[Xfce4-commits] <xfce4-session:xfce-4.6> l10n: Updated Russian (ru) translation to 97%

Transifex noreply at xfce.org
Thu May 20 15:58:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/xfce-4.6
         to 32f31e740ea0872086b9e600cacd6ffbb2d5802f (commit)
       from 20022a5b131410bfa17fa7eda96254b49c225263 (commit)

commit 32f31e740ea0872086b9e600cacd6ffbb2d5802f
Author: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>
Date:   Thu May 20 15:57:09 2010 +0200

    l10n: Updated Russian (ru) translation to 97%
    
    New status: 192 messages complete with 0 fuzzies and 5 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ru.po |  156 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 102 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2b407ce..785e207 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Russian translations for xfce4-session package.
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
-#
+# 
 # Anthony Ivanoff <a-i at bk.ru>, 2004, 2005.
 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
 # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
@@ -11,15 +11,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-20 10:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-31 16:35+0300\n"
 "Last-Translator: Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: ru_RU <ru at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../engines/balou/balou-theme.c:110
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "Пожалуйста, об ошибках сообщайте <%s>."
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Параметры сеанса"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Не удалось присоединиться к серверу настроек"
 
@@ -225,12 +224,8 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Завершить приложение"
 
 #: ../settings/session-editor.c:187
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
-msgstr ""
-"Все не сохранённые данные приложения будут потеряны и оно не будет "
-"перезапущено в следующем сеансе."
+msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgstr "Все не сохранённые данные приложения будут потеряны и оно не будет перезапущено в следующем сеансе."
 
 #: ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Unable to terminate program."
@@ -282,51 +277,48 @@ msgstr "Команда:"
 msgid "Select a command"
 msgstr "Выбор команды"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:561
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Не удалось удалить %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:649
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Не удалось создать файл %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:671
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Не удалось записать в файл %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Не удалось открыть файл %s для записи"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
+msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 "Ниже расположен список приложений, которые будут\n"
 "запущены автоматически в начале сеанса, в дополнение к\n"
 "приложениям, которые были сохранены во время последнего\n"
 "завершения сеанса:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Загрузка параметров рабочего стола"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Проверка настроек DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Загрузка сведений о сеансе"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Менеджер сеансов Xfce"
 
@@ -368,12 +360,8 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Произошла ошибка</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Либо введённый пароль неверен, либо администратор запретил вам выключать "
-"компьютер."
+msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Либо введённый пароль неверен, либо администратор запретил вам выключать компьютер."
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
 msgid "Shutdown Failed"
@@ -389,12 +377,8 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Запущен последний раз: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды "
-"щёлкнуть на названии сеанса, чтобы загрузить его."
+msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgstr "Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды щёлкнуть на названии сеанса, чтобы загрузить его."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -459,20 +443,12 @@ msgstr "Повторить попытку"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"Не удалось определить имя безопасного сеанса. Возможные причины: xfconfd не "
-"запущен (Проблемы настройки D-Bus); переменная окружения $XDG_CONFIG_DIRS не "
-"верно установлена (должна включать в себя \"%s\"), или не верно установлен "
-"xfce4-session."
+msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr "Не удалось определить имя безопасного сеанса. Возможные причины: xfconfd не запущен (Проблемы настройки D-Bus); переменная окружения $XDG_CONFIG_DIRS не верно установлена (должна включать в себя \"%s\"), или не верно установлен xfce4-session."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Данный безопасный сеанс (\"%s\") не помечен как безопасная."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
@@ -503,19 +479,17 @@ msgstr "Не удалось войти в спящий режим"
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Завершение возможно только клиентов в режиме ожидания"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1923
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
-"Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе контрольной точки"
+msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе контрольной точки"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1964
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr ""
-"Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидании при запросе на выключение"
+msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидании при запросе на выключение"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1971
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Неверный тип завершения работы \"%u\""
@@ -532,22 +506,18 @@ msgstr "Отсутствует метод HAL для команды %d"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
 #, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-"Программа \"sudo\" не была найдена. Вы не сможете выключить компьютер из-под "
-"Xfce."
+msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
+msgstr "Программа \"sudo\" не была найдена. Вы не сможете выключить компьютер из-под Xfce."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Не удалось создать файл %s"
+msgstr "Не удалось создать родительский поток: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Не удалось создать файл %s"
+msgstr "Не удалось создать дочерний поток: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:317
 #, c-format
@@ -567,12 +537,12 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:371
 #, c-format
 msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось открыть родительский поток: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:382
 #, c-format
 msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось открыть дочерний поток: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:400
 #, c-format
@@ -581,22 +551,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr ""
-"Ждущий и спящий режимы поддерживаются только через HAL, который недоступен."
+msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr "Ждущий и спящий режимы поддерживаются только через HAL, который недоступен."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:566
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:583
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:594
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Не удалось выполнить команду выключения"
@@ -719,7 +687,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Теперь вы должны удалить старый каталог.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Автозапуск программ..."
 
@@ -846,10 +814,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Управлять удалёнными приложениями"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
-"Управлять удалёнными приложениями по сети (это может быть не безопасно)"
+msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Управлять удалёнными приложениями по сети (это может быть не безопасно)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -876,31 +842,19 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Сохранения сеанса"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
-msgstr ""
-"Запускает службы GNOME, такие как gnome-keyring и подсистема специальных "
-"возможностей GNOME"
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgstr "Запускает службы GNOME, такие как gnome-keyring и подсистема специальных возможностей GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Запускает службы KDE, такие как \"kdeinit,\" DCOP, и ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"Эти приложения являются частью текущего запущенного сеанса и могут быть "
-"сохранены при завершении сеанса. Изменения ниже войдут в силу только при "
-"сохранении сеанса."
+msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Эти приложения являются частью текущего запущенного сеанса и могут быть сохранены при завершении сеанса. Изменения ниже войдут в силу только при сохранении сеанса."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
+msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
 msgstr "Сеанс сохранен. Если Вы не хотите ждать, можете закрыть это окно."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
@@ -928,14 +882,6 @@ msgid "_Test"
 msgstr "Проверить"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
@@ -943,6 +889,12 @@ msgstr "метка"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "подсказки xfce4"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Сеансы и запуск"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list