[Xfce4-commits] <thunar-vfs:master> l10n: Uyghur translation
Transifex
noreply at xfce.org
Wed May 19 04:46:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 63313aa2dc6741e19b5d3b9028ac259f1dced044 (commit)
from f591a6dfbb99abdf453230b900664b9fa40b6f43 (commit)
commit 63313aa2dc6741e19b5d3b9028ac259f1dced044
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date: Wed May 19 04:44:45 2010 +0200
l10n: Uyghur translation
New status: 67 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{ja.po => ug.po} | 159 +++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 86 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ug.po
similarity index 85%
copy from po/ja.po
copy to po/ug.po
index 772878e..7148ff8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,171 +1,161 @@
-# Japanese translations for Thunar package.
+# Uyghur translations for Thunar package.
# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
-# Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2005-2007.
+# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
#
-# 対訳一覧:
-#
-# bulk バルク
-# context menu 右クリックメニュー
-# directory フォルダ
-# emblem シンボル
-#
-# msgid "Open With \"%s\"" → msgstr "%s で開く"
-# (ダブルクォーテーションが煩わしく見えるため、
-# 「 "マウスパッド" で開く」とせず「 マウスパッド で開く」としている)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-19 23:59+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-12 14:10+0900\n"
-"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:218 ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:247
#: ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:435
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
-msgstr "ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
+msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئاچالمىدى: %s"
#. base directory not readable
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
#, c-format
msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "フォルダの内容を読み込めませんでした。"
+msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
#, c-format
msgid "Unknown error"
-msgstr "原因不明のエラーです。"
+msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
-msgstr "デスクトップファイルの \"Exec\" フィールドが指定されていません。"
+msgstr "Exec field بېكىتىلمىگەن"
#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
#, c-format
msgid "No URL field specified"
-msgstr "デスクトップファイルの \"URL\" フィールドが指定されていません。"
+msgstr "URL field بېكىتىلمىگەن"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "無効なデスクトップファイルです。"
+msgstr "ئىناۋەتسىز ئۈستەل يۈزى ھۆججىتى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
#, c-format
msgid "Failed to parse file"
-msgstr "ファイルを解析できませんでした。"
+msgstr "ھۆججەتنى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
#, c-format
msgid "Invalid file name"
-msgstr "無効なファイル名です。"
+msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت نامى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
#, c-format
msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "ローカルファイル名のみ名前を変更できます。"
+msgstr "local ھۆججەتلەرنىڭلا نامىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ."
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
msgid "Preparing..."
-msgstr "準備しています..."
+msgstr "تەييارلىق قىلىۋاتىدۇ..."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
#, c-format
msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" のアクセス権を変更できませんでした。"
+msgstr "\"%s\" نىڭ ھوقۇقلىرىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
#, c-format
msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" の所有者を変更できませんでした。"
+msgstr "\"%s\" ئىگىسىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
#, c-format
msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" の所属グループを変更できませんでした。"
+msgstr "\"%s\" نىڭ گۇرۇپپىسىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:448
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "ファイル \"%s\" はすでに存在しています。"
+msgstr "ھۆججەت \"%s\" ئاللىقاچان بار"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:466
#, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "空のファイル \"%s\" を作成できませんでした。"
+msgstr "قۇرۇق ھۆججەت \"%s\" نى قۇرغىلى بولمىدى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "読み込むために \"%s\" を開けませんでした。"
+msgstr "ھۆججەت \"%s\" ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
#. use the generic error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:805
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "書き込むために \"%s\" を開けませんでした。"
+msgstr "ھۆججەت \"%s\" يېزىش مەغلۇپ بولدى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
#, c-format
msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" へデータを書き込めませんでした。"
+msgstr "\"%s\" غا سانلىق-ئاساسلارنى يېزىش مەغلۇپ بولدى."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "\"%s\" を削除できませんでした。"
+msgstr "\"%s\" نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
#, c-format
msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" からデータを読み込めませんでした。"
+msgstr "\"%s\" دىن سانلىق ئاساسلارنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
#, c-format
msgid "copy of %s"
-msgstr "%s のコピー"
+msgstr "%s نىڭ كۆچۈرۈلمىسى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
#, c-format
msgid "link to %s"
-msgstr "%s へのリンク"
+msgstr "%s نىڭ ئۇلانمىسى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
#, c-format
msgid "another copy of %s"
-msgstr "%s の別のコピー"
+msgstr "%s نىڭ باشقا بىر كۆچۈرۈلمىسى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
#, c-format
msgid "another link to %s"
-msgstr "%s への別のリンク"
+msgstr "%s نىڭ باشقا ئۇلانمىسى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
#, c-format
msgid "third copy of %s"
-msgstr "%s の 3 番目のコピー"
+msgstr "%s نىڭ 3-كۆچۈرۈلمىسى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
#, c-format
msgid "third link to %s"
-msgstr "%s への 3 番目のリンク"
+msgstr "%s نىڭ 3-ئۇلانمىسى"
#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
@@ -173,15 +163,13 @@ msgstr "%s への 3 番目のリンク"
#, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%2$s の %1$u 番目のコピー"
-msgstr[1] "%2$s の %1$u 番目のコピー"
+msgstr[0] "%2$s نىڭ %1$u-كۆچۈرۈلمىسى "
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
#, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%2$s への %1$u 番目のリンク"
-msgstr[1] "%2$s への %1$u 番目のリンク"
+msgstr[0] "%2$s نىڭ %1$u-ئۇلانمىسى"
#. unable to stat source file, impossible to copy then
#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
@@ -190,67 +178,67 @@ msgstr[1] "%2$s への %1$u 番目のリンク"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
#, c-format
msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" のファイル情報を取得できませんでした。"
+msgstr "\"%s\" نىڭ ھۆججەت ئۇچۇرلىرىنى ئېنىقلىيالمىدى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "フォルダ \"%s\" を作成できませんでした。"
+msgstr "مۇندەرىجە \"%s\" نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
#, c-format
msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "名前つきパイプ \"%s\" を作成できませんでした。"
+msgstr "ئىسىملىك fifo \"%s\" قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "リンク \"%s\" の作成に失敗しました。"
+msgstr "ئۇلانما \"%s\" قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
#, c-format
msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "特殊ファイルはコピーできません。"
+msgstr "ئالاھىدە ھۆججەتلەرنى كۆچۈرگىلى بولمايدۇ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
#, c-format
msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "シンボリックリンクがサポートされていません。"
+msgstr "Symbolic ئۇلانمىلارنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
#. ...and a special display name
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
msgid "File System"
-msgstr "ファイルシステム"
+msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
#. generate a useful error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
#, c-format
msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" を \"%s\" へコピーできませんでした。"
+msgstr "\"%s\" نى \"%s\" غا كۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
#. generate a useful error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
#, c-format
msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" を \"%s\" へリンクできませんでした。"
+msgstr "\"%s\" نى \"%s\" غا ئۇلاش مەغلۇپ بولدى"
#. generate a useful error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
#, c-format
msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" を \"%s\" へ移動できませんでした。"
+msgstr "\"%s\" نى \"%s\" غا يۆتكەش مەغلۇپ بولدى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:947
#, c-format
msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI \"%s\" はゴミ箱の中の適切なリソースを指し示していません。"
+msgstr "URI \"%s\" ئەخلەت ساندۇقىدىكى ئىناۋەتلىك resource نى كۆرسەتمەپتۇ."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1124
msgid "Trash"
-msgstr "ゴミ箱"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقى"
#. we don't support copying files within the trash
#. we don't support moving files within the trash
@@ -258,7 +246,7 @@ msgstr "ゴミ箱"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1432
#, c-format
msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "ゴミ箱の中ではファイルの移動やコピーを行えません。"
+msgstr "ئەخلەت ساندۇقىدىكى ھۆججەتلەرنى يۆتكىگىلى ۋە كۆچۈرگىلى بولمايدۇ"
#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
@@ -267,134 +255,133 @@ msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"ファイル \"%s\" はすでに存在しています。これを置き換えてもよろしいですか?\n"
+msgstr "ファイル \"%s\" はすでに存在しています。これを置き換えてもよろしいですか?\n"
"\n"
"すでに存在するファイルを置き換えると、その内容は上書きされます。"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "これを上書きしますか?"
+msgstr "قاپلىۋېتەمسىز؟"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "これをスキップしますか?"
+msgstr "ئۆتكۈزۈۋېتەمسىز؟"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
#, c-format
msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "ファイル \"%s\" に関連するアプリケーションを起動できませんでした。"
+msgstr "ھۆججەت \"%s\" غا مۇناسىۋەتلەشتۈرۈلگەن پروگراممىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
#. tell the user that we failed to delete the application launcher
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" を削除できませんでした: %s"
+msgstr "\"%s\" ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
# NOTE: GObject property
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
msgid "Command"
-msgstr "コマンド"
+msgstr "بۇيرۇق"
# NOTE: GObject property
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "MIME ハンドラを実行するコマンドです。"
+msgstr "MIME handler نى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق"
# NOTE: GObject property
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
msgid "Flags"
-msgstr "フラグ"
+msgstr "Flag لار"
# NOTE: GObject property
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "MIME ハンドラのフラグです。"
+msgstr "MIME handler نىڭ flag لىرى"
# NOTE: GObject property
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
msgid "Icon"
-msgstr "アイコン"
+msgstr "سىنبەلگە"
# NOTE: GObject property
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "MIME ハンドラのアイコンです。"
+msgstr "MIME handler نىڭ سىنبەلگىلىرى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
msgid "Name"
-msgstr "名前"
+msgstr "ئاتى"
# NOTE: GObject property
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "MIME ハンドラの名前です。"
+msgstr "MIME handler نىڭ ئاتى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
#, c-format
msgid "%s document"
-msgstr "%s ドキュメント"
+msgstr "%s پۈتۈك"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
#, c-format
msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI \"%s\" は不適切です。"
+msgstr "URI \"%s\" ئىناۋەتسىز"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
#, c-format
msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "バッファに格納するにはパスが長すぎます。"
+msgstr "يول ئۇزۇن بولغاچقا buffer غا سىغمايدۇ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
#, c-format
msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "バッファに格納するには URI が長すぎます。"
+msgstr "URI ئۇزۇن بولغاچقا buffer غا سىغمايدۇ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
#, c-format
msgid "Operation not supported"
-msgstr "この操作はサポートされていません。"
+msgstr "بۇ خىل مەشغۇلاتنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
#, c-format
msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "URI 中に不適切なエスケープ文字があります。"
+msgstr "URI ئىچىدە ئىناۋەتسىز escaped character لار بار."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222
msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
+msgstr "چوڭلۇقى"
# NOTE: GObject property
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "お望みのサムネイルサイズです。"
+msgstr "thumbnail نىڭ ئارزۇدىكى چوڭلۇقى"
#. update the progress information
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
msgid "Collecting files..."
-msgstr "ファイルを集めています..."
+msgstr "ھۆججەت توپلاۋاتىدۇ..."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
#, c-format
msgid "Invalid path"
-msgstr "無効なパスです。"
+msgstr "ئىناۋەتسىز يوق"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "\"%s\" は不明なユーザです。"
+msgstr "\"%s\" تونۇمايدىغان ئىشلەتكۈچى"
#. something went wrong, for sure
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:298
#, c-format
msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "\"%s\" のマウントポイントを取得できませんでした。"
+msgstr "\"%s\" نىڭ mount نۇقتىسىنى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:876
#, c-format
msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "HAL デーモンとの接続に失敗しました: %s"
+msgstr "HAL daemon غا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
#~ msgid "Open the bulk rename dialog"
#~ msgstr "バルクリネームダイアログを開く"
@@ -772,7 +759,7 @@ msgstr "HAL デーモンとの接続に失敗しました: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>\n"
#~ "Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
-#~ "Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>"
+#~ "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>"
#~ msgid "Failed to open the documentation browser"
#~ msgstr "ドキュメントを表示するブラウザを起動できませんでした。"
More information about the Xfce4-commits
mailing list