[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Uyghur translation

Transifex noreply at xfce.org
Wed May 19 04:44:02 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 578b2d82adb56b331c83cea3596928853397168a (commit)
       from 4c1fcedbc6569512994fd88ba4135b95587824e8 (commit)

commit 578b2d82adb56b331c83cea3596928853397168a
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Wed May 19 04:43:48 2010 +0200

    l10n: Uyghur translation
    
    New status: 191 messages complete with 0 fuzzies and 102 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po-doc/{ru.po => ug.po} | 1033 +++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 541 insertions(+), 492 deletions(-)

diff --git a/po-doc/ru.po b/po-doc/ug.po
similarity index 63%
copy from po-doc/ru.po
copy to po-doc/ug.po
index dc58e46..a6f8833 100644
--- a/po-doc/ru.po
+++ b/po-doc/ug.po
@@ -1,777 +1,767 @@
-# Russian translations for Thunar package.
+# Uyghur translations for Thunar package.
 # Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer.
 # This file is distributed under the same license as the Thunar package.
-# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
-# Maxim Zenin <webmechanics at gmail.com>, 2006.
-# 
+# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.5.0rc2\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-20 11:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-07 12:07+0300\n"
-"Last-Translator: Dima Smirnov <arch at cnc-parts.info>\n"
-"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 17:45+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml88(None)
+#: Thunar.xml:88(None)
 msgid "@@image: 'images/file-manager-window.png'; md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f"
 msgstr "@@image: 'images/file-manager-window.png'; md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml171(None)
+#: Thunar.xml:171(None)
 msgid "@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a"
 msgstr "@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml357(None)
+#: Thunar.xml:357(None)
 msgid "@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1"
 msgstr "@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml447(None)
+#: Thunar.xml:447(None)
 msgid "@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0"
 msgstr "@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml503(None)
+#: Thunar.xml:503(None)
 msgid "@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4"
 msgstr "@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml729(None)
+#: Thunar.xml:729(None)
 msgid "@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13"
 msgstr "@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml799(None)
+#: Thunar.xml:799(None)
 msgid "@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c"
 msgstr "@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml852(None)
+#: Thunar.xml:852(None)
 msgid "@@image: 'images/preferences-behavior.png'; md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059"
 msgstr "@@image: 'images/preferences-behavior.png'; md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml902(None)
+#: Thunar.xml:902(None)
 msgid "@@image: 'images/preferences-advanced.png'; md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6"
 msgstr "@@image: 'images/preferences-advanced.png'; md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml960(None)
+#: Thunar.xml:960(None)
 msgid "@@image: 'images/sendto-menu.png'; md5=ba03723b4f4f8b16c2f4b9153e47f4a7"
 msgstr "@@image: 'images/sendto-menu.png'; md5=ba03723b4f4f8b16c2f4b9153e47f4a7"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml1274(None)
+#: Thunar.xml:1274(None)
 msgid "@@image: 'images/bulk-rename.png'; md5=78e1d29a283693ba620991005284240f"
 msgstr "@@image: 'images/bulk-rename.png'; md5=78e1d29a283693ba620991005284240f"
 
-#: Thunar.xml12(title)
+#: Thunar.xml:12(title)
 msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Файловый менеджер Thunar"
+msgstr "Thunar ھۆججەت باشقۇرغۇ"
 
-#: Thunar.xml17(year)
+#: Thunar.xml:17(year)
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
-#: Thunar.xml18(year)
+#: Thunar.xml:18(year)
 msgid "2005"
 msgstr "2005"
 
-#: Thunar.xml19(year)
+#: Thunar.xml:19(year)
 msgid "2006"
 msgstr "2006"
 
-#: Thunar.xml20(year)
+#: Thunar.xml:20(year)
 msgid "2007"
 msgstr "2007"
 
-#: Thunar.xml21(holder)
+#: Thunar.xml:21(holder)
 msgid "Benedikt Meurer"
 msgstr "Benedikt Meurer"
 
-#: Thunar.xml25(para)
+#: Thunar.xml:25(para)
 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Разрешено копировать, распространять и/или модифицировать данный документ на условиях лицензии GNU Free Documentation License, версия 1.1 или более поздней версии, опубликованной Фондом Свободного ПО (Free Software Foundation). Полный текст лицензии доступен на сайте <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
 
-#: Thunar.xml37(firstname)
+#: Thunar.xml:37(firstname)
 msgid "Benedikt"
 msgstr "Benedikt"
 
-#: Thunar.xml38(surname)
+#: Thunar.xml:38(surname)
 msgid "Meurer"
 msgstr "Meurer"
 
-#: Thunar.xml40(jobtitle)
+#: Thunar.xml:40(jobtitle)
 msgid "Software developer"
-msgstr "Разработчик ПО"
+msgstr "يۇمشاق دېتال ئىجادىيىتى"
 
-#: Thunar.xml41(orgname)
+#: Thunar.xml:41(orgname)
 msgid "os-cillation"
 msgstr "os-cillation"
 
-#: Thunar.xml42(orgdiv)
+#: Thunar.xml:42(orgdiv)
 msgid "System development"
-msgstr "Системный разработчик"
+msgstr "سىستېما ئىجادىيىتى"
 
-#: Thunar.xml43(email)
+#: Thunar.xml:43(email)
 msgid "benny at xfce.org"
 msgstr "benny at xfce.org"
 
-#: Thunar.xml48(releaseinfo)
+#: Thunar.xml:48(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of @PACKAGE_NAME at ."
-msgstr "Это руководство описывает @PACKAGE_VERSION@ версию @PACKAGE_NAME at ."
+msgstr "بۇ بولاق @PACKAGE_NAME@ نىڭ @PACKAGE_VERSION@ نەشرى ھەققىدىكى قوللانمىدۇر"
 
-#: Thunar.xml54(title)
+#: Thunar.xml:54(title)
 msgid "Introduction to @PACKAGE_NAME@"
-msgstr "Введение в @PACKAGE_NAME@"
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ھەققىدىكى دەسلەپكى چۈشەنچە"
 
-#: Thunar.xml56(para)
+#: Thunar.xml:56(para)
 msgid "Thunar is a new modern file manager for the Xfce Desktop Environment. Thunar has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options by default. Thunar is fast and responsive with a good start up time and folder load time."
-msgstr "Thunar это новый современный файловый менеджер для рабочего окружения Xfce. Thunar изначально разрабатывался, чтобы быть быстрым и легким в использовании.У него простой и интуитивный интерфейс, который по умолчанию не содержит бесполезных или вносящих путаницу элементов. Thunar быстро запускается, быстро открывает папки и быстро реагирует на действия пользователя. "
+msgstr "Thunar بولسا Xfce ئۈچۈن مەخسۇس لايىھىلەنگەن يېڭىچە ھۆججەت باشقۇرغۇدۇر. كۆرۈنمە يۈزى ئاددىي، ئارتقۇچە تاللانمىلار يوق، قوزغىلىشى ۋە شۇنداقلا ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىلەرنى كۆرسىتىشىمۇ تەز."
 
-#: Thunar.xml62(para)
+#: Thunar.xml:62(para)
 msgid "The Thunar file manager thereby provides an integrated access point to your files and applications. You can use the file manager to do the following:"
-msgstr "Файловый менеджер Thunar предоставляет доступ одновременно к вашим файлам и приложениям. Используя файловый менеджер вы можете:"
+msgstr "Thunar ھۆججەت باشقۇرغۇنى ئىشلىتىپ، ھۆججەت ۋە پروگراممىلارنى بىرلا يەردە بىر تەرەپ قىلغىلى بولىدۇ. بۇنى ئىشلىتىپ تۆۋەندىكى مەشغۇلاتلارنى قىلغىلى بولىدۇ:"
 
-#: Thunar.xml68(para)
+#: Thunar.xml:68(para)
 msgid "Create folders and documents."
-msgstr "Создавать папки и документы."
+msgstr "ھۆججەت ۋە پۈتۈكلەرنى قۇرغىلى بولدى."
 
-#: Thunar.xml69(para)
+#: Thunar.xml:69(para)
 msgid "Display your files and folders."
-msgstr "Просматривать ваши файлы и папки."
+msgstr "ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىلەرنى كۆرسەتكىلى بولىدۇ."
 
-#: Thunar.xml70(para)
+#: Thunar.xml:70(para)
 msgid "Manage your files and folders."
-msgstr "Управлять вашими файлами и папками."
+msgstr "ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىلەرنى باشقۇرغىلى بولىدۇ."
 
-#: Thunar.xml71(para)
+#: Thunar.xml:71(para)
 msgid "Run and manage custom actions."
-msgstr "Настраивать и выполнять особые действия над файлами и папками."
+msgstr "custom action لارنى ئىجرا قىلغىلى ۋە باشقۇرغىلى بولىدۇ."
 
-#: Thunar.xml72(para)
+#: Thunar.xml:72(para)
 msgid "Access Removable Media."
-msgstr "Получать доступ к съемным носителям."
+msgstr "Removable دىسكىلارنى زىيارەت قىلغىلى بولىدۇ."
 
-#: Thunar.xml78(title)
+#: Thunar.xml:78(title)
 msgid "The File Manager Window"
-msgstr "Окно файлового менеджера"
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ كۆزنىكى"
 
-#: Thunar.xml80(para)
+#: Thunar.xml:80(para)
 msgid "By default the file manager window consists of a shortcut pane on the left side, the main area on the right and a pathbar above the main area."
-msgstr "По умолчанию окно файлового менеджера состоит из панели ярлыков слева, главного окна справа и панели адреса сверху"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى ھالەتتە، ھۆججەت باشقۇرغۇ كۆزنىكىنىڭ سول تەرىپىدە تېزلەتمە pane بار، ئوڭ تەرەپتە ئاساسلىق رايون، ئۈستىدە pathbar بار."
 
-#: Thunar.xml92(phrase)
-#, fuzzy
+#: Thunar.xml:92(phrase)
 msgid "File Manager Window"
-msgstr "Файловый менеджер Thunar"
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ كۆزنىكى"
 
-#: Thunar.xml97(para)
+#: Thunar.xml:97(para)
 msgid "The <guilabel>Shortcut Pane</guilabel> provides shortcuts to different folders on your system. The first shortcut will lead to your <emphasis>Home Folder</emphasis>, the folder you store all your personal data, and will therefore have the name of the current user. The second shortcut will take you to the trash bin, which stores deleted files that can be recovered later. The third shortcut takes you to the <emphasis>Desktop Folder</emphasis>, which contains the files and folders that are displayed on the desktop. The fourth shortcut will take you to the root of your file system - you may want to explore it a bit, even though it may be confusing to you if you are new to Linux/Unix. Just click on the different folders and see what is inside."
-msgstr "На <guilabel>панели ярлыков</guilabel> показаны ссылки на различные каталоги в вашей системе. Первый ярлык указывает на вашу <emphasis>домашнюю папку</emphasis>, папку в которой хранится вся ваша персональная информация, папка имеет имя вашего пользователя. Второй ярлык указывает на корзину, в которой хранятся удаленные файлы, которые могут быть восстановлены позже. Третий ярлык указывает на на папку <emphasis>Рабочий стол</emphasis>, в которой хранятся файлы, видимые на рабочем столе. Четвертый ярлык указывает на корневую файловую систему-если вы новичёк в
  Linux/Unix, то будьте аккуратны при ее использовании. Просто кликайте по ярлыкам, для того чтобы посмотреть что внутри."
+msgstr "<guilabel>تېزلەتمە pane </guilabel> دا سىستېمىدىكى ھەر خىل مۇندەرىجىلەرنىڭ تېزلەتمىسى بار. ئەڭ باشتىكى سىزنىڭ <emphasis>ماكان مۇندەرىجە</emphasis> نىڭ تېزلەتمىسى. بۇ يەردە سىزنىڭ بارلىق خۇسۇسىي ماتېرىياللىرىڭىز ساقلىنىدۇ، ئاتى ئادەتتە ئىشلەتكۈچىنىڭ ئاتى بىلەن ئوخشاش. ئىككىنچىسى ئەخلەت ساندۇقىنىڭ تېزلەتمىسى بولۇپ، ئەخلەت ساندۇقىدا ئۆچۈرۈلگەن ھۆججەتلەر ساقلىنىدۇ، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرۈشكىمۇ بولىدۇ. ئۈچىنچىسى <emphasis>ئۈستەل يۈزى مۇندەرىجە</emphasis> سېنىڭ تېزلەتمىسى، ئۈستەليۇزىدە كۆرۈنىدىغان ھۆججەت ۋە مۇندەرىجە ساقلىنىدۇ. تۆتىنچىسى ھۆججەت سىستېمىسىنىڭ 
 تېزلەتمىسى – Linux/Unix غا يېڭى بولسىڭىز قايمۇقۇپ قېلىشىڭىزمۇ مۇمكىن، شۇنداقتىمۇ بۇ يەرنى كۆرۈپ باقسىڭىز بولىدۇ، ھەرخىل مۇندەرىجىلەر بار."
 
-#: Thunar.xml108(para)
+#: Thunar.xml:108(para)
 msgid "Below the <emphasis>File System</emphasis> shortcut, the removable drives and media will be displayed. In the screenshot above, you can see a <guilabel>Floppy Drive</guilabel> shortcut. Click on these shortcuts to access the data stored on the removable drives and media. See <xref linkend=\"using-removable-media\"/> for further details."
-msgstr "Ниже ярлыка<emphasis>Файловая Система</emphasis>, показаны съемные носители и диски. На скриншоте выше вы можете увидеть ярлык<guilabel>Floppy Drive</ guilabel>. Нажмите на эти клавиши для доступа к данным, хранящимся на съемных дисках. См. <xref linkend=\"using-removable-media\"/> для уточнения деталей."
+msgstr "<emphasis>ھۆججەت سىستېمىسى</emphasis> تېزلەتمىسىنىڭ ئاستىدا، removable ئۈسكىنە ۋە دىسكىلار كۆرسىتىلىدۇ. <guilabel>CD-ROM</guilabel> نىڭ تېزلەتمىسىنى چېكىپ بۇ ئۈسكىنە ۋە دىسكىلاردىكى نەرسىلەرنى كۆرگىلى بولىدۇ. تەپسىلاتىنى <xref linkend=\"using-removable-media\"/> دىن كۆرۈڭ."
 
-#: Thunar.xml115(para)
+#: Thunar.xml:115(para)
 msgid "The remaining shortcuts are user defined. Add your own shortcuts by simply dragging folders to the <guilabel>Shortcuts Pane</guilabel>. This will allow you to access important folders instantly. To remove a previously added shortcut, right-click on the shortcut and choose <guimenuitem>Remove Shortcut</guimenuitem>. To rename a previously added shortcut, right-click on the shortcut and choose <guimenuitem>Rename Shortcut</guimenuitem>. Note that these actions affect only the shortcut, not the folder referenced by the shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml123(para)
+#: Thunar.xml:123(para)
 msgid "The <emphasis>main area</emphasis> will always display the contents of the current folder. Double click on folders to enter them, and right-click on files or folders to get a context-menu offering some choices of what to do with it. Select multiple files by dragging a rectangle over them with the mouse. Alternatively, select one file, hold down the <keycap>Shift</keycap> key, and increase or decrease the selection using the arrow keys."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml131(para)
+#: Thunar.xml:131(para)
 msgid "The <emphasis>pathbar</emphasis> will always show the path you took to get to the folder you are currently at. You can click on any pathbar button to change to the folder it represents. Right-click on a pathbar button to bring up a context-menu with some options."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>pathbar</emphasis> دا ھازىر كۆرۈۋاتقان مۇندەرىجىنىڭ يولى كۆرۈنىدۇ، چەكسە شۇ يەرگە كىرگىلى بولىدۇ. pathbar نىڭ ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ تەرىپىنى چەكسە context-menu چىقىدۇ."
 
-#: Thunar.xml139(title)
+#: Thunar.xml:139(title)
 msgid "Customizing the Appearance"
-msgstr "Настройка внешнего вида"
+msgstr "كۆرۈنۈشىنى Customize قىلىش"
 
-#: Thunar.xml141(para)
+#: Thunar.xml:141(para)
 msgid "There are many ways to customize the appearance of the file manager windows. In case you do not like the way the icons are displayed, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as Detailed List</guimenuitem></menuchoice> from the main menu to have the contents of the current folder displayed as a list."
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ كۆرۈنۈشىنى Customize قىلىشنىڭ نۇرغۇن ئۇسۇللىرى بار. مەسىلەن سىنبەلگىلەرنىڭ كۆرۈنۈشى كۆڭلىڭىزگە ياقمىسا باش menu دىن <menuchoice><guimenu>كۆرۈنۈش</guimenu><guimenuitem>View as Detailed List</guimenuitem></menuchoice> نى تاللىسىڭىز ھازىرقى مۇندەرىجىنىڭ مەزمۇنلىرى تېزلىك بولۇپ كۆرۈنىدۇ."
 
-#: Thunar.xml147(para)
+#: Thunar.xml:147(para)
 msgid "You can have the file manager windows display a location bar instead of the pathbar by choosing <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location Selector</guimenuitem><guimenuitem>Toolbar Style</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml153(para)
+#: Thunar.xml:153(para)
 msgid "In case you prefer a treeview in the left pane, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem><guimenuitem>Tree</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml160(title)
+#: Thunar.xml:160(title)
 msgid "Visible Columns in the Detailed List View"
-msgstr "Видимые колонки в списке деталей"
+msgstr ""
 
-#: Thunar.xml162(para)
+#: Thunar.xml:162(para)
 msgid "If you prefer to display the contents of the folder as a list, using the <guilabel>Detailed List View</guilabel>, you can customize the columns displayed in the list view. To customize the visible columns, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Configure Columns...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml175(phrase) Thunar.xml182(guilabel)
+#: Thunar.xml:175(phrase)
+#: Thunar.xml:182(guilabel)
 msgid "Visible Columns"
-msgstr "Видимые колонки"
+msgstr "كۆرۈنىدىغان ئىستونلار"
 
-#: Thunar.xml184(para)
+#: Thunar.xml:184(para)
 msgid "Select the columns you want to be displayed from the list of available columns. Click <guibutton>Move Up</guibutton> or <guibutton>Move Down</guibutton> to change the order of the columns. Click <guibutton>Use Default</guibutton> to revert your changes."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml193(guilabel)
+#: Thunar.xml:193(guilabel)
 msgid "Column Sizing"
-msgstr "Размер колонки"
+msgstr "ئىستون چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش"
 
-#: Thunar.xml195(para)
+#: Thunar.xml:195(para)
 msgid "Select the option <guibutton>Automatically expand columns as needed</guibutton> if you want the list view columns to expand automatically if the needed to ensure the text is fully visible."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml208(title)
-#, fuzzy
+#: Thunar.xml:208(title)
 msgid "Working with Files and Folders"
-msgstr "Управлять вашими файлами и папками."
+msgstr "ھۆججەت ۋە مۇندەرىجە مەشغۇلاتى"
 
-#: Thunar.xml212(title)
+#: Thunar.xml:212(title)
 msgid "Opening Files"
-msgstr "Открыть файлы"
+msgstr "ھۆججەت ئېچىش"
 
-#: Thunar.xml214(para)
+#: Thunar.xml:214(para)
 msgid "When you open a file, the file manager performs the default action for that file type. For example, opening a text file will display it in the default text editor, while opening an image file will display the image in the default image viewer."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml220(para)
+#: Thunar.xml:220(para)
 msgid "The file manager checks the extension of a file to determine the type of a file. If the file has no known extension, the file manager examines the contents of the file."
-msgstr "Файловый менеджер проверяет расширение файла для определения его типа. Если файл не имеет расширения или оно неизвестно, файловый менеджер пытается определить тип файла по содержимому. "
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ ھۆججەتنىڭ كېڭەيتىلمە ئاتىغا ئاساسەن ھۆججەتنىڭ تىپىنى بېكىتىدۇ، ئەگەر كېڭەيتىلمە ئاتى يوق بولسا مەزمۇنىغا ئاساسەن بېكىتىدۇ."
 
-#: Thunar.xml226(title)
+#: Thunar.xml:226(title)
 msgid "Executing the Default Action"
-msgstr "Действиеие по умолчанию при запуске"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى Action نى ئىجرا قىل"
 
-#: Thunar.xml228(para)
+#: Thunar.xml:228(para)
 msgid "To execute the default for a file, double-click on the file. For example, the default action for audio files is to play the it with the default music playing application. In this case, you can double-click on the file to open the file in the music player."
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەتكە بولغان كۆڭۈلدىكى Action ئىجرا قىلىش ئۈچۈن، چاشقىنەكنى قوش چەكسىلا بولىدۇ.مەسىلەن، ئۈن ھۆججىتىگە نىسبەتەن كۆڭۈلدىكى Action ئىجرا قىلىنسا، ئۈن ھۆججىتى چېلىنىدۇ. يەنى ئۈن ھۆججىتى قوش چەكسە مۇزىكا قويغۇ ئۇنى چېلىپ بېرىدۇ."
 
-#: Thunar.xml234(para)
+#: Thunar.xml:234(para)
 msgid "You can set <application>Thunar</application> preferences so that you click once on a file to execute the default action. For information, see <xref linkend=\"preferences-behavior\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Thunar</application> نىڭ تەڭشىكىدە كۆڭۈلدىكى Action نى تاق چېكىپ ئىجرا قىلىدىغان قىلىپ بەلگىلەشكىمۇ بولىدۇ. تەپسىلاتىنى <xref linkend=\"preferences-behavior\"/> دىن كۆرۈڭ."
 
-#: Thunar.xml241(title)
+#: Thunar.xml:241(title)
 msgid "Executing Non-Default Actions"
-msgstr "Запуск нестандартных действий"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى Action دىن باشقىسىنى ئىجرا قىلىش"
 
-#: Thunar.xml243(para)
+#: Thunar.xml:243(para)
 msgid "To execute actions other than the default action for a file, select the file that you want to perform an action on. Choose the desired action from the <emphasis>Open With</emphasis> choices available in <guimenu>File</guimenu> menu or an <guimenu>Open With</guimenu> submenu."
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەتكە نىسبەتەن كۆڭۈلدىكى action دىن باشقا action نى ئېلىپ بارماقچى بولغاندا <guimenu>ھۆججەت</guimenu> menu نىڭ ئىچىدىكى  <emphasis>Open With</emphasis> نى چېلىپ مەشغۇلات قىلسا بولىدۇ."
 
-#: Thunar.xml251(title)
+#: Thunar.xml:251(title)
 msgid "Adding Actions"
-msgstr "Действия по добавлению"
+msgstr "action قوشۇش"
 
-#: Thunar.xml253(para)
+#: Thunar.xml:253(para)
 msgid "To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
-msgstr "Для добавления ассоциации к файлу, делайте следующее:"
+msgstr "ھۆججەتكە نىسبەتەن action قوشماقچى بولغاندا، تۆۋەندىكىدەك مەشغۇلات قىلسا بولىدۇ:"
 
-#: Thunar.xml259(para)
+#: Thunar.xml:259(para)
 msgid "In the main area, select a file of the type to which you want to add an action."
-msgstr "Выберите файл в главном окне, к которому хотите применить действие."
+msgstr "ئاساسىي رايوندىن ھۆججەتنى تاللىنىدۇ."
 
-#: Thunar.xml264(para)
+#: Thunar.xml:264(para)
 msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open With Other Application...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
-msgstr "Выберите <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть с помощью другого приложения...</guimenuitem></menuchoice> из главного меню."
+msgstr "باش menu دىن <menuchoice><guimenu>ھۆججەت</guimenu><guimenuitem>باشقا پروگراممىدا ئاچ</guimenuitem></menuchoice> تاللىسا بولىدۇ."
 
-#: Thunar.xml270(para)
+#: Thunar.xml:270(para)
 msgid "Either choose an application in the <guilabel>Open With</guilabel> dialog or select <guibutton>Use a custom command</guibutton> and browse to the program with which you wish to open this type."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml277(para)
+#: Thunar.xml:277(para)
 msgid "The action you have chosen is now added to the list of actions for that particular file type. If you enabled the <guibutton>Use as default for this kind of file</guibutton> option or there was no prior action associated with the type, the newly added action is the default."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml283(para)
+#: Thunar.xml:283(para)
 msgid "You may also add actions using the <guibutton>Open With</guibutton> button under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml290(title)
+#: Thunar.xml:290(title)
 msgid "Modifying Actions"
-msgstr "Действиея по изменению"
+msgstr "Action نى تۈزىتىش"
 
-#: Thunar.xml292(para)
+#: Thunar.xml:292(para)
 msgid "To modify the actions associated with a file or file type, perform the following steps:"
-msgstr "Для изменения действий ассоциированных с файлом или файловым типом выполните:"
+msgstr "ھۆججەتكە نىسبەتەن قوشۇلغان action نى تۈزىتىش ئۈچۈن ، تۆۋەندىكىدەك مەشغۇلات قىلسا بولىدۇ:"
 
-#: Thunar.xml298(para)
+#: Thunar.xml:298(para)
 msgid "In the main area, select a file of the type for which you want to modify the action."
-msgstr "В главном окне выберите файл типа, для которого вы хотите изменить ассоциированное действие. "
+msgstr "ئاساسىي رايوندىن تۈزەتمەكچى بولغان ھۆججەتنى تاللىنىدۇ."
 
-#: Thunar.xml303(para) Thunar.xml383(para)
+#: Thunar.xml:303(para)
+#: Thunar.xml:383(para)
 msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml308(para)
+#: Thunar.xml:308(para)
 msgid "Select the new default action using the <guilabel>Open With</guilabel> button or add a new action by choosing <guimenuitem>Open With Other Application...</guimenuitem> from the drop down menu."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml315(para)
+#: Thunar.xml:315(para)
 msgid "To remove a previously added action for a file type, bring up the <guilabel>Open With</guilabel> dialog as described above, right-click the action you want to remove and choose <guimenuitem>Remove Launcher</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml324(title) Thunar.xml361(phrase)
-#, fuzzy
+#: Thunar.xml:324(title)
+#: Thunar.xml:361(phrase)
 msgid "File Properties"
-msgstr "Типы файлов"
+msgstr "ھۆججەت خاسلىقى"
 
-#: Thunar.xml326(para)
+#: Thunar.xml:326(para)
 msgid "The file properties window shows more information about any file or folder in the file manager. With this window, you can also do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەت خاسلىقى رامكىسىدا ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىگە مۇناسىۋەتلىك نۇرغۇن ئۇچۇرلارنى كۆرگىلى بولىدۇ. بۇ كۆزنەكتە تۆۋەندىكىدەك مەشغۇلاتلارنى قىلغىلى بولىدۇ:"
 
-#: Thunar.xml333(para)
+#: Thunar.xml:333(para)
 msgid "Change the icon for special files, such as application launchers and URL links."
-msgstr "Измените иконки для специальных файлов, таких как ярлыки и ссылки на страницы"
+msgstr "پروگرامما ئىجراچىسى ۋە  URL ئۇلانمىسى قاتارلىقلارنىڭ سىنبەلگىسىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ."
 
-#: Thunar.xml338(para)
+#: Thunar.xml:338(para)
 msgid "Add or remove emblems for a file or folder."
-msgstr "Добавить или удалить эмблему для папки/файла"
+msgstr "ھۆججەت ياكى مۇندەرىجىگە emblem قوشقىلى ياكى ئۆچۈرگىلى بولىدۇ."
 
-#: Thunar.xml343(para)
+#: Thunar.xml:343(para)
 msgid "Change the UNIX file permissions for a file or folder."
-msgstr "Измененить права доступа для файла или папкеи"
+msgstr "ھۆججەت ياكى مۇندەرىجىنىڭ UNIX ھۆججەت ھوقۇقلىرى نى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ."
 
-#: Thunar.xml348(para)
+#: Thunar.xml:348(para)
 msgid "Choose which application is used to open a file and other files of the same type."
-msgstr "Выбор приложения для открытия файлов одного типа"
+msgstr "ئوخشاش تىپتىكى ھۆججەتنى ئېچىشتا ئىشلىتىدىغان پروگراممىنى تاللايدۇ."
 
-#: Thunar.xml366(para)
+#: Thunar.xml:366(para)
 msgid "To open the file properties window, perform the following steps:"
-msgstr "Для открытияя окна свойств файла, сделайте следуующее:"
+msgstr "ھۆججەت خاسلىقى رامكىسىنى ئېچىش ئۈچۈن، تۆۋەندىكىدەك مەشغۇلات قىلسا بولىدۇ:"
 
-#: Thunar.xml372(para)
+#: Thunar.xml:372(para)
 msgid "Select the file or folder whose properties you want to examine or change. You cannot select multiple items at once and display the properties that are in common to all items currently."
-msgstr ""
+msgstr "خاسلىقى ئۆزگەرتىلمەكچى بولغان ھۆججەت ياكى مۇندەرىجە تاللىنىدۇ. بىر نەچچە ھۆججەت ياكى مۇندەرىجىنى تاللاپ، ئۇلارغا ئورتاق بولغان خاسلىقنى ئۆزگەرتىش تېخى ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىدى."
 
-#: Thunar.xml386(para)
+#: Thunar.xml:386(para)
 msgid "Right-click the selected item and choose <guimenuitem>Properties...</guimenuitem> from the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "تاللانغان تۈردە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ كۇنۇپكىنى چېكىلىدۇ، ئاندىن context menu نىڭ ئىچىدىكى <guimenuitem>خاسلىق</guimenuitem> تاللىنىدۇ."
 
-#: Thunar.xml389(para)
+#: Thunar.xml:389(para)
 msgid "Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo> چېكىلىدۇ."
 
-#: Thunar.xml379(para)
+#: Thunar.xml:379(para)
 msgid "Do one of the following: <placeholder-1/>"
-msgstr "Сделайте одного из: <placeholder-1/>"
+msgstr "تۆۋەندىكى مەشغۇلاتنىڭ بىرەرى ئېلىپ بېرىلىدۇ: <placeholder-1/>"
 
-#: Thunar.xml400(title)
-#, fuzzy
+#: Thunar.xml:400(title)
 msgid "Using Removable Media"
-msgstr "Получать доступ к съемным носителям."
+msgstr "Removable Media نى ئىشلىتىش"
 
-#: Thunar.xml403(title)
-#, fuzzy
+#: Thunar.xml:403(title)
 msgid "Accessing Removable Media"
-msgstr "Получать доступ к съемным носителям."
+msgstr "Removable Media نى زىيارەت قىلىش"
 
-#: Thunar.xml405(para)
+#: Thunar.xml:405(para)
 msgid "Thunar supports removable media if it was built with support for <ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</ulink>, or if you are using <ulink type=\"http\" url=\"http://www.freebsd.org/\">FreeBSD</ulink>. Note however that on FreeBSD 6.0 or newer, it is suggested to use HAL rather than the native support provided by Thunar."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml412(title)
+#: Thunar.xml:412(title)
 msgid "To Mount Media"
-msgstr "Для подключения диска"
+msgstr "Media نى Mount قىلىش"
 
-#: Thunar.xml414(para)
+#: Thunar.xml:414(para)
 msgid "To <emphasis>mount</emphasis> media is to make the file system of the media available for access. When you mount media, the file system of the media is attached as a subdirectory to your file system."
-msgstr ""
+msgstr "Media نى  <emphasis>Mount</emphasis> قىلىش دېگەنلىك،  Media نىڭ ھۆججەت سىستېمىسىنى زىيارەت قىلغىلى بولىدىغان قىلىش دېگەنلىكتۇر. Media نى mount قىلغاندا Media نىڭ ھۆججەت سىستېمىسى سىتەمنىڭ ھۆججەت سىستېمىسىدىكى بىرەر مۇندەرىجىگە باغلىنىدۇ."
 
-#: Thunar.xml419(para)
+#: Thunar.xml:419(para)
 msgid "To access media, insert the media in the appropriate device, or connect the new device to your computer (i.e. connect an USB stick to one of your USB ports). An object that represents the media is added to the side pane of the file manager. If <application>xfdesktop</application> is running and configured to display <guilabel>File/launcher icons</guilabel> this object will also be added to your desktop."
-msgstr ""
+msgstr "media نى زىيارەت قىلىش ئۈچۈن، media مۇۋاپىق ئۈسكۈنىگە سېلىنىدۇ(قىستۇرۇلىدۇ) ياكى يېڭى ئۈسكىنىنى كومپيۇتېرغا باغلايمىز.(مەسىلەن: USB نى USB ئېغىزىغا چاتىمىز). بۇنىڭ بىلەن Media نى تەسۋىرلەيدىغان ئوبيېكت ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ يان pane غا قوشۇلىدۇ. <application>xfdesktop</application> ئىجرا بولۇۋاتقان بولسا ھەم <guilabel>ھۆججەت/ئىجراچى سىنبەلگىسى </guilabel> كۆرۈنىدىغان قىلىپ تەڭشەلگەن بولسا، مەزكۇر ئوبيېكت ئۈستەل يۈزىدىمۇ كۆرۈنىدۇ."
 
-#: Thunar.xml426(para)
+#: Thunar.xml:426(para)
 msgid "To actually mount the media, click on the object that represents the media. For example, to mount a floppy diskette, click on the <guilabel>Floppy Drive</guilabel> object in the side pane. The file manager will now add the file system of the media to your file system hierarchy and display the contents of the floppy diskette in the main area."
-msgstr ""
+msgstr "ئەمەلىيەتتە media نى mount قىلىش ئۈچۈن Media نى تەسۋىرلەيدىغان ئوبيېكتنى چېكىلىدۇ. مەسىلەن، يۇمشاق دىسكىنى mount قىلىش ئۈچۈن يان  pane دىكى <guilabel>يۇمشاق دىسكا</guilabel> ئوبيېكتى چېكىلىدۇ. ھۆججەت باشقۇرغۇ media نىڭ ھۆججەت سىستېمىسىنى سىستېمىنىڭ ھۆججەت سىستېمىسىغا قوشىدۇ، ھەم ئۇنىڭ ئىچىدىكى مەزمۇنلارنى ئاساسىي رايوندا كۆرسىتىدۇ."
 
-#: Thunar.xml434(title)
+#: Thunar.xml:434(title)
 msgid "To Eject Media"
-msgstr "Для извлечения диска"
+msgstr "Media نى چىقىرىش"
 
-#: Thunar.xml436(para)
+#: Thunar.xml:436(para)
 msgid "If the drive for the media is a motorized drive (i.e. a CD-ROM drive), right-click on the media object in the side pane or on the desktop and choose <guilabel>Eject Volume</guilabel>. The media is ejected from the drive after a few seconds. If the drive for the media is not motorized (i.e. a floppy drive or an USB stick), right-click on the media object and choose <guilabel>Unmount Volume</guilabel>. After a short period of time, a notification will appear to inform you that it is now safe to remove the media or disconnect the drive from the computer."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml451(phrase)
+#: Thunar.xml:451(phrase)
 msgid "Unmount notification"
-msgstr "Уведомление об отключениеи"
+msgstr "Unmount ئۇقتۇرۇشى"
 
-#: Thunar.xml456(para)
+#: Thunar.xml:456(para)
 msgid "However this notification will only be displayed if support for <application>libnotify</application> is enabled, and you have installed a notification daemon. A notification daemon for Xfce is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/applications/notification-daemon-xfce\">Xfce Goodies Project</ulink>. If notification support is not available, wait until the context menu disappears before you remove the media or disconnect the drive."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml464(para)
+#: Thunar.xml:464(para)
 msgid "Be aware that you cannot eject or unmount media that is still in use by one or more applications. Therefore if the file manager refuses to eject media, make sure you close all applications that were accessing the media, and be sure to also check command line applications running in <application>Terminal</application> windows."
-msgstr ""
+msgstr "media نى باشقا پروگراممىلار ئىشلىتىۋاتقان بولسا، ئۇنى unmount قىلغىلى ياكى چىقارغىلى بولمايدۇ. ھۆججەت باشقۇرغۇ media نى چىقىرىشنى رەت قىلسا، media نى ئىشلىتىۋاتقان پروگرامما بارمۇ يوقمۇ <application>تېرمىنال</application> كۆزنىكىدە تەكشۈرۈش كېرەك."
 
-#: Thunar.xml470(para)
+#: Thunar.xml:470(para)
 msgid "Make sure to unmount removable media before ejecting. Do not eject a diskette from the floppy drive before your unmount the diskette. Do not remove an USB stick before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media first you might lose data or cause your system to crash."
-msgstr ""
+msgstr "media نى چىقىرىشتىن بۇرۇن چوقۇم unmount قىلىش زۆرۈر. يۇمشاق دىسكىنى چىقىرىشتىن بۇرۇن چوقۇم، ئۇنى unmount قىلىش كېرەك. USB نى چىقىرىشتىن بۇرۇن چوقۇم، ئۇنى unmount قىلىش كېرەك. ئالدى بىلەن unmount قىلمىسا ئۇچۇرلار تولۇق ساقلانماي قېلىشى،  سىستېمىدىن چاتاق چىقىشىمۇ مۇمكىن."
 
-#: Thunar.xml479(title)
+#: Thunar.xml:479(title)
 msgid "Management of Removable Drives and Media"
-msgstr "Управление съемными дисками"
+msgstr "Removable ئۈسكىنە ۋە Media نى باشقۇرۇش"
 
-#: Thunar.xml481(para)
+#: Thunar.xml:481(para)
 msgid "Thunar is also able to automatically manage removable drives and media if the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</ulink> package is installed on your system. Note however that this feature requires HAL support."
-msgstr "Thunar также позволяет автоматически управлять дисками и съемными носителями, если пакет <ulink type=\"http\" url=\"http://www.foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</ulink> установлен в системе. Также для этого необходима поддержка HAL."
+msgstr "ئەگەر <ulink type=\"http\" url=\"http://www.foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</ulink> بولىقى ئورنىتىلغان بولسا، Thunar ئارقىلىق  Removable ئۈسكىنە ۋە Media نى ئاپتوماتىك باشقۇرغىلى بولىدۇ. بىراق بۇنىڭ ئۈچۈن چوقۇم سىستېمىدا HAL بولۇشى كېرەك."
 
-#: Thunar.xml487(para)
+#: Thunar.xml:487(para)
 msgid "Now, if HAL support is available and <application>thunar-volman</application> is installed on your system, you can choose to enable the <guilabel>Volume Management</guilabel> feature of Thunar. Therefore, open the file manager preferences, go to the <guilabel>Advanced</guilabel> page and check the <guilabel>Enable Volume Management</guilabel> button."
-msgstr "Теперь, если HAL и <application>thunar-volman</application> установленый в системе, вы можете включить <guilabel>Volume Management</guilabel>. Для этого откройте настройки файлового менеджера, далее выберите вкладку <guilabel>Дополнительно</guilabel> и включите  <guilabel>Включить управление томами</guilabel>"
+msgstr "ئەگەر سىستېمىدا HAL بار بولۇپ ھەم <application>thunar-volman</application> ئورنىتىلغان بولسا، Thunar نىڭ <guilabel>Volume باشقۇرۇش</guilabel> ئىقتىدارىنى تاللىغىلى بولىدۇ.  بۇنىڭ ئۈچۈن ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ تەڭشىكىنى ئېچىپ <guilabel>تەپسىلاتلار</guilabel> بېتىگە بېرىپ، <guilabel>Volume باشقۇرۇشنى چەكلىمەسلىك</guilabel> توپچىسىنى تاللاش كېرەك."
 
-#: Thunar.xml494(para)
+#: Thunar.xml:494(para)
 msgid "The next step is to customize the management of removable drives and media to your needs. Click on the <guilabel>Configure</guilabel> link in the <guilabel>Volume Management</guilabel> section, right below the button. The <guilabel>Removable Drives and Media</guilabel> configuration dialog will be displayed."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml507(phrase)
-#, fuzzy
+#: Thunar.xml:507(phrase)
 msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr "Получать доступ к съемным носителям."
+msgstr "Removable ئۈسكىنە ۋە Media"
 
-#: Thunar.xml512(para)
+#: Thunar.xml:512(para)
 msgid "If you have used the <application>gnome-volume-manager</application> previously, you should feel right at home, because it was designed to look and behave similar to <application>gnome-volume-manager</application>. The preferences are divided by device categories to make it easy to locate the option for you specific device."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml519(para)
+#: Thunar.xml:519(para)
 msgid "The <guilabel>Storage</guilabel> page contains the most important options. As the name suggests these options apply only to storage devices like external harddisk drives, USB sticks and CD-ROMs. The <guilabel>Removable Storage</guilabel> options are described in detail below."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml527(guilabel)
+#: Thunar.xml:527(guilabel)
 msgid "Mount removable drives when hot-plugged"
-msgstr "Подключать сьемные диски при включении"
+msgstr ""
 
-#: Thunar.xml529(para)
+#: Thunar.xml:529(para)
 msgid "Enable this option to automatically mount file systems on removable drives (i.e. external harddisk drives or USB sticks) when such drives are plugged into the computer."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml533(para)
+#: Thunar.xml:533(para)
 msgid "This option must be enabled for certain other features to work with removable drives. For example, if you disable this option, certain kinds of portable music players cannot be detected any more and so, even if you enabled the <guilabel>Play music files when connected</guilabel> option on the <guilabel>Multimedia</guilabel> page, the specified command will not be run when you hot-plug your portable music player."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml544(guilabel)
+#: Thunar.xml:544(guilabel)
 msgid "Mount removable media when inserted"
-msgstr "Подключать съемные диски при включении"
+msgstr "removable media سېلىنغان ھامان Mount قىلىنسۇن"
 
-#: Thunar.xml546(para)
+#: Thunar.xml:546(para)
 msgid "Enable this option to automatically mount file systems on removable media (i.e. CD-ROMs or DVDs) when you insert the media into the drive."
-msgstr ""
+msgstr "مەزكۇر تاللانما تاللانسا،  removable media (CD-ROM ياكى DVD قاتارلىقلار) ئۈسكىنىگە سېلىنغان ھامان، ئۇلارنىڭ ھۆججەت سىستېمىسى mount قىلىنىدۇ."
 
-#: Thunar.xml550(para)
+#: Thunar.xml:550(para)
 msgid "This option must be enabled for certain other features to work with removable media. For example, if you disable this option, it is impossible to detect whether the removable media has auto-run capabilities, and so the <guilabel>Auto-run programs on new drives and media</guilabel> option has no effect for removable media."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml560(guilabel)
+#: Thunar.xml:560(guilabel)
 msgid "Browse removable media when inserted"
-msgstr "Просмотратра содержимого съемного диска при подключении"
+msgstr "removable media سېلىنغان ھامان مەزمۇنى كۆرۈنسۇن"
 
-#: Thunar.xml562(para)
+#: Thunar.xml:562(para)
 msgid "Enable this option to automatically display the content of newly inserted media in the file manager. Note however, that the contents will only be displayed if no other action was possible or you choose to ignore the other possible actions. For example, if you insert a CD-ROM with auto-run capabilities and the <guilabel>Auto-run programs on new drives and media</guilabel> option is enabled, you will be prompted whether you want to allow or ignore the auto-run. If you choose to ignore the auto-run the contents will be displayed in the file manager."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml574(guilabel)
+#: Thunar.xml:574(guilabel)
 msgid "Auto-run programs on new drives and media"
-msgstr "Запускать автоматически программы на новых дисках"
+msgstr "يېڭى ئۈسكىنە ۋە media دىكى پروگرامما ئاپتوماتىك ئىجرا قىلىنسۇن"
 
-#: Thunar.xml576(para)
+#: Thunar.xml:576(para)
 msgid "Enable this option to make use of auto-run capabilities of certain removable drives and media. See the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Desktop Application Autostart Specification</ulink> for details about the auto-run mechanism. To enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-run."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml582(para)
+#: Thunar.xml:582(para)
 msgid "If the Windows emulator <ulink type=\"http\" url=\"http://www.winehq.org/\">WINE</ulink> is installed on your system, the auto-run mechanism will also try to run <filename>autorun.exe</filename> files using WINE."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml590(guilabel)
+#: Thunar.xml:590(guilabel)
 msgid "Auto-open files on new drives and media"
-msgstr "Запускать автоматически программы на новых дисках"
+msgstr "يېڭى ئۈسكىنە ۋە media دىكى ھۆججەتلەر ئاپتوماتىك ئېچىلسۇن"
 
-#: Thunar.xml592(para)
+#: Thunar.xml:592(para)
 msgid "Enable this option to make of auto-open capabilities of certain removable drives and media. See the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Desktop Application Autostart Specification</ulink> for details about the auto-open mechanism. To enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-open."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml602(para)
+#: Thunar.xml:602(para)
 msgid "The remaining options allow you to specify a command to run when a certain kind of media is inserted into a drive or a certain kind of external device is connected. The command can use three special variables, that will be substituted when the command is run:"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml610(literal)
+#: Thunar.xml:610(literal)
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: Thunar.xml612(para)
+#: Thunar.xml:612(para)
 msgid "Each appearance of <literal>%d</literal> in the command will be substituted with the device file path of the newly added device. For example, if you have plugged in an USB stick, the device file path will be <filename>/dev/da0s1</filename> or <filename>/dev/sda1</filename>."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml617(para)
+#: Thunar.xml:617(para)
 msgid "If no device file is associated with the device or the device file could not be found for some reason, the variable <literal>%d</literal> will be substituted with the empty string."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml625(literal)
+#: Thunar.xml:625(literal)
 msgid "%h"
 msgstr "%h"
 
-#: Thunar.xml627(para)
+#: Thunar.xml:627(para)
 msgid "Each appearance of <literal>%h</literal> in the command will be substituted with the HAL UDI of the newly added device."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml635(literal)
+#: Thunar.xml:635(literal)
 msgid "%m"
 msgstr "%m"
 
-#: Thunar.xml637(para)
+#: Thunar.xml:637(para)
 msgid "Each appearance of <literal>%m</literal> in the command will be substituted with the mount point where the newly added device was mounted. If the device cannot be mounted (for example printers or keyboards) or if the automatic mounting was disabled, <literal>%m</literal> will be substituted with the empty string."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml648(title)
+#: Thunar.xml:648(title)
 msgid "Troubleshooting the Volume Manager"
-msgstr "Разрешение проблем менеджера разделов"
+msgstr "Volume باشقۇرغۇدىكى كاشىلىلارنى تۈزەش"
 
-#: Thunar.xml650(para)
+#: Thunar.xml:650(para)
 msgid "Useful tips to trouble shoot the volume manager in case it does not work as expected."
-msgstr ""
+msgstr "Volume باشقۇرغۇ ئويلىغاندەك ئىشلىمەي قالغاندا كۆرسىتىلىدىغانTip لار."
 
-#: Thunar.xml656(para)
+#: Thunar.xml:656(para)
 msgid "Make sure <application>Thunar</application> is running as daemon. The volume manager depends on this, as it is not a daemon by itself. By default, Xfce automatically spawns <application>Thunar</application> as daemon on startup. If it got killed for some reason, open the <guilabel>Run program</guilabel> (using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or right-click on the desktop and choose <guilabel>Run Program...</guilabel> from the desktop menu), enter <literal>Thunar --daemon</literal> and click <guibutton>Run</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml668(para)
+#: Thunar.xml:668(para)
 msgid "Try running <application>thunar-volman</application> from a <application>Terminal</application> window after hot-plugging the drive or inserting the media. First, you need to figure out the HAL UDI of the new device using <application>lshal</application> or <application>hal-device</application>. Once you know the UDI, run <literal>thunar-volman --device-added <udi-of-your-device></literal> in a <application>Terminal</application> window and watch the output for errors or warnings."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml678(para)
+#: Thunar.xml:678(para)
 msgid "If it still refuses to work, ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://forum.xfce.org/\">Xfce Forum</ulink> or the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/thunar-dev\">thunar-dev mailing list</ulink> for help."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml689(title)
+#: Thunar.xml:689(title)
 msgid "File Management Preferences"
-msgstr "Настройки файлового менеджера"
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ تەڭشىكى"
 
-#: Thunar.xml691(para)
+#: Thunar.xml:691(para)
 msgid "Use the <guilabel>File Manager Preferences</guilabel> dialog to set your <application>Thunar</application> file manager preferences. To open the preferences dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences...</guimenuitem></menuchoice> from the menu bar, or click on the <guibutton>File Manager</guibutton> button in the Xfce Settings Manager."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml697(para)
+#: Thunar.xml:697(para)
 msgid "The <guilabel>File Manager Preferences</guilabel> dialog is divided into four pages with different options, each described in a separate section below. Basically you can set preferences in the following categories:"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml703(para)
+#: Thunar.xml:703(para)
 msgid "The default settings for the views."
-msgstr "Установки по умолчанию для просмотра"
+msgstr "كۆرۈنۈش ھەققىدىكى كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر"
 
-#: Thunar.xml704(para)
+#: Thunar.xml:704(para)
 msgid "The default settings for the side pane."
-msgstr "Установки по умолчанию для боковой панели"
+msgstr "يان pane ھەققىدىكى كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر"
 
-#: Thunar.xml705(para)
+#: Thunar.xml:705(para)
 msgid "The behavior of the file manager windows."
-msgstr "Настройка окон файлового менеджера"
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ كۆزنىكىنىڭ ھەرىكىتى"
 
-#: Thunar.xml706(para)
+#: Thunar.xml:706(para)
 msgid "Advanced features of the file manager."
-msgstr "Специальные настройки файлового менеджера"
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ ئالىي ئىقتىدارلىرى"
 
-#: Thunar.xml709(para)
+#: Thunar.xml:709(para)
 msgid "Thunar also supports a bunch of so-called <emphasis>Hidden Options</emphasis>, which control several advanced features of the file manager, but are not included in the preferences in order to keep the preferences dialog simple. The <ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/thunar/trunk/docs/README.thunarrc\"><filename>README.thunarrc</filename></ulink> file that is included with the Thunar distribution describes all available options in detail."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml718(title) Thunar.xml733(phrase)
+#: Thunar.xml:718(title)
+#: Thunar.xml:733(phrase)
 msgid "Views Preferences"
-msgstr "Настройки просмотра"
+msgstr "كۆرۈنۈش تەڭشەكلىرى"
 
-#: Thunar.xml720(para)
+#: Thunar.xml:720(para)
 msgid "You can specify a default view, select sort options and display options. You can also specify whether thumbnails should be displayed for file types that support this."
-msgstr ""
+msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆرۈنۈش، تەرتىپلەش، كۆرسىتىش ئۇسۇللىرى بېكىتىلىدۇ. يەنە thumbnails نى قوللايدىغان ھۆججەت تىپىغا نىسبەتەن، thumbnail نى كۆرسىتىش كۆرسەتمەسلىكنى بېكىتىدۇ."
 
-#: Thunar.xml740(guilabel)
+#: Thunar.xml:740(guilabel)
 msgid "View new folder using"
-msgstr "Просомтр новой папки используя"
+msgstr "يېڭى مۇندەرىجىنى كۆرسىتىش ئۇسۇلى"
 
-#: Thunar.xml742(para)
+#: Thunar.xml:742(para)
 msgid "Select the default view for folders. When you open a new window, the is displayed in the view that you select. This can be either the icon view, the compact list view or the detailed list view. You can also select <guilabel>Last Active View</guilabel> here to use the view you used for the last active window."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml752(guilabel)
+#: Thunar.xml:752(guilabel)
 msgid "Sort folders before files"
-msgstr "Сортировать папки перед файлами"
+msgstr "تەرتىپلىگەندە مۇندەرىجە ھۆججەتنىڭ ئالدىغا كەلسۇن"
 
-#: Thunar.xml754(para)
+#: Thunar.xml:754(para)
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، بىرەر مۇندەرىجىنى تەرتىپلىسىڭىز مۇندەرىجە ھۆججەتلەرنىڭ ئالدىغا تەرتىپلىنىدۇ"
 
-#: Thunar.xml761(guilabel)
+#: Thunar.xml:761(guilabel)
 msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Показывать тамбнэйлы"
+msgstr "thumbnails نى كۆرسەتسۇن"
 
-#: Thunar.xml763(para)
+#: Thunar.xml:763(para)
 msgid "Select this option to show thumbnails of image files and other supported files. The file manager stores the thumbnail files for each folder in the hidden <filename role=\"directory\">.thumbnails</filename> directory in the user's Home Folder."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml768(para)
+#: Thunar.xml:768(para)
 msgid "See <xref linkend=\"thumbnailers\"/> if you want to extend the basic thumbnail functionality provided by <application>Thunar</application> with support for additional file types."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml777(guilabel)
+#: Thunar.xml:777(guilabel)
 msgid "Text beside icons"
-msgstr "Текст рядом с иконками"
+msgstr "تېكىست سىنبەلگىنىڭ يېنىدا كۆرسىتىلسۇن"
 
-#: Thunar.xml779(para)
+#: Thunar.xml:779(para)
 msgid "Select this options to place the icon captions for items in the icon view beside the icon rather than under the icon."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml790(title) Thunar.xml803(phrase)
+#: Thunar.xml:790(title)
+#: Thunar.xml:803(phrase)
 msgid "Side Pane Preferences"
-msgstr "Настройки боковой панели"
+msgstr "يان Pane تەڭشەكلىرى"
 
-#: Thunar.xml792(para)
+#: Thunar.xml:792(para)
 msgid "You can select display options for the shortcuts pane and the tree pane."
-msgstr ""
+msgstr "تېزلەتمە Pane ۋە دەرەخسىمان Pane نىڭ كۆرسىتىش تاللانمىلىرىنى بەلگىلەيدۇ"
 
-#: Thunar.xml808(para)
+#: Thunar.xml:808(para)
 msgid "The side pane can either display a list of shortcuts for folders in your file system, which is the default, or a tree view of your file system. This page allows you to select the size of the icons for the shortcuts and the tree pane. You can also specify whether emblems should be displayed."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml817(guilabel)
+#: Thunar.xml:817(guilabel)
 msgid "Icon Size"
-msgstr "Размер значков"
+msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى"
 
-#: Thunar.xml819(para)
+#: Thunar.xml:819(para)
 msgid "The size of the icons displayed in the side, ranging from <guilabel>Very Small</guilabel> (around 16x16 pixels) to <guilabel>Very Large</guilabel> (around 128x128 pixels)."
-msgstr ""
+msgstr "يان pane دا كۆرسىتىلىدىغان سىنبەلگىنىڭ چوڭلۇقى <guilabel>بەك كىچىك</guilabel> (16×16 پىكسېل) دىن <guilabel>بەك چوڭ</guilabel> (128×128 پىكسېل)  نىڭ ئارىلىقىدا بولىدۇ"
 
-#: Thunar.xml827(guilabel)
+#: Thunar.xml:827(guilabel)
 msgid "Show Icon Emblems"
-msgstr "Показывать значок эмблем"
+msgstr "سىنبەلگە سىمۋولىنى كۆرسىتىش"
 
-#: Thunar.xml829(para)
+#: Thunar.xml:829(para)
 msgid "Select this option to display emblems for folders in the side pane. You can assign emblems to folders in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. Select a folder in the main area and choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu, or right-click the folder and select <menuchoice><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the context menu."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml843(title) Thunar.xml856(phrase)
+#: Thunar.xml:843(title)
+#: Thunar.xml:856(phrase)
 msgid "Behavior Preferences"
-msgstr "Настройка внешнего вида"
+msgstr "ھەرىكەت تەڭشىكى"
 
-#: Thunar.xml845(para)
+#: Thunar.xml:845(para)
 msgid "You can select the preferred behavior to interact with the file manager."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml863(guilabel)
+#: Thunar.xml:863(guilabel)
 msgid "Single click to active items"
-msgstr "Одиночный клик для активации элемента"
+msgstr "بىرلا چېكىپ تۈرلەرنى ئاكتىپلىسۇن"
 
-#: Thunar.xml865(para)
+#: Thunar.xml:865(para)
 msgid "Select this option to perform the default action for an item when you click on the item. When this option is selected, and you point to an item, the title of the item is underlined and the item will be selected automatically after a short delay."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml871(para)
+#: Thunar.xml:871(para)
 msgid "This delay can be configured below the option. You can also disable the automatic selection of items by moving the selector to the left-most position."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml880(guilabel)
+#: Thunar.xml:880(guilabel)
 msgid "Double click to activate items"
-msgstr "Двойной клик для активации элемента"
+msgstr "قوش چېكىپ تۈرلەرنى ئاكتىپلىسۇن"
 
-#: Thunar.xml882(para)
+#: Thunar.xml:882(para)
 msgid "Select this option to perform the default action for an item when you double click on the item, and select the item with a single click."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml893(title) Thunar.xml906(phrase)
+#: Thunar.xml:893(title)
+#: Thunar.xml:906(phrase)
 msgid "Advanced Preferences"
-msgstr "Специальные настройки"
+msgstr "ئالىي تەڭشەكلەر"
 
-#: Thunar.xml895(para)
+#: Thunar.xml:895(para)
 msgid "You can control advanced features of the file manager."
-msgstr "Вы можете управлять расширенными возможностями файлового менеджера"
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ ئالىي ئىقتىدارلىرىنى كونترول قىلغىلى بولىدۇ."
 
-#: Thunar.xml913(guilabel)
+#: Thunar.xml:913(guilabel)
 msgid "Folder Permissions"
-msgstr "Права доступа папки"
+msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرى"
 
-#: Thunar.xml915(para)
+#: Thunar.xml:915(para)
 msgid "Choose the action that should be performed when you change the permissions of a folder in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. You can choose to let <application>Thunar</application> ask everytime when you change folder permissions, tell it to default to applying the new permissions to the folder only or to apply them recursively to the folder contents as well."
-msgstr ""
+msgstr "مۇندەرىجە <guilabel>خاسلىق</guilabel> كۆزنىكىدە مۇندەرىجە ھوقۇقلىرىنى ئۆزگەرتكەن چاغدىكى مەشغۇلاتنى قىلىمىز. مۇندەرىجە ھوقۇقلىرىنى ئۆزگەرتىلگەندە <application>Thunar</application> ھەر قېتىم سورىسۇنمۇ سورىمىسۇنمۇ،  ياكى يېڭى مۇندەرىجە بولغاندىلا سورىسۇنمۇ، مۇندەرىجە ۋە ئۇنىڭ ئاستىدىكى بارلىق قات مۇندەرىجىلەرنىڭ ھەممىسىگە قوللانسىمۇ كونترول قىلغىلى بولىدۇ."
 
-#: Thunar.xml925(guilabel)
+#: Thunar.xml:925(guilabel)
 msgid "Volume Management"
-msgstr "Управление разделами"
+msgstr "Volume باشقۇرۇش"
 
-#: Thunar.xml927(para)
+#: Thunar.xml:927(para)
 msgid "If <application>Thunar</application> was installed with support for HAL and the <application>thunar-volman</application> package is also installed, you can enable the integrated volume manager. See <xref linkend=\"management-of-removable-drives-and-media\"/> for details about this feature."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Thunar</application> を HAL サポート付きでインストールし、かつ <application>thunar-volman</application> パッケージもインストールされている場合に統合ボリュームマネージャを有効にできます。この機能の詳細については、<xref linkend=\"management-of-removable-drives-and-media\"/> を参照してください。"
 
-#: Thunar.xml940(title)
+#: Thunar.xml:940(title)
 msgid "Customizing Thunar"
-msgstr "Настроить Thunar"
+msgstr "Thunar Customize قىلىش"
 
-#: Thunar.xml942(para)
+#: Thunar.xml:942(para)
 msgid "This chapter describes how to customize certain parts of the file manager to your own needs."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ بابتا ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ بىر قىسىم جايلىرىنى Customize قىلىش ئۇسۇلىنى چۈشەندۈرىمىز"
 
-#: Thunar.xml948(title)
+#: Thunar.xml:948(title)
 msgid "The \"Send To\" Menu"
-msgstr "Меню \"Send To\""
+msgstr "\"...گە ئەۋەت\" Menu"
 
-#: Thunar.xml950(para)
+#: Thunar.xml:950(para)
 msgid "Thunar includes a <guilabel>Send To</guilabel> menu, which provides possible targets where files and folders can be sent to. To access the <guilabel>Send To</guilabel> menu, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Send To</guimenuitem></menuchoice> from the main menu, or right-click on a file or folder and choose <menuchoice><guimenuitem>Send To</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml964(phrase)
+#: Thunar.xml:964(phrase)
 msgid "\"Send To\" Menu"
-msgstr "Меню \"Send To\""
+msgstr "\"...گە ئەۋەت\" Menu"
 
-#: Thunar.xml969(para)
+#: Thunar.xml:969(para)
 msgid "By default, the <guilabel>Send To</guilabel> menu includes an entry named <guilabel>Desktop (Create Link)</guilabel> for all files and folders, which simply creates a link on the desktop for each selected file. In addition, if the <guilabel>Shortcuts Pane</guilabel> is active, the menu also includes an entry called <guilabel>Side Pane (Create Shortcut)</guilabel> for folders, which allows users to add new shortcuts to the side pane. Following these entries, <application>Thunar</application> lists the removable drives currently plugged into the computer. In the screenshot above, the <guilabel>Floppy Drive</guilabel> represents a possible target where files can be sent to. Note that the device is mounted automatically once selected from the <guilabel>Send To</guilabel> menu, so you do not need to manually mount it."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml979(para)
+# 'Kib' seems to mean KiByte not Kibit.
+#: Thunar.xml:979(para)
 msgid "In addition <application>Thunar</application> also ships the <application>thunar-sendto-email</application> plugin, which adds the entry <guilabel>Mail Recipient</guilabel> to the menu, that opens the mail composer with the selected files attach to the new email. If the selection contains atleast one folder, the selected items are added to a ZIP archive before attaching them to the email. Otherwise, if the selection contains multiple files, or a single file, which is larger than 200Kib, the user will be prompted whether to pack the files into a ZIP archive, and send the ZIP archive."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml987(para)
+#: Thunar.xml:987(para)
 msgid "Like most other features of <application>Thunar</application>, the <guilabel>Send to</guilabel> menu can be easily extended by users and application developers with new targets, using standard <ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fdesktop_2dentry_2dspec\">desktop entry files</ulink>. These files must be installed into one of the <filename role=\"directory\">$XDG_DATA_DIRS/Thunar/sendto/</filename> folders (see the <ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fbasedir_2dspec\">XDG Base Directory Specification</ulink> for details about the <literal>$XDG_DATA_DIRS</literal> variable)."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml996(para)
+#: Thunar.xml:996(para)
 msgid "The <literal>MimeType</literal> of the target <filename>.desktop</filename> specifies the types of files for which this action should be available in the <guilabel>Send To</guilabel> menu. For example, say you want to add entry for a <ulink type=\"http\" url=\"http://flickr.com/\">Flickr</ulink> uploader tool, then this entry should only show up if the selection contains JPEG files (other file formats are not supported by Flickr) and so you should add a line <literal>MimeType=image/jpeg;</literal>. If you do not specify any <literal>MimeType</literal> your entry will show up for all file types."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1004(para)
+#: Thunar.xml:1004(para)
 msgid "A complete example using the <application>postr</application> application is shown below:"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1008(programlisting)
+#: Thunar.xml:1008(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -787,41 +777,53 @@ msgid ""
 "Name=Flickr\n"
 "MimeType=image/jpeg;"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"# postr.desktop - Integrate postr into\n"
+"#                 the \"Send To\" menu.\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Type=Application\n"
+"Version=1.0\n"
+"Encoding=UTF-8\n"
+"TryExec=postr\n"
+"Exec=postr %F\n"
+"Icon=postr\n"
+"Name=Flickr\n"
+"MimeType=image/jpeg;"
 
-#: Thunar.xml1021(para)
+#: Thunar.xml:1021(para)
 msgid "If you install this file to <filename role=\"directory\">~/.local/share/Thunar/sendto/</filename> (create the folder if it does not exist yet), the <guilabel>Send To</guilabel> menu for JPEG files will show the new entry <guilabel>Flickr</guilabel>, which can be used to upload JPEG images to Flickr."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1027(para)
+#: Thunar.xml:1027(para)
 msgid "The <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/pwiki/documentation/sendto_menu\">Thunar Project Wiki</ulink> contains additional examples of useful targets for the <guilabel>Send To</guilabel> menu. Feel free to extend the Wiki page with new examples."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1036(title)
+#: Thunar.xml:1036(title)
 msgid "Thumbnailers"
-msgstr ""
+msgstr "Thumbnailers"
 
-#: Thunar.xml1038(para)
+#: Thunar.xml:1038(para)
 msgid "Thunar uses small utilities to create thumbnails of certain file types and displays the thumbnails as preview of the file content. These small tools are called thumbnailers. Thunar ships with thumbnailers for image and font files, and makes use of the installed thumbnailers from GNOME automatically if it was installed with support for <literal>gconf</literal>. Users may however dynamically extend this basic functionality with thumbnailers for additional file types."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1045(para)
+#: Thunar.xml:1045(para)
 msgid "If you plan to write a custom thumbnailers, you need to start with a program that accepts atleast two command line parameters, the input file, which is of the file type you plan to support and the output file, which is a PNG file that complies with the format specified by the <ulink type=\"http\" url=\"http://jens.triq.net/thumbnail-spec/creation.html#AEN139\">Thumbnail Management Standard</ulink>. Additionally your program may also accept the desired size of the thumbnail, which is optional but highly recommended. If you write the output file at an arbitrary image size, Thunar will afterwards scale it to the desired size, which might produce a less optimal result than generating the thumbnail with the requested dimensions."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1054(para)
+#: Thunar.xml:1054(para)
 msgid "Once your utility to generate the thumbnails is done, you will need to register your thumbnailer, so Thunar is able to locate and use it. Therefore all you need to do is to install a description file for the thumbnailer (a <filename>.desktop</filename> file) in one of the <filename role=\"directory\">$XDG_DATA_DIRS/thumbnailers/</filename> paths. For example, if you want to register the thumbnailer for your user account only, you can install the file into the folder <filename role=\"directory\">~/.local/share/thumbnailers/</filename>. The <filename>.desktop</filename> for thumbnailers has the following format."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1063(title)
-#, fuzzy
+#: Thunar.xml:1063(title)
 msgid "Thumbnailer Description File Format"
-msgstr "Формат файла тамбнэйлера"
+msgstr "Thumbnailer چۈشەندۈرۈش ھۆججىتىنىڭ فورماتى"
 
-#: Thunar.xml1065(para)
+#: Thunar.xml:1065(para)
 msgid "Thumbnailer description files utilize the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\">Desktop Entry Format</ulink> with a special <literal>Type</literal> of <literal>X-Thumbnailer</literal> and special field <literal>X-Thumbnailer-Exec</literal> with new field codes. Basically, a thumbnailer description file has the following format."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1071(programlisting)
+#: Thunar.xml:1071(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -833,72 +835,81 @@ msgid ""
 "MimeType=your-supported/mime-type;\n"
 "X-Thumbnailer-Exec=your-thumbnailer %i %o %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Version=1.0\n"
+"Encoding=UTF-8\n"
+"Type=X-Thumbnailer\n"
+"Name=Your Thumbnailer\n"
+"MimeType=your-supported/mime-type;\n"
+"X-Thumbnailer-Exec=your-thumbnailer %i %o %s"
 
-#: Thunar.xml1080(para)
+#: Thunar.xml:1080(para)
 msgid "The <literal>Version</literal> and <literal>Encoding</literal> are mandated by the Desktop Entry Specification, just use the values shown in the example above. The <literal>Type</literal> field must have the special value <literal>X-Thumbnailer</literal>, otherwise your thumbnailer will not be recognized. The <literal>Name</literal> value describes your thumbnailer."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1086(para)
+#: Thunar.xml:1086(para)
 msgid "The <literal>X-Thumbnailer-Exec</literal> field contains the command to run your thumbnailer, and supports certain field codes that will be substituted when the thumbnailer is run. Recognized field codes are as follows:"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1093(varname)
+#: Thunar.xml:1093(varname)
 msgid "%i"
 msgstr "%i"
 
-#: Thunar.xml1095(para)
+#: Thunar.xml:1095(para)
 msgid "The local path to the input file for which to create a thumbnail. May be either a path relative to the directory from which the thumbnailer was invoked or an absolute path."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1101(varname)
+#: Thunar.xml:1101(varname)
 msgid "%o"
 msgstr "%o"
 
-#: Thunar.xml1103(para)
+#: Thunar.xml:1103(para)
 msgid "The local path to the output file where to store the generated thumbnail. The output file must be written as valid PNG file according to the thumbnail standard (see above). Note that the path may not end with <literal>.png</literal>, which matters if you invoke certain third party tools."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1110(varname)
+#: Thunar.xml:1110(varname)
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: Thunar.xml1112(para)
+#: Thunar.xml:1112(para)
 msgid "The desired size of the generated thumbnail in pixels. This parameter is optional."
-msgstr "Желаемый размер тамбнэйлов в пикселях. Этот параметр не обязательный"
+msgstr "thumbnail نىڭ چوڭلۇقى (پىكسېل)، بۇ پارامېتىر يېزىلمىسىمۇ بولىدۇ"
 
-#: Thunar.xml1117(varname)
+#: Thunar.xml:1117(varname)
 msgid "%u"
 msgstr "%u"
 
-#: Thunar.xml1119(para)
+#: Thunar.xml:1119(para)
 msgid "Similar to <literal>%i</literal>, but substituted with the URI of the file, rather than the path. This was added for compatibility with GNOME."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1125(varname)
+#: Thunar.xml:1125(varname)
 msgid "%%"
 msgstr "%%"
 
-#: Thunar.xml1127(para)
+#: Thunar.xml:1127(para)
 msgid "Will be substituted with a single <literal>%</literal>."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1132(para)
+#: Thunar.xml:1132(para)
 msgid "You need to include atleast <literal>%o</literal> and <literal>%i</literal> or <literal>%u</literal>, otherwise your thumbnailer will be useless."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1137(para)
+#: Thunar.xml:1137(para)
 msgid "The <literal>MimeType</literal> lists the MIME types - separated by semicolon - for which your thumbnailer is able to create previews."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1143(title)
+#: Thunar.xml:1143(title)
 msgid "Example EPS Thumbnailer"
-msgstr ""
+msgstr "EPS Thumbnailer ھەققىدىكى مىسال"
 
-#: Thunar.xml1145(para)
+#: Thunar.xml:1145(para)
 msgid "This example demonstrates how to write and install a new thumbnailer for <filename>.eps</filename> files, which uses the <command>convert</command> utility that ships as part of ImageMagick. First, we start with a simple script that invokes <command>convert</command> to generate a thumbnail at the requested size."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1151(programlisting)
+#: Thunar.xml:1151(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -917,24 +928,44 @@ msgid ""
 "# invoke convert (ImageMagick)\n"
 "exec convert \"eps:$ifile\" -scale \"$sizex$size\" \"png:$ofile\""
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"#\n"
+"# eps-thumbnailer - Example thumbnailer script for EPS files.\n"
+"#\n"
+"# Usage: esp-thumbnailer eps-file png-file size\n"
+"#\n"
+"\n"
+"# command line parameters\n"
+"ifile=$1\n"
+"ofile=$2\n"
+"size=$3\n"
+"\n"
+"# invoke convert (ImageMagick)\n"
+"exec convert \"eps:$ifile\" -scale \"$sizex$size\" \"png:$ofile\""
 
-#: Thunar.xml1167(para)
+#: Thunar.xml:1167(para)
 msgid "Save this script above to a file <filename>eps-thumbnailer</filename>, make sure the file is executable and install it to <filename role=\"directory\">/usr/local/bin</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ script <filename>eps-thumbnailer</filename> نى دېگەن ئاتتا ساقلاپ، ئىجرا ھوقۇقى بېرىپ، <filename role=\"directory\">/usr/local/bin</filename> غا ئورنىتىلىدۇ"
 
-#: Thunar.xml1172(screen)
+#: Thunar.xml:1172(screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "$ chmod +x eps-thumbnailer\n"
 "$ sudo install eps-thumbnailer /usr/local/bin/eps-thumbnailer"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"$ chmod +x eps-thumbnailer\n"
+"$ sudo install eps-thumbnailer /usr/local/bin/eps-thumbnailer"
 
-#: Thunar.xml1176(para)
+#: Thunar.xml:1176(para)
 msgid "Next we need to create the thumbnail description file <filename>eps-thumbnailer.desktop</filename>, which looks like this:"
-msgstr ""
+msgstr "كېيىنكى قەدەمدە، تۆۋەندىكىدەك thumbnail چۈشەندۈرۈش ھۆججىتى<filename>eps-thumbnailer.desktop</filename> نى ياساش كېرەك."
 
-#: Thunar.xml1180(programlisting)
+#: Thunar.xml:1180(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -947,345 +978,363 @@ msgid ""
 "MimeType=image/x-eps;\n"
 "X-Thumbnailer-Exec=/usr/local/bin/eps-thumbnailer %i %o %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Version=1.0\n"
+"Encoding=UTF-8\n"
+"Type=X-Thumbnailer\n"
+"Name=EPS Thumbnailer\n"
+"TryExec=convert\n"
+"MimeType=image/x-eps;\n"
+"X-Thumbnailer-Exec=/usr/local/bin/eps-thumbnailer %i %o %s"
 
-#: Thunar.xml1190(para)
+#: Thunar.xml:1190(para)
 msgid "This file must be installed to <filename role=\"directory\">/usr/local/share/thumbnailers</filename> (create the folder if it does not exists)."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ ھۆججەت  <filename role=\"directory\">/usr/local/share/thumbnailers</filename> گە ئورنىتىلمىسا بولمايدۇ (مۇندەرىجە يوق بولسا بىرنى قۇرۇڭ)."
 
-#: Thunar.xml1195(screen)
+#: Thunar.xml:1195(screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "$ sudo install -d /usr/local/share/thumbnailers\n"
 "$ sudo install eps-thumbnailer.desktop /usr/local/share/thumbnailers/eps-thumbnailer.desktop"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"$ sudo install -d /usr/local/share/thumbnailers\n"
+"$ sudo install eps-thumbnailer.desktop /usr/local/share/thumbnailers/eps-thumbnailer.desktop"
 
-#: Thunar.xml1199(para)
+#: Thunar.xml:1199(para)
 msgid "The <filename>eps-thumbnailer.desktop</filename> file uses the special key <literal>TryExec</literal>, which, if specified, names a command that must be present on the system for the thumbnailer to be useful. In this case, our script is useless if the <command>convert</command> utility is not present."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1205(para)
+#: Thunar.xml:1205(para)
 msgid "The last step is to regenerate the thumbnailer cache, so Thunar will pick up our thumbnailer. The thumbnailer cache is located at <filename>$XDG_CACHE_HOME/Thunar/thumbnailers.cache</filename> (unless overridden by your or your system administrator, the <varname>$XDG_CACHE_HOME</varname> points to the folder <filename role=\"directory\">~/.cache/</filename>). The thumbnailers cache is regenerated periodically by Thunar, but you can force to regenerate it by invoking the <filename>thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1</filename> utility, that ships as part of Thunar. This utility is usually installed in the <filename role=\"directory\">libexec</filename> subfolder of your installation prefix (<filename role=\"directory\">sbin</filename> on Debian/Ubuntu). So for example, if Thunar is installed in <filename role=\"directory\">/usr</filename>, invoke the utility as follows:"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1216(screen)
+#: Thunar.xml:1216(screen)
 #, no-wrap
 msgid "$ /usr/libexec/thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1"
 msgstr "$ /usr/libexec/thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1"
 
-#: Thunar.xml1218(para)
+#: Thunar.xml:1218(para)
 msgid "But make sure you run the program from your user account, not the superuser account, since the thumbnailers cache is stored in your home folder, rather than a system wide location."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ پروگراممىنى سىزنىڭ ھېساباتىڭىزدا ئىجرا قىلىسىز، ھەرگىزمۇ superuser نىڭ ھېساباتىدا ئىجرا قىلدۇرۇشقا بولمايدۇ. چۈنكى thumbnailers غەملىكى سىزنىڭ ماكان مۇندەرىجىڭىز ئىچىگە ياسالغان. بۇنىڭغا بەك دىققەت قىلىڭ"
 
-#: Thunar.xml1223(para)
+#: Thunar.xml:1223(para)
 msgid "Now, if Thunar is compiled with support for file alteration monitoring (using the FAM or Gamin services), it will automatically pick up the new thumbnailers cache within a few seconds and afterwards be able to generate thumbnails using your custom thumbnailers. Otherwise you might need to completely restart Thunar to apply the changes, using"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1229(screen)
+#: Thunar.xml:1229(screen)
 #, no-wrap
 msgid "$ Thunar -q"
 msgstr "$ Thunar -q"
 
-#: Thunar.xml1231(para)
+#: Thunar.xml:1231(para)
 msgid "to terminate any running instance, and afterwards restart it from your launcher."
-msgstr ""
+msgstr "شۇنىڭدىن كېيىن Thunar نى قايتا قوزغىتىڭ."
 
-#: Thunar.xml1237(title)
+#: Thunar.xml:1237(title)
 msgid "Cleaning up Thumbnails"
-msgstr "Очистить тамбнэйлы"
+msgstr "Thumbnails تازىلاش"
 
-#: Thunar.xml1239(para)
+#: Thunar.xml:1239(para)
 msgid "The generated thumbnails are stored in the folder <filename role=\"directory\">~/.thumbnails/</filename> complying with the <ulink type=\"http\" url=\"http://jens.triq.net/thumbnail-spec/index.html\">Thumbnail Management Standard</ulink>. While testing a new thumbnailer, it might help to clean up the thumbnail cache using"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1245(screen)
+#: Thunar.xml:1245(screen)
 #, no-wrap
 msgid "$ rm -rf ~/.thumbnails/"
 msgstr "$ rm -rf ~/.thumbnails/"
 
-#: Thunar.xml1247(para)
+#: Thunar.xml:1247(para)
 msgid "which will also give you some free space in your home folder. Since all the information stored within this folder was automatically generated from files in your file system, you will not loose any sensitive data."
-msgstr ""
+msgstr "بۇنىڭ بىلەن ماكان مۇندەرىجىڭىزدە ئازراق بىكار يەر كۆپىيىدۇ. بۇ مۇندەرىجىدىكى ئۇچۇرلارنىڭ ھەممىسى سىزنىڭ سىستېمىڭىزدىكى ھۆججەتلەردىن ياسالغان بولغاچقا، ئۆچۈرۈۋەتسىڭىزمۇ سىستېمىغا تەسىرى بولمايدۇ."
 
-#: Thunar.xml1257(title)
+#: Thunar.xml:1257(title)
 msgid "Advanced Topics"
-msgstr "Расширенная информация"
+msgstr "ئالىي تېمىلار"
 
-#: Thunar.xml1261(title)
+#: Thunar.xml:1261(title)
 msgid "To Bulk Rename Files"
-msgstr "Для группового переименования файлов"
+msgstr "ھۆججەت ئاتىنى توپ ئۆزگەرتىش"
 
-#: Thunar.xml1263(para)
+#: Thunar.xml:1263(para)
 msgid "To <emphasis>bulk rename</emphasis> files means to rename multiple files at once using some criterion, that applies to atleast one of the files. <application>Thunar</application> includes a bulk renamer, which can be run separately using the command <command>Thunar -B</command> or from within <application>Thunar</application> by selecting two or more files in the main area and pressing <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo> or choosing <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1278(phrase)
+#: Thunar.xml:1278(phrase)
 msgid "Bulk Rename Files"
-msgstr "Групповое переименование файлов"
+msgstr "ھۆججەت ئاتىنى توپ ئۆزگەرتىش"
 
-#: Thunar.xml1283(para)
+#: Thunar.xml:1283(para)
 msgid "The <emphasis>Bulk Renamers</emphasis> can be applied to the name of the files, the suffix of the files or both to the name and the suffix of the files. <application>Thunar</application> currently supports the following <emphasis>Bulk Renamers</emphasis>:"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1290(para)
+#: Thunar.xml:1290(para)
 msgid "Remove characters."
-msgstr "Удалить символы"
+msgstr "ھەرپلەرنى ئۆچۈرىدۇ."
 
-#: Thunar.xml1291(para)
+#: Thunar.xml:1291(para)
 msgid "Numbering files."
-msgstr "Нумерация файлов"
+msgstr "ھۆججەتلەرگە نومۇر سالىدۇ."
 
-#: Thunar.xml1292(para)
+#: Thunar.xml:1292(para)
 msgid "Insert Date or Time."
-msgstr "Вставить дату или время"
+msgstr "چېسلا ياكى ۋاقىتنى قىستۇرىدۇ."
 
-#: Thunar.xml1293(para)
+#: Thunar.xml:1293(para)
 msgid "Insert or overwrite characters."
-msgstr "Вставить или перезаписать символы"
+msgstr "ھەرپلەرنى قىستۇرىدۇ ياكى قاپلايدۇ."
 
-#: Thunar.xml1294(para)
+#: Thunar.xml:1294(para)
 msgid "Search and replace characters."
-msgstr "Поиск и замена символов"
+msgstr "ھەرپلەرنى ئىزدەيدۇ ۋە ئالماشتۇرىدۇ."
 
-#: Thunar.xml1295(para)
+#: Thunar.xml:1295(para)
 msgid "Convert to uppercase, lowercase or camlcase."
-msgstr ""
+msgstr "چوڭ يېزىلىشقا، كىچىك يېزىلىشقا ياكى باش ھەرپنىلا ئۆزگەرتىدۇ."
 
-#: Thunar.xml1298(para)
+#: Thunar.xml:1298(para)
 msgid "Additional <emphasis>Bulk Renamers</emphasis> may be installed as plugins for <application>Thunar</application>. Check the <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/plugins.html\">Thunar Plugins</ulink> website for currently available extensions. The <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/pwiki/documentation/bulk_renamer\">Thunar Project Wiki</ulink> contains further details about this feature. Feel free to add more information to the Wiki."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1308(title)
+#: Thunar.xml:1308(title)
 msgid "The UNIX File System"
-msgstr "Файловая система UNIX"
+msgstr "UNIX ھۆججەت سىستېمىسى"
 
-#: Thunar.xml1310(para)
+#: Thunar.xml:1310(para)
 msgid "While the Thunar file manager does a good job at abstracting the details of the underlying file system, so the user does not need to care about them, it is sometimes useful to understand the basic concepts to get the whole picture. This section tries to give a brief introduction to the concepts of the UNIX file system, which is used today by all incarnations of UNIX, including Linux."
-msgstr "Несмотря на то, что файловый менеджер Thunar позволяет абстрагироваться от деталей функционирования файловых систем, иногда полезно знать основы, чтобы видеть полную картину. Этот раздел является кратким введением в концепцию файловых систем UNIX, на сегодня эта концепция используется во всех инкарнациях UNIX, включая Linux."
+msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1318(title)
+#: Thunar.xml:1318(title)
 msgid "Folders and Paths"
-msgstr "Папки и пути"
+msgstr "ھۆججەت ۋە يول"
 
-#: Thunar.xml1320(para)
+#: Thunar.xml:1320(para)
 msgid "In a UNIX file system all folders are arranged in a simple inverted tree structure descending and branching down from a single top level folder, which is called the <emphasis>root directory</emphasis> (the term <emphasis>directory</emphasis> is often used instead of <emphasis>folder</emphasis>) and displayed as <guilabel>File System</guilabel> in Thunar. This means that you can get from any folder to any other by going up the tree until you reach a common point, then down the tree through the appropriate subfolders until you reach your target."
-msgstr "В файловой системе UNIX все папки расположены в виде простой древовидной структуры, основой которой является папка, именуемая <emphasis>корневой каталог</emphasis> (термин <emphasis>каталог</emphasis> часто используется вместо термина <emphasis>папка</emphasis>) и отображается в Thunar как <guilabel>Файловая система</guilabel>. Это значит, что вы можете попасть из одной папки в другую просто перемещаясь по дереву файловой системы."
+msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1329(para)
+#: Thunar.xml:1329(para)
 msgid "The position of any file or folder in the tree can be described by its <emphasis>path</emphasis>. The path is the list of folders you would have to descend through to get to the target folder or file, starting from the top level folder. For example <filename role=\"directory\">/home/luke</filename> is the subfolder <filename role=\"directory\">luke</filename> of the subfolder <filename role=\"directory\">home</filename> of the top level folder, and <filename>/home/luke/myfile.txt</filename> is the file <filename>myfile.txt</filename> in that subfolder. The leading <filename role=\"directory\">/</filename> in these paths represents the top level folder."
-msgstr "Местоположение любого файла и любой папки в дереве файловой системы может описывается термином <emphasis>путь</emphasis>. Путь - это список папок, которые вы должны открыть, чтобы добраться от корня файловой системы к папке или файлу. Например, путь <filename role=\"directory\">/home/luke</filename> состоит из подпапки <filename role=\"directory\">luke</filename>, которая в свою очередь является подпапкой папки <filename role=\"directory\">home</filename>;а путь <filename>/home/luke/myfile.txt</filename> указывает на файл <filename>myfile.txt</filename>, расположенные в подпапке <filename role=\"directory\">/home/luke</filename>. Открывающий слэш <filename role=\"direct
 ory\">/</filename> обозначает корневую папку файловой системы."
+msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1338(para)
+#: Thunar.xml:1338(para)
 msgid "Every user has their own folder to hold their personal files and settings. This folder is called the <emphasis>home directory</emphasis> and is displayed in Thunar as special icon with the users login name. The folder is similar to the <guilabel>My Files</guilabel> folder known from Windows. The <emphasis>home directories</emphasis> of the various users in a system are usually located below the <filename role=\"directory\">/home</filename> folder. For example <filename role=\"directory\">/home/luke</filename> would be the home directory of the user with the login name <filename role=\"directory\">luke</filename>, while <filename role=\"directory\">/home/jane</filename> would be the home directory for the user with the login name <filename role=\"directory\">jane</filename>."
-msgstr "Каждый пользователь имеет свою собственную папку для хранения файлов и настроек. Эта папка называется <emphasis>домашней папкой</emphasis> и отображается в Thunar специальным значком с именем пользователя. Эта папка похожа на папку <guilabel>Мои документы</guilabel> из Windows. Домашние папки пользователей обычно располагаются в папке <filename role=\"directory\">/home</filename>.Например, папка <filename role=\"directory\">/home/luke</filename> будет домашней папкой пользователя с именем <filename role=\"directory\">luke</filename>, а папка <filename role=\"directory\">/home/jane</filename> будет домашней папкой пользователя с именем <file
 name role=\"directory\">jane</filename>."
+msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1350(title)
+#: Thunar.xml:1350(title)
 msgid "File Types"
-msgstr "Типы файлов"
+msgstr "ھۆججەت تىپى"
 
-#: Thunar.xml1352(para)
+#: Thunar.xml:1352(para)
 msgid "You may have already heard that everything is a file in UNIX. This is true for most objects present in UNIX systems today. In fact even devices are represented as a special files. While this may not make sense at first sight, it is one of the strengths of UNIX and its derivates, and has helped it to maintain a simple core over the years where other operating systems had to introduce new concepts for every new technology."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1359(para)
+#: Thunar.xml:1359(para)
 msgid "These are the four most important types of files in the UNIX file system."
-msgstr "В файловой системе UNIX существует четыре наиболее важных типов файлов."
+msgstr "UNIX سىستېمىسىدا ئاساسلىق ھۆججەت تىپىدىن 4 ئى بار."
 
-#: Thunar.xml1364(title)
+#: Thunar.xml:1364(title)
 msgid "Ordinary Files"
-msgstr "Обычные файлы"
+msgstr "ئادەتتىكى ھۆججەت"
 
-#: Thunar.xml1366(para)
+#: Thunar.xml:1366(para)
 msgid "An ordinary file may contain text, a program or other data. This includes image files, audio files, office documents and video files. The term <emphasis>file</emphasis> is often used to refer to an ordinary file."
-msgstr ""
+msgstr "ئادەتتىكى ھۆججەت دېگىنىمىز، تېكىست ھۆججىتى، پروگرامما، ياكى باشقا سانلىق ئاساس ھۆججەتلىرىنى كۆرسىتىدۇ، سۈرەت ھۆججەتلىرى، ئۈن ھۆججەتلىرى، ئىشخانا پۈتۈكلىرى ۋە سىن ھۆججەتلىرى مۇشۇ تۈرگە تەۋە.<emphasis>ھۆججەت</emphasis> دېگىنى مۇشۇ ئادەتتىكى ھۆججەتنى كۆرسىتىدۇ."
 
-#: Thunar.xml1373(title)
+#: Thunar.xml:1373(title)
 msgid "Folder Files"
-msgstr "Папки"
+msgstr "مۇندەرىجە(ھۆججىتى)"
 
-#: Thunar.xml1375(para)
+#: Thunar.xml:1375(para)
 msgid "Folders are also files in the UNIX file system. To be exact a folder is a special file, which contains a mapping of file names to file references for every file contained within this folder."
-msgstr ""
+msgstr "UNIX ھۆججەت سىستېمىسىدا مۇندەرىجىمۇ ھۆججەت. ئېنىق قىلىپ ئېيتقاندا مۇندەرىجە ئالاھىدە ھۆججەت بولۇپ، このフォルダ内にあるすべてのファイルを参照するためのファイル名のマップが含まれています。"
 
-#: Thunar.xml1382(title)
+#: Thunar.xml:1382(title)
 msgid "Symbolic Link Files"
-msgstr "Символические ссылки"
+msgstr "Symbolic ئۇلانما ھۆججىتى"
 
-#: Thunar.xml1384(para)
+#: Thunar.xml:1384(para)
 msgid "A Symbolic link (often called a <emphasis>symlink</emphasis>) is a special file that contains a path to another file in the file system. Symbolic link files therefore do not contain any useful information themselves, but just refer to other files."
-msgstr ""
+msgstr "Symbolic ئۇلانما (كوپ ھاللاردا <emphasis>ئۇلانما</emphasis> دەپلا ئېلىنىدۇ) ھۆججەت سىستېمىسىدىكى  باشقا ھۆججەتلەرنىڭ يولىنى ئوز ئىچىگە ئالغان ئالاھىدە ھۆججەت ھېسابلىنىدۇ. Symbolic ئۇلانما ھۆججىتىدە ئالاھىدە ئۇچۇرلار يوق، پەقەتلا ئۇ باشقا بىر ھۆججەتنى كۆرسىتىپلا بېرىدۇ خالاس."
 
-#: Thunar.xml1392(title)
+#: Thunar.xml:1392(title)
 msgid "Device Files"
-msgstr "Устройства"
+msgstr "ئۈسكىنە ھۆججىتى"
 
-#: Thunar.xml1394(para)
+#: Thunar.xml:1394(para)
 msgid "As mentioned earlier (most) devices are also accessed through the file system. These special device files are usually located in the <filename role=\"directory\">/dev</filename> folder. For example the special file <filename>/dev/hda</filename> represents the first IDE disk on Linux."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1406(title)
+#: Thunar.xml:1406(title)
 msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "Часто задаваемые вопросы"
+msgstr "كوپ سورىلىدىغان سوئاللار"
 
-#: Thunar.xml1408(para)
+#: Thunar.xml:1408(para)
 msgid "The intent of this section is to collect the quite numerous frequently asked questions that relate to working with Thunar. If you know of a question that is missing from this page, please <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar&format=guided\">file a request</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ بابتا @PACKAGE_NAME@ نىڭ ئىشلىتىش جەريانىدا كوپ سورىلىدىغان سوئاللارغا جاۋاب بېرىلىدۇ. بۇ يەردە يوق سوئال بولسا <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar&format=guided\">تەلەپنى يېزىپ </ulink> غا ئەۋەتىڭلار."
 
-#: Thunar.xml1417(title)
+#: Thunar.xml:1417(title)
 msgid "Why doesn't Thunar execute files marked as executable?"
-msgstr "Почему Thunar не запускает файлы, помеченные как исполняемые?"
+msgstr "ئىجرا قىلغىلى بولىدۇ دەپ بەلگە سېلىنغان ھۆججەتنى Thunar نېمىشقا ئىجرا قىلمايدۇ?"
 
-#: Thunar.xml1419(para)
+#: Thunar.xml:1419(para)
 msgid "For security reasons Thunar only executes files of type <literal>application/x-desktop</literal>, <literal>application/x-executable</literal> and <literal>application/x-shellscript</literal>. For desktop files the execution feature will only be enabled if the desktop file is of type <literal>Application</literal> and a valid <literal>Exec</literal> line is given or of type <literal>Link</literal> and a valid <literal>URL</literal> is given. For the other types the feature is available if the file is marked executable for the current user."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1428(para)
+#: Thunar.xml:1428(para)
 msgid "Also note that for <literal>application/x-executable</literal> and <literal>application/x-shellscript</literal>, the types of the file don't really need to match these types exactly, but it is suffice if the detected type has a parent that matches one of the two types listed above, or if the MIME-type is an alias for one of the above."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1437(title)
+#: Thunar.xml:1437(title)
 msgid "Where does Thunar store the metadata associated with files?"
-msgstr "Где Thunar хранит метаданные, связанные с файлами?"
+msgstr "Thunar ھۆججەتكە مۇناسىۋەتلىك metadata لارنى قەيەردە ساقلايدۇ؟"
 
-#: Thunar.xml1439(para)
+#: Thunar.xml:1439(para)
 msgid "Thunar associates various settings with files/folders, which we call metadata. This metadata for all files is stored in tdb database file, which is called the metafile. The database file is stored in <filename>$XDG_CACHE_HOME/Thunar/metafile.tdb</filename> and can be examined using the <command>tdbtool</command>, which is part of the Thunar distribution (located in the <filename role=\"directory\">tdb/</filename> subdirectory)."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1450(title)
+#: Thunar.xml:1450(title)
 msgid "Where does Thunar store its preferences?"
-msgstr "Где Thunar хранит свои настройки?"
+msgstr "Thunar تەڭشەكلىرى قەيەردە ساقلىنىدۇ؟"
 
-#: Thunar.xml1452(para)
+#: Thunar.xml:1452(para)
 msgid "Thunar stores the user configurable preferences (and hidden settings) in an <filename>.ini</filename> file, which is located at <filename>$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/thunarrc</filename> and can be examined using a text editor. See <filename>docs/README.thunarrc</filename> for an overview of the various preferences."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1462(title)
+#: Thunar.xml:1462(title)
 msgid "How to use mouse gestures in Thunar?"
-msgstr "Как использовать трюки с мышью в Thunar?"
+msgstr "Thunar دا چاشقىنەكنىڭ ئىشارەت تىلىنى قانداق ئىشلىتىمىز؟"
 
-#: Thunar.xml1464(para)
+#: Thunar.xml:1464(para)
 msgid "Thunar currently features basic support for so called <emphasis>mouse gestures</emphasis> in its icon view. You can use these <emphasis>mouse gestures</emphasis> by holding down the middle mouse button (usually the mouse wheel) while the mouse pointer is on the background area of the icon view component (any area that is not covered by an icon or a text). Now you can move the cursor into four directions to perform certain actions, which are described below."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1474(guilabel)
+#: Thunar.xml:1474(guilabel)
 msgid "Left"
-msgstr "Налево"
+msgstr "سول"
 
-#: Thunar.xml1474(member)
+#: Thunar.xml:1474(member)
 msgid "<placeholder-1/> - opens the previous visited folder"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/> - ئالدىنقى مۇندەرىجىنى ئاچىدۇ"
 
-#: Thunar.xml1475(guilabel)
+#: Thunar.xml:1475(guilabel)
 msgid "Up"
-msgstr "Вверх"
+msgstr "ئۈستى"
 
-#: Thunar.xml1475(member)
+#: Thunar.xml:1475(member)
 msgid "<placeholder-1/> - opens the parent folder"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/> - ئاتا مۇندەرىجىنى ئاچىدۇ"
 
-#: Thunar.xml1476(guilabel)
+#: Thunar.xml:1476(guilabel)
 msgid "Right"
-msgstr "Направо"
+msgstr "ئوڭ"
 
-#: Thunar.xml1476(member)
+#: Thunar.xml:1476(member)
 msgid "<placeholder-1/> - opens the next visited folder"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/> - كېيىنكى مۇندەرىجىنى ئاچىدۇ"
 
-#: Thunar.xml1477(guilabel)
+#: Thunar.xml:1477(guilabel)
 msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
+msgstr "ئاستى"
 
-#: Thunar.xml1477(member)
+#: Thunar.xml:1477(member)
 msgid "<placeholder-1/> - reloads the current folder"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/> - ھازىرقى مۇندەرىجىنى قايتا ئوقۇيدۇ"
 
-#: Thunar.xml1482(title)
+#: Thunar.xml:1482(title)
 msgid "How do I assign different keyboard shortcuts?"
-msgstr "Как я могу переназначить горячие клавиши?"
+msgstr "ئوخشاشمىغان تېزلەتمە كۇنۇپكىلىرى قانداق تەقسىم قىلىنىدۇ؟"
 
-#: Thunar.xml1484(para)
+#: Thunar.xml:1484(para)
 msgid "If you want to rebind a shortcut, Thunar supports the standard GTK+ way of changing shortcuts: simply hover over the menu option with the mouse pointer and press the keyboard shortcut you want to rebind it to."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1490(para)
+#: Thunar.xml:1490(para)
 msgid "To delete a keyboard assignment, press the <keycap>Backspace</keycap> key while you are on the menu entry."
-msgstr ""
+msgstr "تەقسىملەنگەن تېزلەتمە كۇنۇپكىنى ئۆچۈرۈش ئۈچۈن، menu تاللانغان ۋاقىتتا <keycap>يېنىپ ئۆچۈرۈش كۇنۇپكىسى</keycap> نى بېسىڭ."
 
-#: Thunar.xml1495(para)
+#: Thunar.xml:1495(para)
 msgid "If the shortcut doesn't change, then you need to enable the feature in GTK+. This can be achieved in 3 ways:"
-msgstr ""
+msgstr "تېزلەتمە كۇنۇپكا ئۆزگەرمىسە، GTK+ نىڭ بۇ ئىقتىدارىنى ئىناۋەتلىك قىلىش كېرەك، بۇنىڭ قىلىشنىڭ ئۇسۇللىرى 3 تۈرلۈك:"
 
-#: Thunar.xml1502(para)
+#: Thunar.xml:1502(para)
 msgid "If you are running Xfce 4.3 or above then you can enable <guilabel>Editable menu accelerators</guilabel> in the <guilabel>User Interface Preferences</guilabel> dialog."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1510(para)
+#: Thunar.xml:1510(para)
 msgid "If you are running GNOME then you can enable <guilabel>Editable menu accelerators</guilabel> in the <guilabel>Menu and Toolbars</guilabel> control center dialog."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1518(para)
+#: Thunar.xml:1518(para)
 msgid "Otherwise put the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file (create the file if it doesn't exist):<screen>gtk-can-change-accels=1</screen>"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1527(title)
+#: Thunar.xml:1527(title)
 msgid "Where does Thunar store the keyboard shortcuts?"
-msgstr "Где Thunar хранит настройки горячих клавиш?"
+msgstr "Thunar تېزلەتمە كۇنۇپكىلارنى قەيەردە ساقلايدۇ؟"
 
-#: Thunar.xml1529(para)
+#: Thunar.xml:1529(para)
 msgid "The custom keyboard shortcuts are stored in the standard GTK+ accel map format in a file located at <filename>$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/accels.scm</filename>. Lines starting with <literal>;</literal> are comments. See the GTK+ documentation for details about the file format."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1536(para)
+#: Thunar.xml:1536(para)
 msgid "If you are a packager or a system administrator and want to provide a system wide default for the keyboard shortcuts, that is different from the default shortcuts in Thunar, you can create a file <filename>Thunar/accels.scm</filename> in one of the <envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar>. For example, if <filename role=\"directory\">/etc/xdg</filename> is part of <envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar> (the default for most Linux distributions), you can install system wide defaults to <filename>/etc/xdg/Thunar/accels.scm</filename>. Thunar will then load shortcuts from this file on first startup."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1549(title)
+#: Thunar.xml:1549(title)
 msgid "Support"
-msgstr "Поддержка"
+msgstr "Support"
 
-#: Thunar.xml1551(para)
+#: Thunar.xml:1551(para)
 msgid "To report a bug or to make a suggestion regarding this application or this manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar&format=guided\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>. Remember that useful bug reports are ones that get bugs fixed, so a useful bug report has two qualities:"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1559(para)
+#: Thunar.xml:1559(para)
 msgid "<emphasis role=\"bold\">Reproducible.</emphasis> If the developer cannot see the bug himself to prove that it exists, he will most probably not be able to fix it at all. Every detail you can provide helps."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1566(para)
+#: Thunar.xml:1566(para)
 msgid "<emphasis role=\"bold\">Specific.</emphasis> The quicker the developer can isolate the problem to a specific area, the more likely he will expediently fix it."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1573(para)
+#: Thunar.xml:1573(para)
 msgid "In case you want to request a new feature, please make clear why you consider it a worth addition for the application. It is more likely that a new feature gets added if you provide good arguments for the feature. It will increase the chance of addition even more if you provide a patch that implements the requested feature, but make sure that you read the file <ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/terminal/trunk/HACKING\">HACKING</ulink> - especially the section labeled <emphasis>Coding Style</emphasis> - before you start hacking up the source."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1583(para)
+#: Thunar.xml:1583(para)
 msgid "Else, if you have questions about the use or installation of this software, please ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/thunar-dev\">thunar-dev mailing list</ulink> or point your IRC client to <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>, join the channel <emphasis role=\"bold\">#thunar</emphasis> and ask for help."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1592(title)
+#: Thunar.xml:1592(title)
 msgid "About @PACKAGE_NAME@"
-msgstr "О @PACKAGE_NAME@"
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ھەققىدە"
 
-#: Thunar.xml1594(para)
+#: Thunar.xml:1594(para)
 msgid "@PACKAGE_NAME@ was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Visit the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar website</ulink> for more information."
-msgstr "@PACKAGE_NAME@ написан Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Смотрите <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Сайт Thunar</ulink> для большей информации."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ نىڭ ئاپتورى Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). تېخىمۇ كوپ ئۇچۇرغا ئىگە بولماقچى بولسىڭىز <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar بېتى</ulink>نى زىيارەت قىلىڭ."
 
-#: Thunar.xml1599(para)
+#: Thunar.xml:1599(para)
 msgid "This documentation was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). The latest version of this document is always available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar website</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ پۈتۈكلەرنى Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) يازغان. ئەڭ يېڭى نەشرى  <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar  بېتى</ulink>دە بار."
 
-#: Thunar.xml1605(para)
+#: Thunar.xml:1605(para)
 msgid "This software is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml1611(para)
+#: Thunar.xml:1611(para)
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: Thunar.xml0(None)
+#: Thunar.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006\n"
-"Maxim Zenin <webmechanics at gmail.com>, 2006"
+msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
+
+#~ msgid ".png"
+#~ msgstr ".png"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list