[Xfce4-commits] <xfce-utils:xfce-4.6> l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue May 11 09:24:02 CEST 2010
Updating branch refs/heads/xfce-4.6
to 27b14825574988c4c39f3564ff5afaf3911daea8 (commit)
from 9b06ecb3815a29269a86ce41c678e1fc1165d795 (commit)
commit 27b14825574988c4c39f3564ff5afaf3911daea8
Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date: Tue May 11 09:22:24 2010 +0200
l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%
New status: 36 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/kk.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 44 deletions(-)
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 12862cb..fe55339 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 06:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 04:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 15:52+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
@@ -16,111 +16,109 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../xfce4-about/info.c:206
-#: ../xfce4-about/info.c:385
-#, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
-msgstr "%s файлын жүктеп алу мүмкін емес"
+#: ../xfce4-about/info.c:197
+msgid "Unable to load "
+msgstr "Жүктеу мүмкін емес"
#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
+#: ../xfce4-about/info.c:226
msgid "Project Lead"
msgstr "Жоба басшысы"
#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#: ../xfce4-about/info.c:230
msgid "Core developers"
msgstr "Негізгі өндеушілер"
#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/info.c:234
msgid "Active contributors"
msgstr "Белсенді қатысушылар"
#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
+#: ../xfce4-about/info.c:238
msgid "Previous contributors"
msgstr "Алдындағы қатысушылар"
-#: ../xfce4-about/info.c:252
+#: ../xfce4-about/info.c:243
msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
msgstr "Веб хостинг пен пошта тарату тізімдерін ұсынған"
#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
+#: ../xfce4-about/info.c:275
msgid "Server maintained by"
msgstr "Сервер үшін жауап беретін"
#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/info.c:279
msgid "Goodies supervision"
msgstr "Goodies үшін жауап беретін"
#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/info.c:283
msgid "Translations supervision"
msgstr "Аудармалар үшін жауап беретін"
#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/info.c:287
msgid "Translators"
msgstr "Аудармашылар"
-#: ../xfce4-about/info.c:327
+#: ../xfce4-about/info.c:318
msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
msgstr "Егер осы тізімнен қалып қойған біреуді білсеңіз, бізге хабарласыңыз, <"
-#: ../xfce4-about/info.c:331
+#: ../xfce4-about/info.c:322
msgid "Thanks to all who helped making this software available."
msgstr "Осы бағдарламалық қамтаманы қолжетерлік қылуға көмектескен барлық адамдарға рахмет."
-#: ../xfce4-about/info.c:441
+#: ../xfce4-about/info.c:431
msgid "About Xfce 4"
msgstr "Xfce 4 туралы"
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/info.c:432
+msgid "Copyright 2002-2009 by Olivier Fourdan"
+msgstr "Copyright 2002-2009 by Olivier Fourdan"
-#: ../xfce4-about/info.c:461
+#: ../xfce4-about/info.c:455
msgid "Info"
msgstr "Ақпарат"
#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
+#: ../xfce4-about/info.c:457
msgid "Credits"
msgstr "Жасаушылар"
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/info.c:458
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../xfce4-about/info.c:465
+#: ../xfce4-about/info.c:459
msgid "BSDL"
msgstr "BSDL"
-#: ../xfce4-about/info.c:466
+#: ../xfce4-about/info.c:460
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/info.c:461
msgid "GPL"
msgstr "GPL"
#. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
msgid "Daemon Mode"
msgstr "Қызмет түрінде"
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:52
msgid "Daemon mode is not supported."
msgstr "Қызмет түріндегі жұмысқа қолдау жоқ."
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:53
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
msgstr "Қызмет түріндегі жұмысы қолжетерлі болу үшін Xfrun D-BUS қолдауымен компиляциялануы керек."
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
#, c-format
msgid "Unable to open display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" экранын ашу мүмкін емес."
@@ -131,43 +129,41 @@ msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
msgstr "D-BUS хабарламалар қызметімен байланыс үзілді. Шығу ...\n"
#. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
msgid "System Error"
msgstr "Жүйелік қате"
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
msgid "Unable to fork to background:"
msgstr "Фонда жіберу мүмкін емес:"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
msgid "Run in _terminal"
msgstr "_Терминалда орындау"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
msgid "_Run"
msgstr "О_рындау"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
#, c-format
msgid "The command \"%s\" failed to run:"
msgstr "\"%s\" орындау сәтсіз аяқталды:"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
msgid "Run Error"
msgstr "Орындау қатесі"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
msgid "Unknown Error"
msgstr "Белгісіз қате"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
#, c-format
msgid "Open %s with what program?"
msgstr "%s қай бағдарлама көмегімен ашу керек?"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
msgid "Run program"
msgstr "Бағдарламаны орындау"
@@ -178,4 +174,3 @@ msgstr "Өзіңіздің жұмыс үстел ортасы ретінде Xfc
#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Session"
msgstr "Xfce сессиясы"
-
More information about the Xfce4-commits
mailing list