[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Uyghur translation

Transifex noreply at xfce.org
Wed May 19 04:58:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to db5b937c12b00eeaac042d8080001a49102357ec (commit)
       from 5e68a06db57500dd29c45260535f5766b5e503d5 (commit)

commit db5b937c12b00eeaac042d8080001a49102357ec
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Wed May 19 04:56:56 2010 +0200

    l10n: Uyghur translation
    
    New status: 58 messages complete with 0 fuzzies and 54 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po-doc/{zh_CN.po => ug.po} |  281 +++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 214 deletions(-)

diff --git a/po-doc/zh_CN.po b/po-doc/ug.po
similarity index 61%
copy from po-doc/zh_CN.po
copy to po-doc/ug.po
index f06e0c5..0ba850c 100644
--- a/po-doc/zh_CN.po
+++ b/po-doc/ug.po
@@ -1,15 +1,19 @@
-# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
-
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 14:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-19 13:02+0800\n"
-"Last-Translator:  Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+# Uyghur translation of the manual from the xfdesktop package.
+# Copyright (C) 2004-2007 Brian J. Tarricone.
+# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
+# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfdesktop 4.5.93\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 14:50+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -28,16 +32,14 @@ msgstr "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:255(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:380(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
+msgstr "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -53,15 +55,15 @@ msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:12(title)
 msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
-msgstr "Xfce 4 桌面管理器"
+msgstr "Xfce 4 ئۈستەليۈزى باشقۇرغۇ"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(year)
 msgid "2008"
 msgstr "2008"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
+msgid "Jerome Guelfucci"
+msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(year)
 msgid "2004-2007"
@@ -80,8 +82,8 @@ msgid "Jasper Huijsmans"
 msgstr "Jasper Huijsmans"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(holder)
-msgid "François Le Clainche"
-msgstr "François Le Clainche"
+msgid "Francois Le Clainche"
+msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(firstname)
 msgid "Brian"
@@ -108,8 +110,8 @@ msgid "jasper at xfce.org"
 msgstr "jasper at xfce.org"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(firstname)
-msgid "François"
-msgstr "François"
+msgid "Francois"
+msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(surname)
 msgid "Le Clainche"
@@ -120,8 +122,8 @@ msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
 msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
+msgid "Jerome"
+msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(surname)
 msgid "Guelfucci"
@@ -135,13 +137,11 @@ msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
 msgid ""
 "This manual describes <application>@PACKAGE_NAME@</application> version "
 "@PACKAGE_VERSION at ."
-msgstr ""
-"此手册介绍了版本为 @PACKAGE_VERSION@ 的 <application>"
-"@PACKAGE_NAME@</application>。"
+msgstr "بۇ <application>@PACKAGE_NAME@</application> نىڭ  @PACKAGE_VERSION@ نەشرىڭ قوللانمىسى"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:80(title)
 msgid "Introduction"
-msgstr "简介"
+msgstr "كىرىش سوز"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:82(para)
 msgid ""
@@ -152,10 +152,6 @@ msgid ""
 "4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> also draws icons on the "
 "desktop."
 msgstr ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 应用程序用以管理桌面。包括设置桌面背"
-"景和/或背景色,当您在桌面上单击鼠标右键或中键时分别弹出应用程序菜单或正在运行"
-"的应用程序列表。Xfce 4.4 中的 <application>@PACKAGE_NAME@</application> 还负责"
-"在桌面上绘出图标。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:90(para)
 msgid ""
@@ -164,13 +160,10 @@ msgid ""
 "this dialog you can change the backdrop image and color and change settings "
 "for the menu and the window list."
 msgstr ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 软件包在系统的 <emphasis>Xfce 4 设置"
-"管理器 </emphasis>中安装了一个设置对话框。通过这个设置对话框,您可以改变桌面背"
-"景图像或颜色,也可以修改菜单或窗口列表的设置。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:99(title)
 msgid "Backdrop"
-msgstr "背景"
+msgstr "Backdrop"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:101(para)
 msgid ""
@@ -182,26 +175,20 @@ msgid ""
 "allows for some interesting effects using semi-transparent images on top of "
 "various color arrangements."
 msgstr ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 负责绘出桌面背景(常称作“壁纸”)。"
-"设置桌面背景可以有多项选择。在屏幕上显示的最终图像是在一个固定颜色或者渐变"
-"颜色上方叠加一幅图像或照片的结果(使用自定义的透明度)。在多样的颜色设置之上"
-"使用半透明的图像将得到一些有趣的效果"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:113(title)
 msgid "Icons"
-msgstr "图标"
+msgstr "سىنبەلگىلەر"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:115(para)
 msgid ""
 "In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</"
 "application> can draw icons on the desktop."
 msgstr ""
-"除了绘出桌面背景,<application>@PACKAGE_NAME@</application> 还能够在桌面"
-"上绘出图标。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:121(title)
 msgid "Minimized Window Icons"
-msgstr "最小化窗口图标"
+msgstr "پروگرامما ئەڭ كىچىك ھالەتكە كەلتۈرۈلگەندىكى سىنبەلگە"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:123(para)
 msgid ""
@@ -211,13 +198,10 @@ msgid ""
 "right-click menu similar to the window's control menu accessed by clicking "
 "the button in the top-left corner of the window."
 msgstr ""
-"在桌面上绘出图标的一个应用是将最小化的应用程序窗口显示为桌面图标,您能够重新安"
-"排这些图标各自的位置,而且位置将被记住用以以后的最小化操作。右键单击这些图标,"
-"将出现一个类似单击窗口左上角位置时出现的窗口控制菜单。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:133(title)
 msgid "File/Launcher Icons"
-msgstr "文件/启动器图标"
+msgstr "ھۆججەت/ئىجراچى سىنبەلگىلىرى"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:135(para)
 msgid ""
@@ -231,17 +215,10 @@ msgid ""
 "similar look and feel as the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type="
 "\"http\">Thunar</ulink> file manager."
 msgstr ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 同样能够在桌面上显示 <filename>$XDG"
-"_DESKTOP_DIR</filename> 文件夹的内容,该文件夹的位置可以在 <filename>$XDG_CON"
-"FIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> 文件中设置(如果您没有这个文件,将会使用 "
-"<filename>$HOME/Desktop</filename>)。您可以管理、复制、移动、创建链接至这些文"
-"件,与文件管理器进行交互操作,使用您首选的应用程序来打开文件。您还可以在桌面上"
-"创建应用程序和 URL 启动器。桌面文件图标视图接近于 "
-"<ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</ulink> 文件管理器。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:152(title)
 msgid "The Desktop Menu"
-msgstr "桌面菜单"
+msgstr "ئۈستەليۈزى Menu سى"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:154(para)
 msgid ""
@@ -251,18 +228,14 @@ msgid ""
 "Settings and the Properties window of the Desktop directory and to start "
 "many of the applications found on your system."
 msgstr ""
-"在桌面上单击右键,将打开一个菜单。通过此菜单,您可以在新建一个 Thunar 窗口打"
-"开 Desktop 目录,创建启动器或者 URL 链接,或者从模板新建目录或文件,您还可以"
-"打开桌面设置对话框或者 Desktop 目录的属性窗口,更可以启动在您机器上找到的应用"
-"程序。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:163(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:455(term)
 msgid "Desktop Menu"
-msgstr "桌面菜单"
+msgstr "ئۈستەليۈزى Menu سى"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:170(phrase)
 msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
-msgstr "显示 <application>@PACKAGE_NAME@</application> 鼠标右键菜单。"
+msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:176(para)
 msgid ""
@@ -272,10 +245,6 @@ msgid ""
 "filename> is often <filename>/etc</filename> and for source compiles, it "
 "defaults to <filename>/usr/local/etc</filename>."
 msgstr ""
-"菜单的配置文件 <filename>xfce-application.menu</filename> 可在 <filename>"
-"$sysconfdir/xdg/menus/xfce-application.menu</filename> 找到。对于二进制包,"
-"<filename>$sysconfdir</filename> 通常为 <filename>/etc</filename>,而如果"
-"是从源码编译,则默认为 <filename>/usr/local/etc</filename>。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:185(para)
 msgid ""
@@ -287,12 +256,6 @@ msgid ""
 "more information on menu editing, please see <ulink url=\"http://wiki.xfce."
 "org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
 msgstr ""
-"之前的菜单编辑器已经不再被使用。但是您同样可以自定义您的菜单,复制 <filename>"
-"xfce-applications.menu</filename> 到 <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename>,"
-"然后使用文本编辑器诸如 <application>mousepad</application> 或 <application>gedit</"
-"application> 对该文件进行编辑。请注意该文件的编码必须为 UTF-8。关于编辑菜单的更多"
-"信息,请查看 <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type=\"http\">"
-"Xfce Wiki</ulink>。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:197(para)
 msgid ""
@@ -301,35 +264,29 @@ msgid ""
 "entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to hide, "
 "modify or add entries in the menu."
 msgstr ""
-"在 <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> 中创建 <ulink url=\"http://"
-"standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">桌面项目文件"
-"</ulink> 可以实现更自由的定制,例如在菜单中隐藏、修改或者添加项目。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:207(title)
 msgid "The Window List Menu"
-msgstr "窗口列表菜单"
+msgstr "كۆزنەك تىزىملىكى Menu سى"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:209(para)
 msgid ""
 "A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows "
 "ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
 msgstr ""
-"在桌面单击鼠标中键,将显示一个以所在工作区排序的当前所有打开的窗口的列表。"
-"该列表同时允许您添加或移除一个工作区。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:216(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:475(term)
 msgid "Window List Menu"
-msgstr "窗口列表菜单"
+msgstr "كۆزنەك تىزىملىكى Menu سى"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:223(phrase)
 msgid ""
 "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
 msgstr ""
-"显示 <application>@PACKAGE_NAME@</application> 鼠标中键菜单。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:231(title)
 msgid "Desktop Settings"
-msgstr "桌面设置"
+msgstr "ئۈستەليۈزى تەڭشىكى"
 
 #. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:234(para)
@@ -338,31 +295,28 @@ msgid ""
 "button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http"
 "\">Xfce Settings Manager</ulink>."
 msgstr ""
-"您可以点击 <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http"
-"\">Xfce 设置管理器</ulink> 中的 “桌面” 按钮来启动桌面设置对话框。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:242(title)
 msgid "Background Tab"
-msgstr "背景标签"
+msgstr "Background بەتكۈچ"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:244(para)
 msgid ""
 "The Background tab allows you to set various options related to drawing the "
 "desktop backdrop picture."
 msgstr ""
-"在背景标签中,您可以设置与桌面背景图像有关的多个选项。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:250(title)
 msgid "Desktop Settings, Background Tab"
-msgstr "桌面设置,背景标签"
+msgstr "ئۈستەليۈزى تەڭشىكى، Background بەتكۈچى"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:258(phrase)
 msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr "在桌面设置对话框中显示背景设置标签"
+msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:268(term)
 msgid "Image"
-msgstr "图像"
+msgstr "سۈرەت"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:271(para)
 msgid ""
@@ -370,16 +324,12 @@ msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and "
 "only use the selected colors."
 msgstr ""
-"如果您希望 <application>@PACKAGE_NAME</application> 忽略桌面背景图片设置而只"
-"使用所选的颜色,请选择 <emphasis>“无”</emphasis> 选项。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:277(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
 msgstr ""
-"如果您希望 <application>@PACKAGE_NAME@</application> 绘出背景图像,请"
-"选择 <emphasis>“单一图像”</emphasis> 选项"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:282(para)
 msgid ""
@@ -387,12 +337,10 @@ msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop "
 "image among a list."
 msgstr ""
-"如果您希望 <application>@PACKAGE_NAME@</application> 随机从背景图像列表中"
-"抽取一幅图像作为背景,请选择 <emphasis>“图像列表”</emphasis> 选项。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:294(term)
 msgid "Images"
-msgstr "图像"
+msgstr "سۈرەتلەر"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:298(para)
 msgid ""
@@ -401,9 +349,6 @@ msgid ""
 "current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the "
 "background of your desktop automatically."
 msgstr ""
-"如果您选择 <emphasis>“单一图像”</emphasis> 选项,您可以从树形列表中选择一幅"
-"图像。点击图像可将其设置为当前桌面背景。<application>@PACKAGE_NAME@</application> "
-"会自动更新您的桌面背景。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:305(para)
 msgid ""
@@ -411,8 +356,6 @@ msgid ""
 "will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" "
 "button."
 msgstr ""
-"通过点击 “添加” 按钮,您可以从弹出的文件选择对话框中添加图像至树形列表中。"
-"点击 “移除” 按钮可以移除一幅图像。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:314(para)
 msgid ""
@@ -423,10 +366,6 @@ msgid ""
 "application> will then randomly choose a backdrop among this list every time "
 "it starts."
 msgstr ""
-"如果您选择 <emphasis>“图像列表”</emphasis> 选项,您可以点击 “新建” 按钮,通过"
-"文件选择对话框选择一个已存在的列表或新建一个列表。您同样可以使用 “添加” 和 "
-"“移除” 按钮来添加或者移除图像。<application>@PACKAGE_NAME@</application> 会"
-"在其每次启动时自动从列表中选择一幅图像作为桌面背景。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:326(para)
 msgid ""
@@ -437,31 +376,22 @@ msgid ""
 "also select the <emphasis>\"Auto\"</emphasis> item if you want to let "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> take care of this setting."
 msgstr ""
-"依据图像大小,您可以选择五种风格选项 (<emphasis>“居中”</emphasis>、<emphasis>“平铺”</"
-"emphasis>、<emphasis>“拉伸”</emphasis>、<emphasis>“缩放”</"
-"emphasis> 和 <emphasis>“放大”</emphasis>) 中的一种指定背景图像在桌面上的放置"
-"方式。您还可以选择 <emphasis>“自动”</emphasis> 让 <application>@PACKAGE_NAME@</"
-"application> 决定这个选项。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:341(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen "
 "modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
 msgstr ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 支持 xinerama 和多屏模式。"
-"在多屏模式中,每个屏幕都会有自己独立的背景标签供您进行设置。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:349(term)
 msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
+msgstr "رەڭ"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:351(para)
 msgid ""
 "The color style is one of four options in dropping list: a solid color, "
 "horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
 msgstr ""
-"颜色风格可以是在下拉菜单下列四种选项中的一个: 固定颜色、水平渐变、垂直渐"
-"变、透明。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:357(para)
 msgid ""
@@ -469,9 +399,6 @@ msgid ""
 "background without backdrop image, allows you to see the windows that are "
 "under the transparent desktop window. This requires an activated compositor."
 msgstr ""
-"当您使用单一的颜色背景而没有背景图像时,<emphasis>“透明”</emphasis> 选项允许"
-"您看到在透明桌面窗口之下的窗口。这个特性需要一个活动的图像复合器配合(例如使用 Compiz、"
-"打开 Xfwm 的混合效果等)。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:365(para)
 msgid ""
@@ -480,17 +407,14 @@ msgid ""
 "either of the gradient options are selected, both the first and second "
 "colors are available. Both of the color buttons open a color chooser dialog:"
 msgstr ""
-"两个颜色按钮允许您选择桌面的颜色。当选择固定颜色选项时,只有第一个颜色被使用。"
-"当选择两种渐变效果选项中的一种时,两个颜色都将被使用。点击颜色按钮,将打开"
-"颜色选择对话框:"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:375(title)
 msgid "Select Background Color"
-msgstr "选择背景颜色"
+msgstr "Background رەڭگىنى تاللاش"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:383(phrase)
 msgid "Shows the color selection dialog"
-msgstr "显示颜色选择对话框"
+msgstr "Background رەڭگىنى تاللاش دىئالوگىنى كۆرسىتىدۇ"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:390(listitem)
 msgid ""
@@ -500,59 +424,50 @@ msgid ""
 "deepness, and amount of red, green and blue light in the color appear "
 "through the entries on the right side of the window."
 msgstr ""
-"在外边的颜色环选择您所需要的颜色,然后在环内的三角形中选择该颜色的深浅程度。"
-"相应的亮度、色深和该颜色中红、绿、蓝三原色的分量将会在窗口右部的各个项目中显"
-"示。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:399(listitem)
 msgid ""
 "You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select "
 "the color."
 msgstr ""
-"您可以点击拾色器,然后在屏幕的任意位置点击以选择该处的颜色。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:406(emphasis)
 msgid "\"Color Name\""
-msgstr "“颜色名称”"
+msgstr "\"رەڭ ئاتى\""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:404(listitem)
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, "
 "in the <placeholder-1/> entry."
 msgstr ""
-"在 <placeholder-1/> 框中,您可以输入一个 HTML 风格的十六进制颜色值,或者简单"
-"地输入颜色名称。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:411(para)
 msgid ""
 "The selected colors will fill the entire root window, and will remain "
 "visible through a transparent backdrop image."
 msgstr ""
-"所选的颜色将会填充整个桌面 root 窗口,而且如果使用透明的背景图像,仍然透过该"
-"图像可见。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:419(term)
 msgid "Adjustments"
-msgstr "调整"
+msgstr "تەڭشەش"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:422(para)
 msgid ""
 "The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the "
 "backdrop image and or color."
-msgstr ""
-"两个滑动快允许您调整背景图像或颜色的亮度和饱和度。"
+msgstr "2 ئىككى دانە sliders ئارقىلىق backdrop سۈرىتى  ياكى رېڭىنىڭ يورۇقلۇقى ۋە  saturation نى تەڭشىگىلى بولىدۇ."
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:433(title)
 msgid "Menus Tab"
-msgstr "菜单标签"
+msgstr "Menus بەتكۈچى"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:436(title)
 msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
-msgstr "桌面设置,菜单标签"
+msgstr "ئۈستەليۈزى تەڭشىكى، Menus بەتكۈچى"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:445(phrase)
 msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr "在桌面设置对话框中显示菜单标签"
+msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:458(para)
 msgid ""
@@ -560,16 +475,12 @@ msgid ""
 "\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> "
 "will be shown when right clicking on the desktop."
 msgstr ""
-"如果您选中 <emphasis>“右键单击桌面时显示应用程序菜单” </emphasis>,"
-"<link linkend=\"xfdesktop-menu\">应用程序菜单</link> 将在您右键单击桌面时显示。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:467(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to "
 "show or hide icons in the menu."
 msgstr ""
-"选择 <emphasis>“在菜单中显示应用程序图标”</emphasis> 允许您选择是否在菜单中显示"
-"应用程序的图标"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:478(para)
 msgid ""
@@ -577,8 +488,6 @@ msgid ""
 "\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window "
 "list menu</link> will be shown when middle clicking on the desktop."
 msgstr ""
-"如果您选中 <emphasis>“中键单击桌面时显示窗口列表菜单” </emphasis>,"
-"<link linkend=\"xfdesktop-window-list\">窗口列表菜单</link> 将在您中键单击桌面时显示。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:488(para)
 msgid ""
@@ -587,9 +496,6 @@ msgid ""
 "<emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is "
 "checked."
 msgstr ""
-"<emphasis>“在菜单中显示应用程序图标”</emphasis> 选项允许您选择是否在窗口列表菜单中显示"
-"应用程序的图标。该选项仅在 <emphasis>“中键单击桌面时显示窗口列表菜单”</emphasis> "
-"选项被选中时有效。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:499(para)
 msgid ""
@@ -599,10 +505,6 @@ msgid ""
 "portion of the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show "
 "window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
 msgstr ""
-"<emphasis>“在列表中显示工作区名称”</emphasis> 选项允许您选择是否在窗口列表菜"
-"单中显示工作区的名称。选中该项,则窗口会分别显示在其工作区名字下方,否则所有"
-"窗口都将显示在一起。该选项仅在 <emphasis>“中键单击桌面时显示窗口列表菜单”</emphasis> "
-"选项被选中时有效。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:512(para)
 msgid ""
@@ -611,9 +513,6 @@ msgid ""
 "workspace name. This option is only available when <emphasis>\"Show "
 "workspace names in list\"</emphasis> is checked."
 msgstr ""
-"<emphasis>“为每个工作区显示独立的窗口子菜单”</emphasis> 选项允许您将窗口显示在"
-"其所在工作区名称条目下的子菜单中。该选项仅在 <emphasis>“在列表中显示工作区名称"
-"”</emphasis> 选项被选中时有效。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:523(para)
 msgid ""
@@ -621,24 +520,22 @@ msgid ""
 "option allows you to have sticky windows displayed only in the active "
 "workspace, instead of displaying their item in all workspaces."
 msgstr ""
-"<emphasis>“仅在活动工作区显示粘滞窗口”</emphasis> 允许您选择在列表中仅将粘滞"
-"窗口显示在活动工作区下,而非所有工作区下。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:537(title)
 msgid "Icons Tab"
-msgstr "图标标签"
+msgstr "سىنبەلگە بەتكۈچى"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:540(title)
 msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
-msgstr "桌面设置,图标标签"
+msgstr "ئۈستەليۈزى تەڭشىكى، سىنبەلگە بەتكۈچى"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:549(phrase)
 msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr "在桌面设置对话框中显示图标标签"
+msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:559(term)
 msgid "Appearance"
-msgstr "外观"
+msgstr "كۆرۈنۈشى"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:562(para)
 msgid ""
@@ -649,10 +546,6 @@ msgid ""
 "icons, to show the contents of your <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> "
 "directory on the desktop."
 msgstr ""
-"<emphasis>“图标类型”</emphasis> 下拉菜单允许您设置桌面图标的行为方式。有三个"
-"可用选项: 选择“无”完全禁用桌面图标;选择“最小化”,将为最小化窗口或者隐藏窗口"
-"显示一个图标;选择“文件/启动器”,将在桌面上显示您 <filename>$XDG_DESKTOP_DIR"
-"</filename> 目录中的内容。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:573(para)
 msgid ""
@@ -662,13 +555,10 @@ msgid ""
 "custom font size\"</emphasis> option. If you do not check this last option, "
 "the system defaults will be used."
 msgstr ""
-"当启用桌面图标时,您可以通过 <emphasis>“图标大小”</emphasis> 选项来调整图标"
-"的大小(像素),通过 <emphasis>“使用自定义字体大小”</emphasis> 选项来调整图标"
-"下的文本大小(点数)。如果您未选中最后这个选项,将会使用系统默认的大小。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:586(term)
 msgid "Default Icons"
-msgstr "默认图标"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى سىنبەلگىلەر"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:589(para)
 msgid ""
@@ -677,9 +567,6 @@ msgid ""
 "clicking those icons will open a Thunar window displaying the contents of a "
 "particular path."
 msgstr ""
-"当启用 <application>@PACKAGE_NAME@</application> 的桌面图标时,下列复选框允许"
-"您选择是否在桌面上显示一些特殊的图标。双击这些图标,将会打开一个显示特定路径"
-"内容的 Thunar 窗口。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:596(para)
 msgid ""
@@ -690,26 +577,20 @@ msgid ""
 "<emphasis>Removable devices</emphasis> represents floppy drives, USB drives "
 "and keys, external hard drives, optical discs, etc."
 msgstr ""
-"<emphasis>家目录</emphasis> 代表您的用户主目录,即 <filename>$HOME</filename>。"
-"<emphasis>文件系统</emphasis> 代表您系统的根目录,即是 <filename>/</filename>。"
-"<emphasis>垃圾箱</emphasis> 代表您设定的垃圾箱的目录,还有"
-"<emphasis>可移动设备</emphasis> 代表软盘、U 盘、外部硬盘、光盘等等。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:613(title)
 msgid "Hidden Options"
-msgstr "隐藏选项"
+msgstr "يوشۇرۇن تاللانمىلار"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:615(para)
 msgid ""
 "There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings "
 "Manager. These require use of a text editor."
-msgstr ""
-"还有一些隐藏选项无法使用 Xfce 设置管理器来进行设置。您需要使用文本编辑器来设置"
-"这些选项。"
+msgstr "Xfce تەڭشەك باشقۇرغۇدا تەڭشىگىلى بولمايدىغان بىر نەچچە تاللانمىلار بار، بۇلارنى تېكىست تەھرىرلىگۈدە تەڭشەشكە بولىدۇ."
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:622(term)
 msgid "Icon View Text Appearance"
-msgstr "图标视图中的文本外观"
+msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:624(para)
 msgid ""
@@ -717,8 +598,6 @@ msgid ""
 "opacity of the icon text background, can be customized by putting directives "
 "simiar to the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:"
 msgstr ""
-"图标文本的颜色、背景色以及背景阻光度,可以通过以下方式在您的 <filename>"
-"~/.gtkrc-2.0</filename> 文件中自定义。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:646(para)
 msgid ""
@@ -726,8 +605,6 @@ msgid ""
 "\"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries "
 "set the text color."
 msgstr ""
-"第一项设置文本背景色的阻光度。三个 \"base\" 项设置文本背景色。三个 \"fg\" 项"
-"则设置文本自身的颜色。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:652(para)
 msgid ""
@@ -736,13 +613,10 @@ msgid ""
 "desktop has keyboard focus. The \"ACTIVE\" entries set the color for when "
 "the icon is selected, but the desktop does not have keyboard focus."
 msgstr ""
-"\"NORMAL\" 项设置正常的、未被选中状态下的颜色。\"SELECTED\" 项设置当桌面获得"
-"键盘输入焦点且图标处于选中状态下的颜色,\"ACTIVE\" 项设置当图标处于选中,但"
-"桌面未获得键盘输入焦点状态下的颜色。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:665(title)
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "杂项"
+msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:667(para)
 msgid ""
@@ -754,15 +628,10 @@ msgid ""
 "running instance to quit, run <application>@PACKAGE_NAME@</"
 "application><application>--quit</application>."
 msgstr ""
-"您同样可以通过命令行打开菜单或者窗口列表。这个特性便于与键盘快捷键协同使用。"
-"要打开菜单,请运行 <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</"
-"application>,要打开窗口列表,请运行 <application>@PACKAGE_NAME@</"
-"application><application>--windowlist</application>。要退出当前正在运行的实例,"
-"请运行 <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>。"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:678(title)
 msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
-msgstr "关于 <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
+msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> ھەققىدە"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:680(para)
 msgid ""
@@ -771,20 +640,14 @@ msgid ""
 "email>), and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). For more "
 "information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http"
 "\">Xfce website</ulink>."
-msgstr ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 由 Brian Tarricone "
-"(<email>kelnos at xfce.org</email>)、Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
-"email>) 和 Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) 共同编写。更多信息,"
-"请查看 <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce 网站</ulink>。"
+msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> نىڭ ئاپتورلىرى Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>)، Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>) ۋە Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) . تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce تورىدىن </ulink> كۆرۈڭ."
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:689(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
 "manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
 "\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
-msgstr ""
-"报告软件或此份文档的错误或者提供建议,请使用 <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://bugzilla.xfce.org/\">Xfce Bug 追踪系统</ulink>。"
+msgstr "مەزكۇر پروگراممىنىڭ قوللانمىسىدىكى كەمتۈك ۋە تەكلىپ پىكىرلەرنى،  bug كەمتۈك tracking سىستېمىسى <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink> غا يوللاڭ."
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:696(para)
 msgid ""
@@ -793,33 +656,23 @@ msgid ""
 "\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on "
 "the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type="
 "\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
-msgstr ""
-"假如您在安装和使用此软件的过程中遇到任何问题,请在 <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">xfce</ulink> 邮件列表中"
-"提问。软件开发方面的讨论,则在 <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-"
-"projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> 邮件列表中进行。"
+msgstr "مەزكۇر پروگراممىنى ئىشلىتىش ۋە ئورنىتىش ھەققىدىكى سوئاللارنى <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink> ئېلخەت گۇرۇپپىسىدىن سوراڭ. ئىجادىيەت ھەققىدىكى مۇنازىرىلەر <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink> ئېلخەت گۇرۇپپىسىدا ئېلىپ بېرىلىۋاتىدۇ."
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:706(para)
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
 "the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"此软件在自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可协议的第二版或者(您可以选择)"
-"更新的版本的条款约束下发布。"
+msgstr "مەزكۇر پروگرامما Free Software Foundation ئېلان قىلغان GNU ئاممىۋى ئىجازەتنامىسىنىڭ 2- نەشرىگە ئاساسەن تارقىتىلغان بولۇپ، ئۇنىڭدىن كېيىنكى نەشرلىرىمۇ ماس كېلىدۇ."
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:712(para)
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"您应该能够随此软件获得一份 GNU 通用公共许可协议的副本;如果没有,请致信自由"
-"软件基金会: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301, USA。"
+msgstr "مەزكۇر پروگراممىغا GNU ئاممىۋى ئىجازەتنامىسى قوشۇپ تارقىتىلغان، ئەگەر ئىجازەتنامە يوق بولسا Free Software Foundation 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA بىلەن ئالاقە قىلىڭ."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009."
+msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"



More information about the Xfce4-commits mailing list