[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Danish (da) translation to 98%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Mar 29 04:28:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 8702f701cfab627968a89fa85bb603eb80fc5d3a (commit)
from b59955b811ea2568706c65d72a5b2119f04b6e47 (commit)
commit 8702f701cfab627968a89fa85bb603eb80fc5d3a
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date: Mon Mar 29 04:27:33 2010 +0200
l10n: Updated Danish (da) translation to 98%
New status: 323 messages complete with 1 fuzzy and 3 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/da.po | 173 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 103 insertions(+), 70 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 65dafd5..6942378 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 18:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -54,34 +54,34 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentationsbrowseren"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:841
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:869
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:861
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:864
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne \"%s\"?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:846
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:866
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:867
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Hvis du fjerner elementet fra panelet vil det være tabt."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:999
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1040
msgid "_Move"
msgstr "_Flyt"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037 ../panel/panel-window.c:2076
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1082 ../panel/panel-window.c:2105
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Tilføj _nye elementer..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1048 ../panel/panel-window.c:2087
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1093 ../panel/panel-window.c:2116
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Paneli_ndstillinger..."
#. restart item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1072 ../panel/panel-window.c:2110
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1117 ../panel/panel-window.c:2139
msgid "_Restart"
msgstr "_Genstart"
@@ -190,20 +190,20 @@ msgstr "Ingen kørende instans af %s blev fundet"
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Kunne ikke starte migrationsprogrammet"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr "Ugyldigt udvidelsesmodul syntaks angivet. Brug UDVIDELSESMODULNAVN:NAVN[:TYPE:VÆRDI]."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
#, c-format
msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr "Ugyldig hentydningstype \"%s\". Valide typer er boolesk, heltal , strenge og heltal uden fortegn."
-#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+#: ../panel/panel-dialogs.c:79
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Panelet til skrivebordsmiljøet Xfce"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+#: ../panel/panel-dialogs.c:84
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
@@ -212,82 +212,82 @@ msgstr ""
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Add New Item"
msgstr "Tilføj nyt element"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+#: ../panel/panel-dialogs.c:139
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Vælg venligst et panel for det nye udvidelsesmodul:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:616
+#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:611
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr "Fordi panelet kører i kiosktilstand, er du ikke tilladt at lave ændringer til panelindstillingen som en normal bruger"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "Tilpasning af panelet er ikke tilladt"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:209
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "Udvicelsesmodul \"%s\" forlod uventet panelet. Vil du genstarte det?"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:211
#, c-format
msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
msgstr "Udvidelsesmodulet genstartede mere end én gang i de sidste %d sekunder. Hvis du trykker 'Kør' vil panelet prøve at genstarte udvidelsesmodulet ellers vil det blive permanent fjernet fra panelet."
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:174
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:171
msgid "Add New Items"
msgstr "Tilføj nye elementer"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:176
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Tilføj nye udvidelsesmoduler til panelet"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:198
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:195
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "_Søg:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:206
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:203
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Indtasts søgeudtryk her"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:383
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:378
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:402
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:397
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Skærm %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:428
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:423
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Overvåg %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:677
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:672
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Indstillingerne til panel og udvidelsesmoduler vil blive fjernet for altid"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:678
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne panel %d?"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:752
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:747
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Intert navn: %s-%d"
@@ -305,139 +305,172 @@ msgid "Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 (opa
msgstr "Alfaværdi af panelbaggrunden mellem 0 (gennemsigtig) eller 100 (ugennemsigtig)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+msgid "Automatically increase the length"
+msgstr "Automatisk udvid længden"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Automatically show and _hide the panel"
msgstr "Automatisk vis og sk_jul panelet"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
msgid "C_ompositing"
msgstr "Red_igering"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
msgid "D_isplay"
msgstr "_Vis"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "Redigér det aktuelle valgte element"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
msgid "Ite_ms"
msgstr "Ele_menter"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
#, no-c-format
msgid "L_ength (%):"
msgstr "L_ængde (%):"
#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
#. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
msgid "Measurements"
msgstr "Dimensioner til panel"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Flyt det aktuelle valgte element en række ned"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Flyt det aktuelle valgte element en række op"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
msgid "O_utput:"
msgstr "Ud_data:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Fjern det aktuelle valgte element"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Fjern det aktuelle valgte panel"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
+msgstr "Vælg denne indstilling for at skjule håndtagene til panelet og fastlåse positionen."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Vælg denne indstilling for af brede panelet ud over flere skærme."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "Vælg denne indstilling for at skjule håndtagene til panelet og fastlåse positionen."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr "Vælg denne indstilling for at skjule panelet når markøren ikke er over det. Dette virker kun, når panelet er hæftet til en skærmkant."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "Vis om information af det aktuelle valgte element"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Udbred på _skærme"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Transparency"
msgstr "Gennemsigtighed"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
msgstr "Gennemsigtigt når markøren svæver over panelet."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
msgstr "Gennemsigtigt når markøren ikke svæver over panelet."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid "Xfce Panel"
msgstr "Xfce Panel"
#. I18N: label for the background alha slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid "_Enter:"
msgstr "_Indtast:"
#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "_Leave:"
msgstr "_Forlad:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Lock panel"
msgstr "_Lås panel"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientering:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
msgid "_Size (pixels):"
msgstr "_Størrelse (pixels):"
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nyt spil"
+
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
+msgid "_Level:"
+msgstr "_Niveau:"
+
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
+msgid "Novice"
+msgstr "Begynder"
+
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
+msgid "Intermidiate"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
+msgid "Experienced"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
#: ../migrate/main.c:78
msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
msgstr "Velkommen til den første opstart af panelet til Xfce"
@@ -609,22 +642,22 @@ msgstr "_Vis knaptitel"
msgid "Xfce Menu"
msgstr "Xfce's menu"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:457
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
msgid "Select An Icon"
msgstr "Vælg et ikon"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:691
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2095
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke køre kommando \"%s\"."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:854
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:927
msgid "No applications found"
msgstr "Ingen programmer blev fundet"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:866
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:939
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Kunne ikke starte programmenu"
@@ -1161,7 +1194,7 @@ msgstr "Position af p_ilknap:"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Program afvikler med valgfri menu"
-#: ../plugins/pager/pager.c:408
+#: ../plugins/pager/pager.c:411
msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
msgstr "Kunne ikke åbne arbejdsområdeindstillingerne til Xfce"
@@ -1354,23 +1387,23 @@ msgstr "Vindue_gruppering:"
msgid "Window title"
msgstr "Vinduestitel"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2314
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2617
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimér alle"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2323
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2626
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Gen_dan alle minimerede"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2329
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2632
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Maksi_mér alle"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2338
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2641
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Gendan alle maksimerede"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2348
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2651
msgid "_Close All"
msgstr "_Luk alle"
More information about the Xfce4-commits
mailing list