: ../midori/midori-browser.c:5494
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Otvori novu karticu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5432
+#: ../midori/midori-browser.c:5496
 msgid "P_rivate Browsing"
 msgstr "P_rivatno pretraživanje"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5433
+#: ../midori/midori-browser.c:5497
 msgid "Don't save any private data while browsing"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5437
+#: ../midori/midori-browser.c:5501
 msgid "Open a file"
 msgstr "Otvori datoteku"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5440
+#: ../midori/midori-browser.c:5504
 msgid "Save to a file"
 msgstr "Spremi u datoteku"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5442
+#: ../midori/midori-browser.c:5506
 msgid "Add to Speed _dial"
 msgstr "Dodaj u Brzo_biranje"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5443
+#: ../midori/midori-browser.c:5507
 msgid "Add shortcut to speed dial"
 msgstr "Dodaj prečac u brzo biranje"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5445
+#: ../midori/midori-browser.c:5509
 msgid "Add Shortcut to the _desktop"
 msgstr "Dodaj prečac na _radnu površinu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5446
+#: ../midori/midori-browser.c:5510
 msgid "Add shortcut to the desktop"
 msgstr "Dodaj prečac na radnu površinu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5448
+#: ../midori/midori-browser.c:5512
 msgid "Subscribe to News _feed"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5449
+#: ../midori/midori-browser.c:5513
 msgid "Subscribe to this news feed"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5454
+#: ../midori/midori-browser.c:5518
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Zatvori karticu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5455
+#: ../midori/midori-browser.c:5519
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5457
+#: ../midori/midori-browser.c:5521
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "Z_atvori prozor"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5458
+#: ../midori/midori-browser.c:5522
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5461
+#: ../midori/midori-browser.c:5525
 msgid "Print the current page"
 msgstr "Ispiši trenutnu stranicu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5464
+#: ../midori/midori-browser.c:5528
 msgid "Quit the application"
-msgstr ""
+msgstr "Isključi aplikaciju"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5466
+#: ../midori/midori-browser.c:5530
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5470
+#: ../midori/midori-browser.c:5534
 msgid "Undo the last modification"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5473
+#: ../midori/midori-browser.c:5537
 msgid "Redo the last modification"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5477
+#: ../midori/midori-browser.c:5541
 msgid "Cut the selected text"
-msgstr "Izreži označenii tekst"
+msgstr "Izreži označeni tekst"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5480 ../midori/midori-browser.c:5483
+#: ../midori/midori-browser.c:5544 ../midori/midori-browser.c:5547
 msgid "Copy the selected text"
 msgstr "Kopiraj označeni tekst"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5486
+#: ../midori/midori-browser.c:5550
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5489
+#: ../midori/midori-browser.c:5553
 msgid "Delete the selected text"
 msgstr "Izbriši odabrani tekst"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5492
+#: ../midori/midori-browser.c:5556
 msgid "Select all text"
 msgstr "Označi sav tekst"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5495
+#: ../midori/midori-browser.c:5559
 msgid "Find a word or phrase in the page"
 msgstr "Nađi riječ ili frazu na stranici"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5497
+#: ../midori/midori-browser.c:5561
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Nađ i_Slijedeće"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5498
+#: ../midori/midori-browser.c:5562
 msgid "Find the next occurrence of a word or phrase"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5500
+#: ../midori/midori-browser.c:5564
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Nađi _Prethodno"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5501
+#: ../midori/midori-browser.c:5565
 msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5505
+#: ../midori/midori-browser.c:5569
 msgid "Configure the application preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5507
+#: ../midori/midori-browser.c:5571
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5508
+#: ../midori/midori-browser.c:5572
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "_Alatne trake"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5520
+#: ../midori/midori-browser.c:5584
 msgid "Increase the zoom level"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5523
+#: ../midori/midori-browser.c:5587
 msgid "Decrease the zoom level"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5526
+#: ../midori/midori-browser.c:5590
 msgid "Reset the zoom level"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5527
+#: ../midori/midori-browser.c:5591
 msgid "_Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5529
+#: ../midori/midori-browser.c:5593
 msgid "View So_urce"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5530
+#: ../midori/midori-browser.c:5594
 msgid "View the source code of the page"
 msgstr "Prikaži izvorni kod stranice"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5533
+#: ../midori/midori-browser.c:5597
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5536
+#: ../midori/midori-browser.c:5600
 msgid "Scroll _Left"
 msgstr "Kliži _Lijevo"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5537
+#: ../midori/midori-browser.c:5601
 msgid "Scroll to the left"
 msgstr "Kliži ulijevo"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5539
+#: ../midori/midori-browser.c:5603
 msgid "Scroll _Down"
 msgstr "Kliži _Dolje"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5540
+#: ../midori/midori-browser.c:5604
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Kliži dolje"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5542
+#: ../midori/midori-browser.c:5606
 msgid "Scroll _Up"
 msgstr "Kliži _Gore"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5543
+#: ../midori/midori-browser.c:5607
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Kliži gore"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5545
+#: ../midori/midori-browser.c:5609
 msgid "Scroll _Right"
 msgstr "Kližu _Desno"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5546
+#: ../midori/midori-browser.c:5610
 msgid "Scroll to the right"
 msgstr "Kliži nadesno"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5549
+#: ../midori/midori-browser.c:5613
 msgid "_Go"
 msgstr "_Idi"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5552
+#: ../midori/midori-browser.c:5616
 msgid "Go back to the previous page"
 msgstr "Natrag na prethodnu stranicu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5555
+#: ../midori/midori-browser.c:5619
 msgid "Go forward to the next page"
 msgstr "Naprijed na idući stranicu"
 
 #. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog
-#: ../midori/midori-browser.c:5559
+#: ../midori/midori-browser.c:5623
 msgid "Go to the previous sub-page"
 msgstr "Idi na prethodnu podstranicu"
 
 #. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog
-#: ../midori/midori-browser.c:5563
+#: ../midori/midori-browser.c:5627
 msgid "Go to the next sub-page"
 msgstr "Idi na iduću podstranicu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5566
+#: ../midori/midori-browser.c:5630
 msgid "Go to your homepage"
 msgstr "Idi na svoju početnu stranicu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5568
+#: ../midori/midori-browser.c:5632
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Isprazni smeće"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5569
+#: ../midori/midori-browser.c:5633
 msgid "Delete the contents of the trash"
 msgstr "Izbriši sadržaj smeća"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5571
+#: ../midori/midori-browser.c:5635
 msgid "Undo _Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5572
+#: ../midori/midori-browser.c:5636
 msgid "Open the last closed tab"
 msgstr "Otvori zadnju zatvorenu karticu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5578
+#: ../midori/midori-browser.c:5642
 msgid "Add a new _folder"
-msgstr "Dodaj novu_mapu"
+msgstr "Dodaj novu _mapu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5579
+#: ../midori/midori-browser.c:5643
 msgid "Add a new bookmark folder"
 msgstr "Dodaj novu mapu zabilješki"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5584
+#: ../midori/midori-browser.c:5648
 msgid "_Export bookmarks"
 msgstr "_Izvezi zabilješke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5587 ../midori/midori-searchaction.c:493
+#: ../midori/midori-browser.c:5651 ../midori/midori-searchaction.c:493
 msgid "_Manage Search Engines"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5588
+#: ../midori/midori-browser.c:5652
 msgid "Add, edit and remove search engines..."
 msgstr "Dodaj,uredi i ukloni tražilice"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5591
+#: ../midori/midori-browser.c:5655
 msgid "_Clear Private Data"
 msgstr "_Očisti privatne podatke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5592
+#: ../midori/midori-browser.c:5656
 msgid "Clear private data..."
 msgstr "Očisti privatne podatke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5596
+#: ../midori/midori-browser.c:5660
 msgid "_Inspect Page"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5597
+#: ../midori/midori-browser.c:5661
 msgid "Inspect page details and access developer tools..."
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5602
+#: ../midori/midori-browser.c:5666
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Prethodna kartica"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5603
+#: ../midori/midori-browser.c:5667
 msgid "Switch to the previous tab"
 msgstr "Prebaci na prethodnu stranicu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5605
+#: ../midori/midori-browser.c:5669
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Slijedeća kartica"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5606
+#: ../midori/midori-browser.c:5670
 msgid "Switch to the next tab"
 msgstr "Prebaci na slijedeću stranicu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5608
+#: ../midori/midori-browser.c:5672
 msgid "Focus _Current Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5609
+#: ../midori/midori-browser.c:5673
 msgid "Focus the current tab"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5611
+#: ../midori/midori-browser.c:5675
 msgid "Open last _session"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5612
+#: ../midori/midori-browser.c:5676
 msgid "Open the tabs saved in the last session"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5614
+#: ../midori/midori-browser.c:5678
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5616
+#: ../midori/midori-browser.c:5680
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaji"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5617
+#: ../midori/midori-browser.c:5681
 msgid "Show the documentation"
 msgstr "Pokaži dokumentaciju"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5619
+#: ../midori/midori-browser.c:5683
 msgid "_Frequent Questions"
 msgstr "_Česta pitanja"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5620
+#: ../midori/midori-browser.c:5684
 msgid "Show the Frequently Asked Questions"
 msgstr "Pokaži često postavljana pitanja"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5622
+#: ../midori/midori-browser.c:5686
 msgid "_Report a Bug"
 msgstr "_Prijavite problem"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5623
+#: ../midori/midori-browser.c:5687
 msgid "Open Midori's bug tracker"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5626
+#: ../midori/midori-browser.c:5690
 msgid "Show information about the program"
 msgstr "Prikaži informacije o programu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5634
+#: ../midori/midori-browser.c:5698
 msgid "_Menubar"
 msgstr "_Traka izbornika"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5635
+#: ../midori/midori-browser.c:5699
 msgid "Show menubar"
 msgstr "Pokaži traku izbornika"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5638
+#: ../midori/midori-browser.c:5702
 msgid "_Navigationbar"
 msgstr "_Navigacijska traka"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5639
+#: ../midori/midori-browser.c:5703
 msgid "Show navigationbar"
 msgstr "Pokaži navigacijsku traku"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5642
+#: ../midori/midori-browser.c:5706
 msgid "Side_panel"
 msgstr "Bočni_stupac"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5643
+#: ../midori/midori-browser.c:5707
 msgid "Show sidepanel"
 msgstr "Pokaži bočni stupac"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5646
+#: ../midori/midori-browser.c:5710
 msgid "_Bookmarkbar"
 msgstr "_Traka zabilješki"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5647
+#: ../midori/midori-browser.c:5711
 msgid "Show bookmarkbar"
 msgstr "Pokaži traku zabilješki"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5650
+#: ../midori/midori-browser.c:5714
 msgid "_Transferbar"
 msgstr "_Traka prijenosa"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5651
+#: ../midori/midori-browser.c:5715
 msgid "Show transferbar"
 msgstr "Pokaži traku prijenosa"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5654
+#: ../midori/midori-browser.c:5718
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statusna traka"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5655
+#: ../midori/midori-browser.c:5719
 msgid "Show statusbar"
 msgstr "Pokaži statusnu traku"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5663
+#: ../midori/midori-browser.c:5727
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automatski"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5666 ../midori/midori-websettings.c:226
+#: ../midori/midori-browser.c:5730 ../midori/midori-websettings.c:221
 msgid "Chinese (BIG5)"
 msgstr "Kineski  (BIG5)"
 
 #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
-#: ../midori/midori-browser.c:5670
+#: ../midori/midori-browser.c:5734
 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
 msgstr "Japanski  (SHIFT__JIS)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5673 ../midori/midori-websettings.c:228
+#: ../midori/midori-browser.c:5737 ../midori/midori-websettings.c:223
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5676 ../midori/midori-websettings.c:229
+#: ../midori/midori-browser.c:5740 ../midori/midori-websettings.c:224
 msgid "Russian (KOI8-R)"
 msgstr "Ruski  (KOI8-R)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5679 ../midori/midori-websettings.c:230
+#: ../midori/midori-browser.c:5743 ../midori/midori-websettings.c:225
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5682 ../midori/midori-websettings.c:231
+#: ../midori/midori-browser.c:5746 ../midori/midori-websettings.c:226
 msgid "Western (ISO-8859-1)"
 msgstr "Zapadni  (ISO-8859-1)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6230
+#: ../midori/midori-browser.c:6294
 msgid "_Separator"
 msgstr "_Razdjelnik"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6237
+#: ../midori/midori-browser.c:6301
 msgid "_Location..."
 msgstr "_Lokacija"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6239
+#: ../midori/midori-browser.c:6303
 msgid "Open a particular location"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6263
+#: ../midori/midori-browser.c:6327
 msgid "_Web Search..."
 msgstr "_Web pretraživanje"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6265
+#: ../midori/midori-browser.c:6329
 msgid "Run a web search"
 msgstr "Pokreni web pretraživanje"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6286
+#: ../midori/midori-browser.c:6350
 msgid "Reopen a previously closed tab or window"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6301
+#: ../midori/midori-browser.c:6365
 msgid "_Recently visited pages"
 msgstr "_Nedavno posjećene stranice"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6303
+#: ../midori/midori-browser.c:6367
 msgid "Reopen pages that you visited earlier"
 msgstr "Ponovo otvori stranice koje ste posjetili ranije"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6318 ../midori/sokoke.c:1295
+#: ../midori/midori-browser.c:6382 ../midori/sokoke.c:1295
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Zabilješke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6320
+#: ../midori/midori-browser.c:6384
 msgid "Show the saved bookmarks"
 msgstr "Pokaži spremljene zabilješke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6335
+#: ../midori/midori-browser.c:6399
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Alati"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6348
+#: ../midori/midori-browser.c:6412
 msgid "_Window"
 msgstr "_Prozor"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6350
+#: ../midori/midori-browser.c:6414
 msgid "Show a list of all open tabs"
 msgstr "Pokaži listu svih otvorenih kartica"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6364
+#: ../midori/midori-browser.c:6428
 msgid "_Menu"
 msgstr "_Izbornik"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6366
+#: ../midori/midori-browser.c:6430
 msgid "Menu"
 msgstr "Izbornik"
 
 #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
-#: ../midori/midori-browser.c:6570
+#: ../midori/midori-browser.c:6634
 msgid "_Inline Find:"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6601
+#: ../midori/midori-browser.c:6665
 msgid "Previous"
 msgstr "Prethodno"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6606
+#: ../midori/midori-browser.c:6670
 msgid "Next"
 msgstr "Slijedeće"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6611
+#: ../midori/midori-browser.c:6675
 msgid "Match Case"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6620
+#: ../midori/midori-browser.c:6684
 msgid "Highlight Matches"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6632
+#: ../midori/midori-browser.c:6696
 msgid "Close Findbar"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6678 ../panels/midori-transfers.c:142
+#: ../midori/midori-browser.c:6742 ../panels/midori-transfers.c:141
 msgid "Clear All"
 msgstr "Očisti sve"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:7036
+#: ../midori/midori-browser.c:7100
 #, c-format
 msgid "Unexpected setting '%s'"
 msgstr ""
@@ -1051,617 +1067,617 @@ msgstr ""
 msgid "Paste and p_roceed"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-panel.c:433 ../midori/midori-panel.c:435
+#: ../midori/midori-panel.c:432 ../midori/midori-panel.c:434
 msgid "Detach chosen panel from the window"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-panel.c:445 ../midori/midori-panel.c:447
-#: ../midori/midori-panel.c:640 ../midori/midori-panel.c:643
+#: ../midori/midori-panel.c:444 ../midori/midori-panel.c:446
+#: ../midori/midori-panel.c:639 ../midori/midori-panel.c:642
 msgid "Align sidepanel to the right"
 msgstr "Poravnaj bočni stupac desno"
 
-#: ../midori/midori-panel.c:457 ../midori/midori-panel.c:458
+#: ../midori/midori-panel.c:456 ../midori/midori-panel.c:457
 msgid "Close panel"
 msgstr "Zatvori panel"
 
-#: ../midori/midori-panel.c:641 ../midori/midori-panel.c:644
+#: ../midori/midori-panel.c:640 ../midori/midori-panel.c:643
 msgid "Align sidepanel to the left"
 msgstr "Poravnaj bočni stupac lijevo"
 
-#: ../midori/midori-panel.c:798
+#: ../midori/midori-panel.c:797
 msgid "Hide operating controls"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:209
+#: ../midori/midori-websettings.c:204
 msgid "Show Blank page"
 msgstr "Pokaži praznu stranicu"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:210
+#: ../midori/midori-websettings.c:205
 msgid "Show Homepage"
 msgstr "Pokaži početnu stranicu"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:211
+#: ../midori/midori-websettings.c:206
 msgid "Show last open tabs"
 msgstr "Pokaži zadnje otvorene kartice"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:227
+#: ../midori/midori-websettings.c:222
 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
 msgstr "Japanski  (SHIFT_JIS)"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:247
+#: ../midori/midori-websettings.c:242
 msgid "New tab"
 msgstr "Nova kartica"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:248
+#: ../midori/midori-websettings.c:243
 msgid "New window"
 msgstr "Novi prozor"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:249
+#: ../midori/midori-websettings.c:244
 msgid "Current tab"
 msgstr "Trenutna kartica"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:264
+#: ../midori/midori-websettings.c:259
 msgid "Default"
 msgstr "Zadano"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:265
+#: ../midori/midori-websettings.c:260
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikone"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:266
+#: ../midori/midori-websettings.c:261
 msgid "Small icons"
 msgstr "Male ikone"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:267
+#: ../midori/midori-websettings.c:262
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:268
+#: ../midori/midori-websettings.c:263
 msgid "Icons and text"
 msgstr "Ikone i tekst"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:269
+#: ../midori/midori-websettings.c:264
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Tekst ispod ikona"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:284
+#: ../midori/midori-websettings.c:279
 msgid "Automatic (GNOME or environment)"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:285
+#: ../midori/midori-websettings.c:280
 msgid "HTTP proxy server"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:286
+#: ../midori/midori-websettings.c:281
 msgid "No proxy server"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:301
+#: ../midori/midori-websettings.c:296
 msgid "All cookies"
 msgstr "Svi kolačići"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:302
+#: ../midori/midori-websettings.c:297
 msgid "Session cookies"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:303 ../katze/katze-utils.c:667
+#: ../midori/midori-websettings.c:298 ../katze/katze-utils.c:667
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:319
+#: ../midori/midori-websettings.c:314
 msgid "Safari"
 msgstr "Safari"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:320
+#: ../midori/midori-websettings.c:315
 msgid "iPhone"
 msgstr "iPhone"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:321
+#: ../midori/midori-websettings.c:316
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:322
+#: ../midori/midori-websettings.c:317
 msgid "Internet Explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:375
+#: ../midori/midori-websettings.c:370
 msgid "Remember last window size"
 msgstr "Zapamti zadnu veličinu prozora"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:376
+#: ../midori/midori-websettings.c:371
 msgid "Whether to save the last window size"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:384
+#: ../midori/midori-websettings.c:379
 msgid "Last window width"
 msgstr "Zadnja širina prozora"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:385
+#: ../midori/midori-websettings.c:380
 msgid "The last saved window width"
 msgstr "Zadnja sačuvana širina prozora"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:393
+#: ../midori/midori-websettings.c:388
 msgid "Last window height"
 msgstr "zadnja visina prozora"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:394
+#: ../midori/midori-websettings.c:389
 msgid "The last saved window height"
 msgstr "Zadnja sačuvana visina prozora"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:419
+#: ../midori/midori-websettings.c:414
 msgid "Last panel position"
 msgstr "Zadnja pozicija panela"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:420
+#: ../midori/midori-websettings.c:415
 msgid "The last saved panel position"
 msgstr "Zadnja spremljena pozicija panela"
 
 #. i18n: The internal index of the last opened panel
-#: ../midori/midori-websettings.c:429
+#: ../midori/midori-websettings.c:424
 msgid "Last panel page"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:430
+#: ../midori/midori-websettings.c:425
 msgid "The last saved panel page"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:438
+#: ../midori/midori-websettings.c:433
 msgid "Last Web search"
 msgstr "Zadnje Web pretraživanje"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:439
+#: ../midori/midori-websettings.c:434
 msgid "The last saved Web search"
 msgstr "Zadnje sačuvano Web pretraživanje"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:448
+#: ../midori/midori-websettings.c:443
 msgid "Show Menubar"
 msgstr "Pokaži traku izbornika"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:449
+#: ../midori/midori-websettings.c:444
 msgid "Whether to show the menubar"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:457
+#: ../midori/midori-websettings.c:452
 msgid "Show Navigationbar"
 msgstr "Pokaži navigacijsku traku"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:458
+#: ../midori/midori-websettings.c:453
 msgid "Whether to show the navigationbar"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:466
+#: ../midori/midori-websettings.c:461
 msgid "Show Bookmarkbar"
 msgstr "Pokaži traku zabilješki"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:467
+#: ../midori/midori-websettings.c:462
 msgid "Whether to show the bookmarkbar"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:475
+#: ../midori/midori-websettings.c:470
 msgid "Show Panel"
 msgstr "Pokaži panel"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:476
+#: ../midori/midori-websettings.c:471
 msgid "Whether to show the panel"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:491
+#: ../midori/midori-websettings.c:486
 msgid "Show Transferbar"
 msgstr "Pokaži traku prijenosa"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:492
+#: ../midori/midori-websettings.c:487
 msgid "Whether to show the transferbar"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:500
+#: ../midori/midori-websettings.c:495
 msgid "Show Statusbar"
 msgstr "Pokaži statusnu traku"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:501
+#: ../midori/midori-websettings.c:496
 msgid "Whether to show the statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:510
+#: ../midori/midori-websettings.c:505
 msgid "Toolbar Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:511
+#: ../midori/midori-websettings.c:506
 msgid "The style of the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:527
+#: ../midori/midori-websettings.c:522
 msgid "Show progress in location entry"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:528
+#: ../midori/midori-websettings.c:523
 msgid "Whether to show loading progress in the location entry"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:543
+#: ../midori/midori-websettings.c:538
 msgid "Search engines in location completion"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:544
+#: ../midori/midori-websettings.c:539
 msgid "Whether to show search engines in the location completion"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:552
+#: ../midori/midori-websettings.c:547
 msgid "Toolbar Items"
 msgstr "Stavke alatne trake"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:553
+#: ../midori/midori-websettings.c:548
 msgid "The items to show on the toolbar"
 msgstr "Stavke za prikazivanje u alatnoj traci"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:561
+#: ../midori/midori-websettings.c:556
 msgid "Compact Sidepanel"
 msgstr "Zbijeni bočni stupac"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:562
+#: ../midori/midori-websettings.c:557
 msgid "Whether to make the sidepanel compact"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:577
+#: ../midori/midori-websettings.c:572
 msgid "Show operating controls of the panel"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:578
+#: ../midori/midori-websettings.c:573
 msgid "Whether to show the operating controls of the panel"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:593
+#: ../midori/midori-websettings.c:588
 msgid "Align sidepanel on the right"
 msgstr "Poravnaj bočni stupac desno"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:594
+#: ../midori/midori-websettings.c:589
 msgid "Whether to align the sidepanel on the right"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:609
+#: ../midori/midori-websettings.c:604
 msgid "Open panels in separate windows"
 msgstr "Otvori panele u zasebnim prozorima"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:610
+#: ../midori/midori-websettings.c:605
 msgid "Whether to always open panels in separate windows"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:619
+#: ../midori/midori-websettings.c:614
 msgid "When Midori starts:"
 msgstr "Kad se Midori pokrene"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:620
+#: ../midori/midori-websettings.c:615
 msgid "What to do when Midori starts"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:629
+#: ../midori/midori-websettings.c:624
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Početna stranica"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:630
+#: ../midori/midori-websettings.c:625
 msgid "The homepage"
 msgstr "početna stranica"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:645
+#: ../midori/midori-websettings.c:640
 msgid "Show crash dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:646
+#: ../midori/midori-websettings.c:641
 msgid "Show a dialog after Midori crashed"
 msgstr ""
 
 #. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function
-#: ../midori/midori-websettings.c:662
+#: ../midori/midori-websettings.c:657
 msgid "Show speed dial in new tabs"
 msgstr "Pokaži brzo biranje u novim karticama"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:663
+#: ../midori/midori-websettings.c:658
 msgid "Show speed dial in newly opened tabs"
 msgstr "Pokaži brzo biranje u novootvorenim karticama"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:671
+#: ../midori/midori-websettings.c:666
 msgid "Save downloaded files to:"
 msgstr "Spremi preuzimanja u"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:672
+#: ../midori/midori-websettings.c:667
 msgid "The folder downloaded files are saved to"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:693
+#: ../midori/midori-websettings.c:688
 msgid "Ask for the destination folder"
 msgstr "Pitaj za odredišnu mapu"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:694
+#: ../midori/midori-websettings.c:689
 msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:713
+#: ../midori/midori-websettings.c:708
 msgid "Notify when a transfer has been completed"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:714
+#: ../midori/midori-websettings.c:709
 msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:726
+#: ../midori/midori-websettings.c:721
 msgid "Download Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:727
+#: ../midori/midori-websettings.c:722
 msgid "An external download manager"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:735
+#: ../midori/midori-websettings.c:730
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Uređivač teksta"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:736
+#: ../midori/midori-websettings.c:731
 msgid "An external text editor"
 msgstr "Vanjski uređivač teksta"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:751
+#: ../midori/midori-websettings.c:746
 msgid "News Aggregator"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:752
+#: ../midori/midori-websettings.c:747
 msgid "An external news aggregator"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:760
+#: ../midori/midori-websettings.c:755
 msgid "Location entry Search"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:761
+#: ../midori/midori-websettings.c:756
 msgid "The search to perform inside the location entry"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:769
+#: ../midori/midori-websettings.c:764
 msgid "Preferred Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:770
+#: ../midori/midori-websettings.c:765
 msgid "The preferred character encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:780
+#: ../midori/midori-websettings.c:775
 msgid "Always Show Tabbar"
 msgstr "Uvijek pokaži Traku kartica"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:781
+#: ../midori/midori-websettings.c:776
 msgid "Always show the tabbar"
 msgstr "Uvijek pokaži traku kartica"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:789
+#: ../midori/midori-websettings.c:784
 msgid "Close Buttons on Tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:790
+#: ../midori/midori-websettings.c:785
 msgid "Whether tabs have close buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:798
+#: ../midori/midori-websettings.c:793
 msgid "Open new pages in:"
 msgstr "Otvori nove stranice u"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:799
+#: ../midori/midori-websettings.c:794
 msgid "Where to open new pages"
 msgstr "Gdje otvoriti nove stranice"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:808
+#: ../midori/midori-websettings.c:803
 msgid "Open external pages in:"
 msgstr "Otvori vanjske stranice u"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:809
+#: ../midori/midori-websettings.c:804
 msgid "Where to open externally opened pages"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:818
+#: ../midori/midori-websettings.c:813
 msgid "Middle click opens Selection"
 msgstr "Srednji klik otvara odabir"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:819
+#: ../midori/midori-websettings.c:814
 msgid "Load an address from the selection via middle click"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:827
+#: ../midori/midori-websettings.c:822
 msgid "Open tabs in the background"
 msgstr "Otvori kartice u pozadini"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:828
+#: ../midori/midori-websettings.c:823
 msgid "Whether to open new tabs in the background"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:836
+#: ../midori/midori-websettings.c:831
 msgid "Open Tabs next to Current"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:837
+#: ../midori/midori-websettings.c:832
 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:845
+#: ../midori/midori-websettings.c:840
 msgid "Open popups in tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:846
+#: ../midori/midori-websettings.c:841
 msgid "Whether to open popup windows in tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:856 ../extensions/statusbar-features.c:88
+#: ../midori/midori-websettings.c:851 ../extensions/statusbar-features.c:88
 msgid "Load images automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:857
+#: ../midori/midori-websettings.c:852
 msgid "Load and display images automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:864 ../extensions/statusbar-features.c:100
+#: ../midori/midori-websettings.c:859 ../extensions/statusbar-features.c:100
 msgid "Enable scripts"
 msgstr "Omogući skripte"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:865
+#: ../midori/midori-websettings.c:860
 msgid "Enable embedded scripting languages"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:872 ../extensions/statusbar-features.c:112
+#: ../midori/midori-websettings.c:867 ../extensions/statusbar-features.c:112
 msgid "Enable Netscape plugins"
 msgstr "Omoogući Netscape priključke"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:873
+#: ../midori/midori-websettings.c:868
 msgid "Enable embedded Netscape plugin objects"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:889
+#: ../midori/midori-websettings.c:884
 msgid "Enable HTML5 database support"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:890
+#: ../midori/midori-websettings.c:885
 msgid "Whether to enable HTML5 database support"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:896
+#: ../midori/midori-websettings.c:891
 msgid "Enable HTML5 local storage support"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:897
+#: ../midori/midori-websettings.c:892
 msgid "Whether to enable HTML5 local storage support"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:905
+#: ../midori/midori-websettings.c:900
 msgid "Enable offline web application cache"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:906
+#: ../midori/midori-websettings.c:901
 msgid "Whether to enable offline web application cache"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:931
+#: ../midori/midori-websettings.c:926
 msgid "Zoom Text and Images"
 msgstr "Zumiraj tekst i slike"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:932
+#: ../midori/midori-websettings.c:927
 msgid "Whether to zoom text and images"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:947
+#: ../midori/midori-websettings.c:942
 msgid "Find inline while typing"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:948
+#: ../midori/midori-websettings.c:943
 msgid "Whether to automatically find inline while typing"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:963
+#: ../midori/midori-websettings.c:958
 msgid "Kinetic scrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:964
+#: ../midori/midori-websettings.c:959
 msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:972
+#: ../midori/midori-websettings.c:967
 msgid "Accept cookies"
 msgstr "Prihvati kolačiće"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:973
+#: ../midori/midori-websettings.c:968
 msgid "What type of cookies to accept"
 msgstr "Koju vrstu kolačića prihvatiti"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:989
+#: ../midori/midori-websettings.c:984
 msgid "Original cookies only"
 msgstr "Samo izvorne kolačiće"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:990
+#: ../midori/midori-websettings.c:985
 msgid "Accept cookies from the original website only"
 msgstr "Prihvati kolačiće samo sa izvorne web stranice"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:998
+#: ../midori/midori-websettings.c:993
 msgid "Maximum cookie age"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:999
+#: ../midori/midori-websettings.c:994
 msgid "The maximum number of days to save cookies for"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1016
+#: ../midori/midori-websettings.c:1011
 msgid "Remember last visited pages"
 msgstr "Zapamti zadnje posjećene stranice"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1017
+#: ../midori/midori-websettings.c:1012
 msgid "Whether the last visited pages are saved"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1025
+#: ../midori/midori-websettings.c:1020
 msgid "Maximum history age"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1026
+#: ../midori/midori-websettings.c:1021
 msgid "The maximum number of days to save the history for"
 msgstr "Maksimalni broj dana čuvanja povijesti"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1034
+#: ../midori/midori-websettings.c:1029
 msgid "Remember last downloaded files"
 msgstr "Zapamti zadnje preuzete datoteke"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1035
+#: ../midori/midori-websettings.c:1030
 msgid "Whether the last downloaded files are saved"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1052
+#: ../midori/midori-websettings.c:1047
 msgid "Proxy server"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1053
+#: ../midori/midori-websettings.c:1048
 msgid "The type of proxy server to use"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1062
+#: ../midori/midori-websettings.c:1057
 msgid "HTTP Proxy Server"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1063
+#: ../midori/midori-websettings.c:1058
 msgid "The proxy server used for HTTP connections"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1078
+#: ../midori/midori-websettings.c:1073
 msgid "Detect proxy server automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1079
+#: ../midori/midori-websettings.c:1074
 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment"
 msgstr ""
 
 #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
-#: ../midori/midori-websettings.c:1095
+#: ../midori/midori-websettings.c:1090
 msgid "Identify as"
 msgstr "Predstavi se kao"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1096
+#: ../midori/midori-websettings.c:1091
 msgid "What to identify as to web pages"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1112
+#: ../midori/midori-websettings.c:1107
 msgid "Identification string"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1113
+#: ../midori/midori-websettings.c:1108
 msgid "The application identification string"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1128
+#: ../midori/midori-websettings.c:1123
 msgid "Preferred languages"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1129
+#: ../midori/midori-websettings.c:1124
 msgid ""
 "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual "
 "webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1144
+#: ../midori/midori-websettings.c:1139
 msgid "Clear private data"
 msgstr "Očisti privatne podatke"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1145
+#: ../midori/midori-websettings.c:1140
 msgid "The private data selected for deletion"
 msgstr "Privatni podaci odabrani za brisanje"
 
@@ -1669,197 +1685,213 @@ msgstr "Privatni podaci odabrani za brisanje"
 #. so reloading via Javascript works but not via API calls.
 #. Error pages are special, we want to try loading the destination
 #. again, not the error page which isn't even a proper page
-#: ../midori/midori-view.c:1190 ../midori/midori-view.c:4489
-#: ../midori/midori-view.c:4493
+#: ../midori/midori-view.c:1261 ../midori/midori-view.c:4528
+#: ../midori/midori-view.c:4532
 #, c-format
 msgid "Error - %s"
 msgstr "Greška %s"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1191
+#: ../midori/midori-view.c:1262
 #, c-format
 msgid "The page '%s' couldn't be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:1196
+#: ../midori/midori-view.c:1264
 msgid "Try again"
 msgstr "Pokušaj ponovo"
 
 #. i18n: The title of the 404 - Not found error page
-#: ../midori/midori-view.c:1237
+#: ../midori/midori-view.c:1283
 #, c-format
 msgid "Not found - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:1474 ../midori/midori-view.c:2311
+#: ../midori/midori-view.c:1520 ../midori/midori-view.c:2357
 #, c-format
 msgid "Send a message to %s"
 msgstr "Pošalji poruku  %s"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2093 ../midori/midori-view.c:2473
+#: ../midori/midori-view.c:2139 ../midori/midori-view.c:2519
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:2145 ../midori/midori-view.c:2215
+#: ../midori/midori-view.c:2191 ../midori/midori-view.c:2261
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "Otvori poveznicu u novoj_kartici"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2149
+#: ../midori/midori-view.c:2195
 msgid "Open Link in _Foreground Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:2150
+#: ../midori/midori-view.c:2196
 msgid "Open Link in _Background Tab"
 msgstr "Otvori poveznicu u pozadinskoj_kartici"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2153 ../midori/midori-view.c:2222
+#: ../midori/midori-view.c:2199 ../midori/midori-view.c:2268
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Otvori poveznicu u novom_prozoru"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2156
+#: ../midori/midori-view.c:2202
 msgid "Open Link as Web A_pplication"
 msgstr "Otvori poveznicu kao Web A_plikaciju"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2159
+#: ../midori/midori-view.c:2205
 msgid "Copy Link de_stination"
 msgstr "Kopiraj oderedište po_veznice"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2162 ../midori/midori-view.c:2234
+#: ../midori/midori-view.c:2208 ../midori/midori-view.c:2280
 msgid "_Save Link destination"
 msgstr "_Spremi odredište poveznice"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2163 ../midori/midori-view.c:2228
+#: ../midori/midori-view.c:2209 ../midori/midori-view.c:2274
 msgid "_Download Link destination"
 msgstr "_Odredište poveznice preuzimanja"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2167 ../midori/midori-view.c:2197
-#: ../midori/midori-view.c:2239
+#: ../midori/midori-view.c:2213 ../midori/midori-view.c:2243
+#: ../midori/midori-view.c:2285
 msgid "Download with Download _Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:2176
+#: ../midori/midori-view.c:2222
 msgid "Open _Image in New Tab"
 msgstr "Otvori _sliku u novoj kartici"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2179
+#: ../midori/midori-view.c:2225
 msgid "Copy Image _Address"
 msgstr "Kopiraj adresu _slike"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2182
+#: ../midori/midori-view.c:2228
 msgid "Save I_mage"
 msgstr "Sačuvaj S_liku"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2183
+#: ../midori/midori-view.c:2229
 msgid "Download I_mage"
 msgstr "Preuzmi S_liku"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2190
+#: ../midori/midori-view.c:2236
 msgid "Copy Video _Address"
 msgstr "Kopiraj video _adresu"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2193
+#: ../midori/midori-view.c:2239
 msgid "Save _Video"
 msgstr "Spremi _video"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2193
+#: ../midori/midori-view.c:2239
 msgid "Download _Video"
 msgstr "Preuzmi _video"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2256
+#: ../midori/midori-view.c:2302
 msgid "Search _with"
 msgstr "Traži _pomoću"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2291 ../midori/midori-view.c:2298
+#: ../midori/midori-view.c:2337 ../midori/midori-view.c:2344
 msgid "_Search the Web"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:2319
+#: ../midori/midori-view.c:2365
 msgid "Open Address in New _Tab"
 msgstr "Otvori adresu u novoj_kartici"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2616
+#: ../midori/midori-view.c:2662
 msgid "Open or download file"
 msgstr "Otvori ili preuzmi datoteku"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2635
+#: ../midori/midori-view.c:2681
 #, c-format
 msgid "File Type: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:2638
+#: ../midori/midori-view.c:2684
 #, c-format
 msgid "File Type: %s ('%s')"
 msgstr ""
 
 #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
-#: ../midori/midori-view.c:2642
+#: ../midori/midori-view.c:2688
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Otvori  %s"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3190
+#: ../midori/midori-view.c:3236
 #, c-format
 msgid "Inspect page - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:3455
+#: ../midori/midori-view.c:3501
 msgid "Speed dial"
 msgstr "Brzo biranje"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3456
+#: ../midori/midori-view.c:3502
 msgid "Click to add a shortcut"
 msgstr "Klik za dodavanje prečace"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3457
+#: ../midori/midori-view.c:3503
 msgid "Enter shortcut address"
 msgstr "Unesi adresu prečaca"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3458
+#: ../midori/midori-view.c:3504
 msgid "Enter shortcut title"
 msgstr "Unesi naslov prečaca"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3459
+#: ../midori/midori-view.c:3505
 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?"
 msgstr "jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj prečac?"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3496
+#: ../midori/midori-view.c:3506
+msgid "Set number of columns"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-view.c:3507
+msgid "Enter number of columns:"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-view.c:3508
+msgid "Set number of shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-view.c:3509
+msgid "Enter number of shortcuts:"
+msgstr "Unesi broj prečaca"
+
+#: ../midori/midori-view.c:3535
 #, c-format
 msgid "Document cannot be displayed"
 msgstr "Dokument ne može biti prikazan"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3519
+#: ../midori/midori-view.c:3558
 #, c-format
 msgid "No documentation installed"
 msgstr "Dokumentacija nije instalirana"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3769
+#: ../midori/midori-view.c:3808
 msgid "Blank page"
 msgstr "Prazna stranica"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4029
+#: ../midori/midori-view.c:4068
 msgid "_Duplicate Tab"
 msgstr "_Udvostuči karticu"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4034
+#: ../midori/midori-view.c:4073
 msgid "_Restore Tab"
 msgstr "_Obnovi karticu"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4034
+#: ../midori/midori-view.c:4073
 msgid "_Minimize Tab"
 msgstr "_Minimiziraj karticu"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4040
+#: ../midori/midori-view.c:4079
 msgid "Close ot_her Tabs"
 msgstr "Zatvori dr_uge kartice"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4661
+#: ../midori/midori-view.c:4700
 msgid "Print background images"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:4662
+#: ../midori/midori-view.c:4701
 msgid "Whether background images should be printed"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:4714 ../midori/midori-preferences.c:381
+#: ../midori/midori-view.c:4753 ../midori/midori-preferences.c:381
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
@@ -2043,7 +2075,7 @@ msgstr "_Zabilješka"
 
 #: ../midori/sokoke.c:1296
 msgid "Add Boo_kmark"
-msgstr "Dodaj_zabilješku"
+msgstr "Dodaj za_bilješku"
 
 #: ../midori/sokoke.c:1297
 msgid "_Console"
@@ -2077,23 +2109,27 @@ msgstr "_Prijenosi"
 msgid "Netscape p_lugins"
 msgstr "Netscape p_riključci"
 
+#: ../midori/sokoke.c:1307
+msgid "New _Folder"
+msgstr "Nova _mapa"
+
 #: ../panels/midori-bookmarks.c:111
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zabilješke"
 
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:250
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:241
 msgid "Edit the selected bookmark"
 msgstr "Uredi odabrane zabilješke"
 
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:258
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:249
 msgid "Delete the selected bookmark"
 msgstr "Izbriši odabrane zabilješke"
 
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:278
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:262
 msgid "Add a new folder"
 msgstr "Dodaj novu mapu"
 
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:608
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:592
 msgid "<i>Separator</i>"
 msgstr "<i>Razdjelnik</i>"
 
@@ -2101,6 +2137,14 @@ msgstr "<i>Razdjelnik</i>"
 msgid "Console"
 msgstr ""
 
+#: ../panels/midori-console.c:361
+msgid "Copy _All"
+msgstr "Kopiraj _sve"
+
+#: ../panels/midori-console.c:362
+msgid "Copy All"
+msgstr "Kopiraj sve"
+
 #: ../panels/midori-extensions.c:91
 msgid "Extensions"
 msgstr "Proširenja"
@@ -2138,28 +2182,28 @@ msgstr "Jučer"
 msgid "Are you sure you want to remove all history items?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti sve stavke povijesti?"
 
-#: ../panels/midori-history.c:438
+#: ../panels/midori-history.c:437
 msgid "Bookmark the selected history item"
 msgstr "Zabilježi odabranu stavku povijesti"
 
-#: ../panels/midori-history.c:447
+#: ../panels/midori-history.c:446
 msgid "Delete the selected history item"
 msgstr "Izbriši odabranu stavku povijesti"
 
-#: ../panels/midori-history.c:455
+#: ../panels/midori-history.c:454
 msgid "Clear the entire history"
 msgstr "Obriši cijelu povijest"
 
-#: ../panels/midori-history.c:953
+#: ../panels/midori-history.c:952
 #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../panels/midori-transfers.c:479
+#: ../panels/midori-transfers.c:478
 msgid "Open Destination _Folder"
 msgstr "Otvori odredišnu _mapu"
 
-#: ../panels/midori-transfers.c:482
+#: ../panels/midori-transfers.c:481
 msgid "Copy Link Loc_ation"
 msgstr ""
 
@@ -2217,42 +2261,42 @@ msgstr "Izaberi mapu"
 msgid "Preferences for %s"
 msgstr "Osobitosti za  %s"
 
-#: ../extensions/adblock.c:413
+#: ../extensions/adblock.c:415
 msgid "Configure Advertisement filters"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/adblock.c:445
+#: ../extensions/adblock.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click "
 "\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/adblock.c:585
+#: ../extensions/adblock.c:587
 msgid "Configure _Advertisement filters..."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/adblock.c:839
+#: ../extensions/adblock.c:841
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Uredi pravilo"
 
-#: ../extensions/adblock.c:852
+#: ../extensions/adblock.c:854
 msgid "_Rule:"
 msgstr "_Pravilo"
 
-#: ../extensions/adblock.c:906
+#: ../extensions/adblock.c:908
 msgid "Bl_ock image"
 msgstr "Bl_okiraj sliku"
 
-#: ../extensions/adblock.c:911
+#: ../extensions/adblock.c:913
 msgid "Bl_ock link"
 msgstr "Bl_okiraj poveznicu"
 
-#: ../extensions/adblock.c:1485
+#: ../extensions/adblock.c:1489
 msgid "Advertisement blocker"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/adblock.c:1486
+#: ../extensions/adblock.c:1490
 msgid "Block advertisements according to a filter list"
 msgstr ""
 



More information about the Xfce4-commits mailing list