[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 93%

Transifex noreply at xfce.org
Sat May 15 16:30:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to ee169010501762627c98e58ed6d77619178794d6 (commit)
       from 810b05cac298a0ce49732f9899f0733a4983b771 (commit)

commit ee169010501762627c98e58ed6d77619178794d6
Author: Osman Karagöz <osmank3 at gmail.com>
Date:   Sat May 15 16:29:44 2010 +0200

    l10n: Updated Turkish (tr) translation to 93%
    
    New status: 265 messages complete with 18 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/tr.po |  211 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 113 insertions(+), 98 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e451d24..1fbed4a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-02 22:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-08 14:53+0200\n"
-"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-15 16:00+0200\n"
+"Last-Translator: Murat PINAR <muratpinar at archlinux.org.tr>\n"
 "Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -64,7 +64,8 @@ msgstr "Diski boşalt"
 msgid "Burning device"
 msgstr "Yazma aygıtı"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Boşaltma Kipi"
 
@@ -119,7 +120,8 @@ msgstr "Disk boşaltılıyor..."
 msgid "Done"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:443 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:603
 msgid "Failure"
 msgstr "Hata"
@@ -143,8 +145,9 @@ msgid "Show volume name"
 msgstr "Birim adı:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
+#, fuzzy
 msgid "Show a text entry for the name of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Birim ismini yazı olarak göster"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:148
@@ -258,19 +261,12 @@ msgid "Burning image..."
 msgstr "Kalıp yazılıyor..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
-"\">Yazdırmak için lütfen bir kalıp dosyası seçiniz</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Yazdırmak için lütfen bir kalıp dosyası seçiniz</span>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr ""
-"Bu yazma kipinde çokluoturum diskine veri ilave edilemez (bunun yerine TAO "
-"kullanın)"
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr "Bu yazma kipinde çokluoturum diskine veri ilave edilemez (bunun yerine TAO kullanın)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:487
 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
@@ -293,12 +289,8 @@ msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Kalıp boyutu alınamadı"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
-msgstr ""
-"Geçerli bir dosya seçtiğinizden ve o dosyaya erişim için izniniz olduğundan "
-"emin olmalısınız."
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+msgstr "Geçerli bir dosya seçtiğinizden ve o dosyaya erişim için izniniz olduğundan emin olmalısınız."
 
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
 msgid "Audio composition"
@@ -447,9 +439,7 @@ msgstr "Veri %s~%d"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1202
 #, c-format
-msgid ""
-"%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
-"allowed file size for iso9660."
+msgid "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum allowed file size for iso9660."
 msgstr "%s iso9660 standart boyutunu aştığı için derlemeye eklenemedi."
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1294
@@ -460,21 +450,17 @@ msgstr "Ev dizini ekleniyor"
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1295
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1322
 msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Ev dizininizi derlemeye ekliyorsunuz. Bu işlem fazla zaman alabileceği gibi, "
-"tek bir diske de sığmayabilir.\n"
+"Ev dizininizi derlemeye ekliyorsunuz. Bu işlem fazla zaman alabileceği gibi, tek bir diske de sığmayabilir.\n"
 "\n"
 "Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1462
 #, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added."
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added."
 msgstr "\"%s\" isimli dosya zaten bu dizinde var, dosya eklenmedi."
 
 #. The first string is the renamed name, the second one the original name
@@ -483,7 +469,8 @@ msgstr "\"%s\" isimli dosya zaten bu dizinde var, dosya eklenmedi."
 msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
 msgstr "'%2$s' için dosya ismi aynı '%1$s' "
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174 ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Sadece yazıcıları göster"
 
@@ -513,10 +500,10 @@ msgstr "Donanım ve disk kombinasyonu derlemeyi yazmak için geçerli mi? "
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr ""
-"Boşaltma kipi düzenli kipten daha farklı disk durumu mesajları göstermektedir"
+msgstr "Boşaltma kipi düzenli kipten daha farklı disk durumu mesajları göstermektedir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194 ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "Accept only CDs as valid discs"
 msgstr "Sadece CD'leri geçerli disk olarak kabul et"
 
@@ -536,23 +523,17 @@ msgstr "Hız listesini boşalt"
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
 "\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 "<b>Sürücü için hız listesi alınamıyor.</b>\n"
 "\n"
-"Bu bazı sürücüler için bilinen bir hatadır. Bu hatayı konsol çıktıları ile "
-"birlikte <i>xfburn at xfce.org</i> adresine gönderiniz, bu sorunun "
-"giderilmesine yardımcı olabilirsiniz.\n"
+"Bu bazı sürücüler için bilinen bir hatadır. Bu hatayı konsol çıktıları ile birlikte <i>xfburn at xfce.org</i> adresine gönderiniz, bu sorunun giderilmesine yardımcı olabilirsiniz.\n"
 "\n"
-"Yazma işi devam edecektir, eğer yazma konusunda başka sorunlar da "
-"yaşıyorsanız, bizimle irtibata geçiniz.\n"
+"Yazma işi devam edecektir, eğer yazma konusunda başka sorunlar da yaşıyorsanız, bizimle irtibata geçiniz.\n"
 "\n"
 "<i>Teşekkürler!</i>"
 
@@ -572,7 +553,8 @@ msgstr "Maksimum"
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Sürücünüz yerleştirmiş olduğunuz diske veri yazamıyor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595 ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
 msgid "Drive is empty"
 msgstr "Sürücü boş"
 
@@ -584,15 +566,18 @@ msgstr "Üzgünüz, çokluoturum şimdilik desteklenmemektedir"
 msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Yerleştirdiğiniz disk dolu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:604 ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:604
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
 msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Yerleştirdiğiniz disk uygun değil"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:607 ../xfburn/xfburn-device-box.c:650
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:650
 msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr "Sürücüye erişilemiyor (kullanımda olabilir)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:612 ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:612
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
 msgid "Error determining disc"
 msgstr "Disk belirlenirken hata meydana geldi"
 
@@ -613,7 +598,8 @@ msgstr "Yerleştirdiğiniz disk zaten boş"
 msgid "Auto"
 msgstr "_Hakkında"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206 ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
 msgid "Number of burners in the system"
 msgstr "Sistemde bulunan yazıcı sayısı"
 
@@ -625,11 +611,13 @@ msgstr "Sistemde bulunan sürücü sayısı"
 msgid "Number of drives in the system (readers and writers)"
 msgstr "Sistemdeki sürücü sayısı (okuyucu ve yazıcılar)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
 msgid "List of devices"
 msgstr "Aygıt listesi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
 msgid "Currently selected device"
 msgstr "Seçilen aygıt"
 
@@ -647,7 +635,8 @@ msgstr "Dosya"
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:284
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Dosya sistemi"
 
@@ -657,7 +646,8 @@ msgstr "Dosya sistemi"
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s kullanıcısının ev dizini"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:206 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:206
+#: ../xfburn.desktop.in.h:3
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -684,15 +674,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
-"drive with the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
 msgstr ""
 "Muhtemelen disk(ler) kullanımda ve erişilemiyor \n"
 "\n"
 "Lütfen diski ayırıp uygulamayı tekrar başlatın.\n"
 "\n"
-"Eğer bağlı bir disk yok ise, kullanıcınızın yazma ve okuma iznine sahip "
-"olduğundan emin olmalısınız."
+"Eğer bağlı bir disk yok ise, kullanıcınızın yazma ve okuma iznine sahip olduğundan emin olmalısınız."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:345
 #, c-format
@@ -824,7 +812,8 @@ msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyici"
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "CD Yazma Uygulaması"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Yazar/Geliştirici"
 
@@ -854,11 +843,8 @@ msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr "Kapatma düğmesinin görünür olup olmayacağını belirtmenizi sağlar"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:158
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
-msgstr ""
-"Bu yazma kipinde çokluoturum diskine veri ilave edilemez (bunun yerine TAO "
-"kullanın)."
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
+msgstr "Bu yazma kipinde çokluoturum diskine veri ilave edilemez (bunun yerine TAO kullanın)."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
 msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
@@ -881,7 +867,8 @@ msgstr "Seçilen kalıp yerleştirilen diske sığmamaktadır."
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "%2d/%d yazılıyor..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Derleme yazılıyor..."
 
@@ -913,7 +900,8 @@ msgstr "sonlanmış"
 msgid "aborted"
 msgstr "durdurulmuş"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:226
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:309
@@ -1178,8 +1166,7 @@ msgstr "Yazmaya Başla"
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:203
 msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
-msgstr ""
-"Bu diskin barındırabileceğinden daha fazla veri yazmaya çalışıyorsunuz."
+msgstr "Bu diskin barındırabileceğinden daha fazla veri yazmaya çalışıyorsunuz."
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:166
 msgid "basic"
@@ -1301,78 +1288,106 @@ msgstr "Gstreamer kod çevrimini başlatamadı (zaman aşımı)"
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr "Kod çevrimi yapılırken şarkı değiştirilemedi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163
 #, c-format
 msgid "not implemented"
 msgstr "henüz tamamlanmamış"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:242 ../xfburn/xfburn-device.c:243
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Display name"
 msgstr "Dosya adı"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:245 ../xfburn/xfburn-device.c:246
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:245
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Device address"
 msgstr "Aygıtlar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:248
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:249
 msgid "Burn speeds supported by the device"
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt tarafından desteklenen yazma hızları"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:251
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:252
 msgid "Disc status"
 msgstr "Disk durumu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:254
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:255
+#, fuzzy
 msgid "Profile no. as reported by libburn"
-msgstr ""
+msgstr "libburn tarafından rapor edilen profil numarası"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:258
+#, fuzzy
 msgid "Profile name as reported by libburn"
-msgstr ""
+msgstr "libburn tarafından rapor edilen profil ismi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:260
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Is the disc erasable"
 msgstr "Yerleştirdiğiniz disk uygun değil"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:263
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:264
+#, fuzzy
 msgid "Can burn CDR"
-msgstr ""
+msgstr "CDR yazabilir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:266
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:267
+#, fuzzy
 msgid "Can burn CDRW"
-msgstr ""
+msgstr "CDRW yazabilir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:269
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:270
+#, fuzzy
 msgid "Can burn DVDR"
-msgstr ""
+msgstr "DVDR yazabilir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:273
+#, fuzzy
 msgid "Can burn DVDPLUSR"
-msgstr ""
+msgstr "DVDPLUSR yazabilir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:276
+#, fuzzy
 msgid "Can burn DVDRAM"
-msgstr ""
+msgstr "DVDRAM yazabilir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:279
+#, fuzzy
 msgid "libburn TAO block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburn TAO block types"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:282
+#, fuzzy
 msgid "libburn SAO block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburn SAO block types"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:285
+#, fuzzy
 msgid "libburn RAW block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburn RAW block types"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:287
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:288
+#, fuzzy
 msgid "libburn PACKET block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburn PACKET block types"
 
 #: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "Data Composition"



More information about the Xfce4-commits mailing list