[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 98%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat May 15 15:02:02 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 66bb0f53a9523a5dfd3e1519cfe4c5b75ff8dedb (commit)
from ebbd0c87b76ada960f3b7800bc331b5b46ae3331 (commit)
commit 66bb0f53a9523a5dfd3e1519cfe4c5b75ff8dedb
Author: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>
Date: Sat May 15 15:00:20 2010 +0200
l10n: Updated Turkish (tr) translation to 98%
New status: 74 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po-doc/tr.po | 1000 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 395 insertions(+), 605 deletions(-)
diff --git a/po-doc/tr.po b/po-doc/tr.po
index 9d45394..802686a 100644
--- a/po-doc/tr.po
+++ b/po-doc/tr.po
@@ -1,646 +1,436 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter plugin Turkish translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
-"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
+# Turkish translations for the xfce4-screenshooter-plugin package.
+# Copyright (C) 2008 THE xfce4-screenshooter-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
+# Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>, 2008-2010.
+# Murat Pınar <muratpinar at archlinux.org.tr>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-15 15:59+0200\n"
+"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:169(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:260(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:289(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Ekran Görüntüsü Eklentisi"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:18(year)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:28(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"Bu dokümanın dağıtımı, kopyalanması ve/veya düzenlenmesi GNU Özgür Belgeleme "
-"Lisansı 1.1 sürümü ve daha sonraki sürümleri de dahil olmak üzere, ancak "
-"değişmesi imkansız biçimde olmamak kaydı ile serbesttir. Lisansın tamamına "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Özgür Yazılım Vakfı</ulink> "
-"sitesinden ulaşabilirsiniz."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr ""
-"Bu rehber Xfce4 Ekran Görüntüsü eklentisinin @PACKAGE_VERSION@ sürümüne "
-"ilişkindir."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Ekran Görüntüsü Hakkında"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:63(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
-"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr ""
-"Bu uygulama, tüm ekranın veya seçilen bölgenin yahut etkin pencerenin ekran "
-"görüntüsünü almanızı sağlamaktadır. Ekran görüntüsü almadan önce beklenecek "
-"süreyi ayarlayabileceğiniz gibi şu işlemleri de uygulamanız mümkündür: PNG "
-"dosyası olarak kayıt, panoya kopyalama veya başka bir uygulama kullanarak "
-"alınan ekran görüntüsünü görüntülemek. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Ayrıca Xfce paneli için bir eklenti de bulunmaktadır."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Uygulamayı kullanmak"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "Kullanıcı arabirimi vasıtasıyla"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:85(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-"Uygulamayı çalıştırmak için, Xfce menüsünde yer alan \"Donatılar\" "
-"bölümündeki \"Ekran Görüntüsü\" ögesini kullanabilirsiniz. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Bu pencere gösterilecektir:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Ekran Görüntüsü penceresi"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Görüntüsü alınacak alan"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:109(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Görüntüsü alınacak alan\"</emphasis> bölümü ekran görüntüsünü "
-"hangi şekillerde alabileceğinizi belirler: "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr ""
-"\"Tüm Ekran\" ekranda gördüğünüz tüm öğeleri ekran görüntüsüne dahil eder."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:119(listitem)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
-"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
-"one that is active after the delay."
-msgstr ""
-"\"Etkin pencere\" kaydetme seçeneğinin yer aldığı menü gösterilmeden önce o "
-"an gösterilen pencerenin ekran görüntüsünü alır. Eğer ekran görüntüsü almayı "
-"geciktir seçeneğini kullanıyorsanız, beklenecek süreden sonra etkin "
-"pencerenin ekran görüntüsü alınır. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:125(listitem)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
-"before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"\"Alan seçimi\" fare kullanarak seçeceğiniz alan içerisinde yer alan öğeleri "
-"ekran görüntüsüne dahil etmenizi sağlar."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:137(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
-"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Görüntüsü alınacak alan\"</emphasis> bölümü ekran görüntüsünü "
-"hangi şekillerde alabileceğinizi belirler: "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Ekran görüntüsü almayı geciktir"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
-"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Ekran görüntüsü almayı geciktir\"</emphasis> seçeneği <emphasis>"
-"\"Ekran Görüntüsü Al\"</emphasis> düğmesine tıklandıktan sonra "
-"belirleyeceğiniz süre kadar beklendikten sonra ekran görüntüsü almanızı "
-"sağlar. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Ekran görüntüsünün alınmasının ardından yapılacak işlemler"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:161(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
-"be displayed:"
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Ekran görüntüsü al\"</emphasis> düğmesine bastıktan sonra, şu "
-"menü gösterilecektir:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:173(phrase)
-#, fuzzy
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "Xfce4 Ekran Görüntüsü penceresi"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:182(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Eylem\"</emphasis> kısmı ekran görüntüsü alındıktan sonra "
-"yapılacak işlemleri belirlemenizi sağlar."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:189(title)
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#, c-format
+msgid "%.2fKb of %.2fKb"
+msgstr "%.2fKb aktarıldı, toplam %.2fKb"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+msgid "Transfer"
+msgstr "Aktar"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekran görüntüsü aktarılıyor:</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
+#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Ekran görüntüsü"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Ekran görüntüsü al"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Görüntüsü alınacak alan</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+msgid "Entire screen"
+msgstr "Tüm ekran"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
+#: ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+msgid "Take a screenshot of the entire screen"
+msgstr "Tüm ekranın görüntüsünü al"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+msgid "Active window"
+msgstr "Etkin pencere"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
+#: ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+msgid "Take a screenshot of the active window"
+msgstr "Etkin pencerenin ekran görüntüsünü al"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+msgid "Select a region"
+msgstr "Alan seçimi"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809
+#: ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+msgstr "Farenin sol tuşuna basılı tutup fareyi hareket ettirerek belirli bir alanı seçip, o alanın ekran görüntüsünü alabilirsiniz."
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+msgid "Capture the mouse pointer"
+msgstr "Fare imlecini yakala"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Ekran görüntüsünde fare imlecini göster"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Görüntü almadan önce beklenecek süre</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
+msgstr "Ekran görüntüsü almayı saniye değerinden geciktir"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+msgid "seconds"
+msgstr "saniye"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:191(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Eylem\"</emphasis> kısmı ekran görüntüsü alındıktan sonra "
-"yapılacak işlemleri belirlemenizi sağlar."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Eylem</span>"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:197(title)
-#, fuzzy
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
msgid "Save"
-msgstr "Buraya Kaydet"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:199(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
-"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
-"location, and the name of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Kaydet"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr ""
-"Xfce4 Ekran Görüntüsü Uygulaması GVfs tarafından desteklenen FTP, SAMBA, "
-"SFTP, SSH gibi uzaktaki dosya sistemlerine ekran görüntüsünü kaydedebilir. "
-"Sadece <emphasis>gvfs-connect</emphasis> veya <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> ile bir uzaktaki dosya "
-"sistemine bağlanmış olmanız yeterlidir. "
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+msgid "Save the screenshot to a PNG file"
+msgstr "Ekran görüntüsünü PNG biçiminde kaydet"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:220(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
-"option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Panoya kopyala\"</emphasis> seçeneği ekran görüntüsünü başka "
-"uygulamalara, özellikle kelime işlemcilere yapıştırmanızı sağlar. Uygulamayı "
-"kapattığınızda pano geçmişi silinebilir."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
+msgstr "Ekran görüntüsünü panoya kopyalar daha sonra ihtiyaç duyduğunuzda yapıştırmak için kullanabilirsiniz"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Birlikte aç"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+msgid "Open with:"
+msgstr "Birlikte aç:"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:231(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
-"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
-"detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Birlikte aç\"</emphasis> seçeneği ekran görüntüsünü sistemin "
-"tampon belleğine kaydeder ve harici bir uygulama kullanarak o ekran "
-"görüntüsünü açar. Resim dosyalarını açma kapasitesine sahip uygulamalar "
-"listede otomatik sıralanmaktadır."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+msgid "Open the screenshot with the chosen application"
+msgstr "Ekran görüntüsünü seçilen uygulama ile açar"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(title)
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018
+#: ../src/main.c:63
+msgid "Application to open the screenshot"
+msgstr "Ekran görüntüsünü gösterecek uygulama"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "ZimageZ üzerinde yayınla"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:243(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"ZimageZ üzerinde yayınla\"</emphasis> seçeneği ekran "
-"görüntünüzü, ücretsiz bir resim barındırma servisi olan ZimageZ servisine "
-"aktarılmasını sağlar. ZimageZ otomatik olarak ekran görüntünüzün büyük ve "
-"küçük önizlemelerini oluşturur."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:252(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Ekran görüntüsü al\"</emphasis> düğmesine bastıktan sonra, şu "
-"menü gösterilecektir:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ servisine resim aktarma menüsü"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:269(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-"Eğer bir ZimageZ hesabınız yoksa, <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"zimagez.com\"> ZimageZ web sitesine</ulink> giderek kendinize bir hesap "
-"açabilirsiniz. ZimageZ birden fazla dili desteklemektedir. Bu alandaki tüm "
-"bölümleri doldurmanız gerekmektedir. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:279(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-"Aşağıdaki menü ekran görüntüsü, büyük ve küçük önizleme, HTML kodu ve BBCode "
-"için gerekli bağlantıları size gösterecektir:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ bağlantı adresleri menüsü"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "Komut satırı vasıtasıyla kullanım"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:305(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
-"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-"Komut satırı seçenekleri hızlıca ekran görüntüsü almanızı sağlar. Ayrıca "
-"klavyedeki Print Screen tuşuna işlev atamanız için de komut satırı "
-"komutlarını kullanabilirsiniz. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "Komut satırı seçenekleri"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "-w seçeneği"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr ""
-"<emphasis>-w</emphasis> seçeneği etkin pencerenin ekran görüntüsünü almanızı "
-"sağlar."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "-f seçeneği"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr "Ekran görüntüsünü ücretsiz resim yükleme servisi ZimageZ servisine aktarır"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:329(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr ""
-"<emphasis>-f</emphasis> seçeneği tüm ekranın ekran görüntüsünü almanızı "
-"sağlar."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Önizleme</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+msgid "Save screenshot as..."
+msgstr "Ekran görüntüsünü farklı kaydet..."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#, c-format
+msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
+msgstr "XMLRPC isteği oluşturulurken bir hata oluştu."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#, c-format
+msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
+msgstr "Veriyi ZimageZ'ye gönderirken bir hata oluştu."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#, c-format
+msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
+msgstr "ZimageZ'den gelen yanıtı ayrıştırırken bir hata oluştu."
+
+#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
+#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#, c-format
+msgid "Taken on %s, at %s"
+msgstr ""
+
+#. Start the user soup session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+msgid "Initialize the connection..."
+msgstr "Bağlantıyı başlat..."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+msgid ""
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+"Lütfen <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> kullanıcı hesap bilgilerinizi ve \n"
+"çektiğiniz ekran görüntüsü ilgili açıklamayı aşağıdaki alanlara yazınız."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+msgid "Check the user information..."
+msgstr "Kullanıcı bilgilerini kontrol et..."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Tüm alanları doldurmalısınız.</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+msgid "Login on ZimageZ..."
+msgstr "ZimageZ servisine giriş yap..."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
+msgstr "ZimageZ den beklenmeyen cevap alındı. Ekran görüntüsü gönderilemedi."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Girmiş olduğunuz kullanıcı adı ve parola birbirini tutmuyor. Lütfen tekrar deneyin.</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Ekran görüntüsünü gönder..."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr "Ekran görüntüsü aktarılırken bir hata meydana geldi."
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+msgid "Close the session on ZimageZ..."
+msgstr "ZimageZ oturumunu kapat... "
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
+msgstr "ZimageZ için ekran görüntüsü detayları"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+msgid "User:"
+msgstr "Kullanıcı Adı:"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
+msgstr "Zimagez kullanıcı adınız, eğer henüz bir kullanıcı oluşturmamışsanız yukarıdaki bağlantıyı kullanarak oluşturabilirsiniz"
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+msgid "The password for the user above"
+msgstr "Kullanıcı parolanız"
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+msgid "Title:"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgstr "Ekran görüntüsü için isim, ZimageZ üzerinde ekran görüntüsü gösterilirken kullanılacaktır"
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+msgid "Comment:"
+msgstr "Yorum:"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgstr "Ekran görüntüsü için yorum, ZimageZ üzerinde ekran görüntüsü gösterilirken kullanılacaktır "
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#, c-format
+msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Tam boy resim</a>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#, c-format
+msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Büyük önizleme resmi</a>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#, c-format
+msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Küçük önizleme resmi</a>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "My screenshot on ZimageZ"
+msgstr "ZimageZ üzerindeki ekran görüntüm"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Bağlantılar</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tam boyut için kullanılacak önizleme resmi kodu</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+msgid "BBCode for forums"
+msgstr "Forumlar için BBCode"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+msgid "ZimageZ"
+msgstr "ZimageZ"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Durum</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Bağlantıyı Aç"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "Bağlantı Adresini Kopya_la"
+
+#: ../src/main.c:48
+msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
+msgstr "Ekran görüntüsü almayı saniye değerinden geciktir"
+
+#: ../src/main.c:58
+msgid "Display the mouse on the screenshot"
+msgstr "Ekran görüntüsünde fare imlecini göster"
+
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Directory where the screenshot will be saved"
+msgstr "Ekran görüntüsünün kaydedileceği dizin"
+
+#: ../src/main.c:85
+msgid "Version information"
+msgstr "Sürüm bilgisi"
+
+#: ../src/main.c:134
+#, c-format
+msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
+msgstr "Çakışan ayarlar: --%s ve --%s aynı anda kullanılamaz.\n"
+
+#: ../src/main.c:136
+#, c-format
+msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
+msgstr "--%s ayarı sadece --fulscreen, --window ya da --region seçmeleri doldurulduğunda kullanılabilir. Görmezden gelindi.\n"
+
+#: ../src/main.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Uygun komut satırı seçeneklerini görmek için, %s --help komutunu deneyiniz.\n"
+
+#: ../src/main.c:282
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
+msgstr "%s geçerli bir dizin değil, öntanımlı dizin kullanılacak."
+
+#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
+msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr "Tüm ekranın, etkin pencerenin veya belirli bir alanın ekran görüntüsünü alır"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "-r seçeneği"
+#~ msgid "Screenshot.png"
+#~ msgstr "Resim.png"
+
+#~ msgid "Screenshot-%d.png"
+#~ msgstr "resim-%d.png"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:338(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
-"you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"<emphasis>-r</emphasis> seçeneği belirleyeceğiniz kısmın ekran görüntüsünü "
-"almanızı sağlar."
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Görüntü alındıktan sonra</"
+#~ "span>"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "-d seçeneği"
+#~ msgid "Show the save dialog"
+#~ msgstr "Kaydetme penceresini göster"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:349(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
-"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr ""
-"<emphasis>-d</emphasis> seçeneği ekran görüntüsü almadan önce beklenecek "
-"süreyi belirlemenizi sağlar. <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</"
-"emphasis>,<emphasis>-r</emphasis> seçenekleri ile birlikte kullanılır."
+#~ msgid ""
+#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaydetme penceresi dosya adını ve dosya konumunu değiştirmenizi sağlar"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "-s seçeneği"
+#~ msgid "Close the application"
+#~ msgstr "Uygulamayı kapat"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:361(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"<emphasis>-d</emphasis> seçeneği ekran görüntüsü almadan önce beklenecek "
-"süreyi belirlemenizi sağlar. <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</"
-"emphasis>,<emphasis>-r</emphasis> seçenekleri ile birlikte kullanılır."
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a "
+#~ "row"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eğer işaretlenmemişse, belli bir sıra dahilinde ekran görüntüleri "
+#~ "alındıktan sonra ana pencere tekrar gösterilecektir"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "-o seçeneği"
+#~ msgid "Default save location"
+#~ msgstr "Öntanımlı kaydetme yeri"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:373(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
-"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"<emphasis>-o</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünü açacak uygulama ile "
-"birlikte verildiğinde, ekran görüntüsünü tampon belleğe kaydedip, ekran "
-"görüntüsünü komutta verilen uygulama ile açar. <emphasis>-w</emphasis>, "
-"<emphasis>-f</emphasis> ve <emphasis>-r</emphasis> seçenekleri ile birlikte "
-"kullanılabilir."
+#~ msgid "Set the default save location"
+#~ msgstr "Öntanımlı kaydetme dizini"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "-u seçeneği"
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+#~ " The screenshot could not be uploaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "XML değişimi sırasında bir hata oluştur: %s (%d).\n"
+#~ " Ekran görüntüsü aktarılamadı."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:387(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"<emphasis>-u</emphasis> seçeneği ekran görüntüsünü ZimageZ servisine "
-"aktarmanızı sağlar. <emphasis>-w</emphasis>,<emphasis>-f</emphasis> ve "
-"<emphasis>-r</emphasis> seçenekleri ile birlikte kullanılabilir."
+#~ msgid "Do not display the save dialog"
+#~ msgstr "Kaydetme penceresini gösterme"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:400(title)
#, fuzzy
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Eklentiyi kullanmak"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Eklentiyi eklemek"
+#~ msgid "Tak a screenshot of the entire screen"
+#~ msgstr "Tüm ekranın görüntüsünü al"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:405(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-"Eklentiyi panele eklemek için, panele sağ tıklayıp, <emphasis>\"Yeni Öğeler "
-"Ekle\"</emphasis> seçeneğine tıklamanız gerekmektedir. Açılan listeden "
-"<emphasis>\"Ekran Görüntüsü\"</emphasis> ögesini seçmeniz yeterlidir."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:413(title)
#, fuzzy
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Eklentiyi kullanmak"
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Ekran görüntüsünü gösterecek uygulama"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:415(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr ""
-"Ekran görüntüsünün nasıl alınacağına ilişkin ayarları panele eklediğiniz "
-"ögeye sağ tıklayıp <emphasis>\"Özellikler\"</emphasis> seçeneğine tıklamak "
-"suretiyle yapabilirsiniz. Eklenti, esas uygulamaya benzer bir menü "
-"sunmaktadır. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Eklentiyi kullanmak"
+#~ msgid "Display the save dialog"
+#~ msgstr "Kaydetme penceresini gösterme"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:427(para)
-msgid ""
-"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
-"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>, 2009"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If activated on build, you can also host your screenshots on <ulink type="
-#~ "\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online "
-#~ "image hosting service. The CURL and XMLRPC-C libraries are required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eğer inşa sırasında etkinleştirilmişse, ekran görüntülerinizi <ulink type="
-#~ "\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink> isimli ücretsiz "
-#~ "resim barındırma servisinde yayınlayabilirsiniz. Bu özellikten "
-#~ "yararlanabilmek için CURL ve XMLRPC-C kitaplıklarının sisteminizde "
-#~ "bulunması gerekmektedir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described "
-#~ "below, in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>\"Kaydetme penceresini göster\"</emphasis> seçeneği aşağıda "
-#~ "<emphasis>\"Eylem\"</emphasis> kısmında açıklanmaktadır. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Close the application\"</emphasis> option allows you, if "
-#~ "unchecked, to take several screenshots in a row. If checked, the "
-#~ "application will be closed once the screenshot has been taken and the "
-#~ "action you selected executed."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>\"Uygulamayı kapat\"</emphasis> seçeneği eğer işaretlenmemişse "
-#~ "birden fazla ekran görüntüsü almanızı sağlar. İşaretlenmiş ise, ekran "
-#~ "görüntüsü yapmış olduğunuz tercihe göre alınacak ve uygulama "
-#~ "kapatılacaktır. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Save in\"</emphasis> option will save the screenshot to a "
-#~ "PNG file. If you don't check the <emphasis>\"Show the save dialog\"</"
-#~ "emphasis> checkbox in the <emphasis>\"After capturing\"</emphasis> "
-#~ "section, the screenshot will be saved to the folder on the right after "
-#~ "you press the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, without showing any "
-#~ "save dialog. Otherwise, a save dialog will be displayed, which also shows "
-#~ "a preview of the screenshot. You will then be able to set the save "
-#~ "location, and the name of the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>\"Buraya Kaydet\"</emphasis> seçeneği ekran görüntüsünü PNG "
-#~ "biçiminde kaydeder. <emphasis>\"Kaydetme penceresini göster\"</emphasis> "
-#~ "seçeneğini işaretlemezseniz, ekran görüntüsü, <emphasis>\"Görüntü "
-#~ "alındıktan sonra\"</emphasis> kısmında yer alan, ekran görüntüsünün "
-#~ "kaydedileceği dizine kaydedilir. Eğer işaretlemişseniz, kaydetme "
-#~ "penceresi, önizleme resmiyle birlikte gösterilecektir."
+#~ msgid "Save by default to:"
+#~ msgstr "Öntanımlı kaydetme yeri:"
#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-#~ "folder allows you to set where the screenshots are saved. This option "
-#~ "only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</"
-#~ "emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. Combined with "
-#~ "the <emphasis>-h</emphasis> option (see below), it can be used to save a "
-#~ "file to a given path, without showing any save dialog."
+#~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set "
+#~ "on the right without displaying a save dialog"
#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>-s</emphasis> seçeneği komutla beraber verilen dizin içerisine "
-#~ "ekran görüntüsünü kaydetmenizi sağlar. <emphasis>-w</emphasis>,<emphasis>-"
-#~ "f</emphasis>,<emphasis>-r</emphasis> seçenekleri ile kullanılabilir. "
-
-#~ msgid "The -h option"
-#~ msgstr "-h seçeneği"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you give the <emphasis>-h</emphasis> option, the screenshot will be "
-#~ "saved without showing any save dialog. This option only has an effect if "
-#~ "the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the "
-#~ "<emphasis>-r</emphasis> option is given. The <emphasis>-s</emphasis> "
-#~ "option allows you to set the save location if needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>-h</emphasis> seçeneği ekran görüntüsünü herhangi bir kaydetme "
-#~ "penceresi göstermeden kaydetmenizi sağlar. <emphasis>-w</emphasis>,"
-#~ "<emphasis>-f</emphasis><emphasis>-r</emphasis> ve <emphasis>-s</emphasis> "
-#~ "seçenekleri ile birlikte kullanılabilir."
-
-#~ msgid "Using the plugin for the Xfce panel"
-#~ msgstr "Xfce panel eklentisi vasıtasıyla kullanmak"
-
-#~ msgid "Setting the plugin up"
-#~ msgstr "Eklentiyi ayarlamak"
-
-#~ msgid "To take a screenshot, just click on the plugin."
-#~ msgstr "Ekran görüntüsü almak için eklentiye tıklamanız yeterlidir."
+#~ "Seçildiği takdirde, ekran görüntüsü sağ kısımda belirtilen dizine "
+#~ "kaydedilecektir"
More information about the Xfce4-commits
mailing list