[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Mar 26 12:36:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 248922ea8b343a02ec7e63a090684f11dab1c3f0 (commit)
       from b487ec0bb743d1553cda94b96b1f26c62f698f0f (commit)

commit 248922ea8b343a02ec7e63a090684f11dab1c3f0
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date:   Fri Mar 26 12:34:20 2010 +0100

    l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
    
    New status: 326 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/eu.po |  853 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 421 insertions(+), 432 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index eb4284c..9338e4b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Basque translations for xfce package.
 # Copyright (C) 2004-2006 os-cillation e.K.
 # This file is distributed under the same license as the exo package.
-#
+# 
 # Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006, 2007, 2009.
 # Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 12:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-05 11:52+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -20,520 +20,513 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
 msgid "Follow state"
 msgstr " Jarraipen egoera"
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
 msgid "Render differently based on the selection state."
 msgstr "Desberdin errenderizatu hautapen egoeraren arabera."
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikonoa"
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
 msgid "The icon to render."
 msgstr "Errenderizatzeko ikonoa."
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
 msgid "GIcon"
 msgstr "Gikonoa"
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
 msgid "The GIcon to render."
 msgstr "Errenderizatzeko Gikonoa."
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
 msgid "size"
 msgstr "tamaina"
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
 msgid "The size of the icon to render in pixels."
 msgstr "Errenderizatzeko ikonoaren tamaina pixel-etan."
 
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
 msgstr "Huts \"%s\" fitxategia irekitzerakoan: %s"
 
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849
 #, c-format
 msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
 msgstr "Huts \"%s\" fitxategia irakurtzerakoan: %s"
 
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Huts \"%s\" irudia kargatzerakoan: Errore ezezaguna ziurrenik hondaturiko "
-"irudi fitxategia"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Huts \"%s\" irudia kargatzerakoan: Errore ezezaguna ziurrenik hondaturiko irudi fitxategia"
 
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan."
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
 msgid "Orientation"
 msgstr "Norabidea"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "Ikono barraren norabidea"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf zutabea"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Ikono pixbuf-a eskuratzeko erabiliko den zutabe modeloa"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
 msgid "Text column"
 msgstr "Testu zutabea"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Testua hortik eskuratzeko erabiliko den zutabe modeloa"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:323
 msgid "Icon Bar Model"
 msgstr "Ikono Barra Modeloa"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
 msgid "Model for the icon bar"
 msgstr "Ikono barra modeloa"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:340
 msgid "Active"
 msgstr "Gaitua"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
 msgid "Active item index"
 msgstr "Gaituriko elementu indizea"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
 msgid "Active item fill color"
 msgstr "Gaituriko elementu barne kolorea"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
 msgid "Active item border color"
 msgstr "Gaituriko elementu ertz kolorea"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
 msgid "Active item text color"
 msgstr "Gaituriko elementu testu kolorea"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
 msgid "Cursor item fill color"
 msgstr "Kurtsore elementu barne kolorea"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
 msgid "Cursor item border color"
 msgstr "Kurtsore elementu ertz kolorea"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
 msgid "Cursor item text color"
 msgstr "Kurtsore elementu testu kolorea"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
 msgid "Action Icons"
 msgstr "Ekintza ikonoa"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
 msgid "Animations"
 msgstr "Animazioak"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
 msgid "Application Icons"
 msgstr "Aplikazio Ikonoak"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
 msgid "Menu Icons"
 msgstr "Menu ikonoak"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
 msgid "Device Icons"
 msgstr "Gailu ikonoak"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
 msgid "Emblems"
 msgstr "Ikurrak"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
 msgid "Emoticons"
 msgstr "Irrifartxoak"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
 msgid "International Denominations"
 msgstr "Izendapen Internazionala"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
 msgid "File Type Icons"
 msgstr "Fitxategi Mota Ikonoak"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
 msgid "Location Icons"
 msgstr "Kokapen Ikonoak"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129
 msgid "Status Icons"
 msgstr "Egoera Ikonoak"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
 msgid "Uncategorized Icons"
 msgstr "Kategoria gabeko Ikonoak"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135
 msgid "All Icons"
 msgstr "Ikono Guztiak"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
 msgid "Image Files"
 msgstr "Irudi Fitxategiak"
 
-#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
+#. setup the context combo box
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210
 msgid "Select _icon from:"
 msgstr "Hautatu _ikonoa hemendik:"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:645
+#. search filter
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
+msgid "_Search icon:"
+msgstr "_Bilaketa ikonoa"
+
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
+msgid "Clear search field"
+msgstr "Garbitu bilaketa eremua"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:644
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Zutabe Tartea"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:646
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "Sareta zutabeen artean sartuko den tartea"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:662
+#: ../exo/exo-icon-view.c:661
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Zutabe kopurua"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Bistaraziko diren zutabe kopurua"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:677
+#: ../exo/exo-icon-view.c:676
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Bilaketa Gaitu"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:678
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
-"Ikuspegiak erabiltzaileari zutabetan interaktiboki bilatzeko aukera ematen "
-"dio"
+msgstr "Ikuspegiak erabiltzaileari zutabetan interaktiboki bilatzeko aukera ematen dio"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:695
+#: ../exo/exo-icon-view.c:694
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Elementu bakoitzaren zabalera"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:696
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Elementu bakoitzarentzat erabiliko den zabalera"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:714
+#: ../exo/exo-icon-view.c:713
 msgid "Layout mode"
 msgstr "Aurkezpen modua"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:715
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
 msgid "The layout mode"
 msgstr "Aurkezpen modua"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:731
+#: ../exo/exo-icon-view.c:730
 msgid "Margin"
 msgstr "Marjina"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:732
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Ikono ikuspegiaren ertzetan txertatuko den lekua"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:748
+#: ../exo/exo-icon-view.c:747
 msgid "Markup column"
 msgstr "Zutabea markatu"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Pango markatzea erabiltzen bada testua eskuratzeko erabiliko den zutabe "
-"modeloa"
+msgstr "Pango markatzea erabiltzen bada testua eskuratzeko erabiliko den zutabe modeloa"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-view.c:762
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Ikono Ikuspegi Modeloa"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Ikono ikuspegiaren modeloa"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:778
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:777
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Elementu bakoitzaren testu eta ikonoaren kokapena bestearekiko"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:810
+#: ../exo/exo-icon-view.c:809
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Berrantolagarria"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:811
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Ikuspegia berrantolagarria da"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:826
+#: ../exo/exo-icon-view.c:825
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Lerro tartea"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Sareta lerroen artean txertatuko den tartea"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:841
+#: ../exo/exo-icon-view.c:840
 msgid "Search Column"
 msgstr "Bilaketa Zutabea"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
 msgid "Model column to search through when searching through item"
 msgstr "Elementuen artean bilatzerakoan erabiliko den zutabe modeloa"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:856
+#: ../exo/exo-icon-view.c:855
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Aukeratze modua"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:857
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Aukeratze modua"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
 msgid "Single Click"
 msgstr "Klik bakana"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "Honela ikuspegiko elementuak klik bakan batez aktibatu daitezke"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Klik bakan denbora muga"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Klik bakaneko moduan kurtsorearen azpiko elementua automatikoki aukeratu "
-"pasa behar den denbora"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "Klik bakaneko moduan kurtsorearen azpiko elementua automatikoki aukeratu pasa behar den denbora"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:905
+#: ../exo/exo-icon-view.c:904
 msgid "Spacing"
 msgstr "Tartea"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:906
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Elementu baten gelaxkan artean txertatuko den tartea"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-view.c:928
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Aukeratze Kutxa Kolorea"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:930
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Aukeratze kutxaren kolorea"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Aukeratze Kutxa Alpha"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:937
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Aukeratze kutxaren opakotasuna"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:114
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113
 msgid "Preview"
 msgstr "Aurrebista"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:130 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:272
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
 msgid "No file selected"
 msgstr "Ez da fitxategirik hautatu"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:290
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
 msgid "Block Device"
 msgstr "Bloke Gailua"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:295
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294
 msgid "Character Device"
 msgstr "Karaktere Gailua"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:300
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
 msgid "Folder"
 msgstr "Karpeta"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:305
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:310
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
 msgid "Socket"
 msgstr "Socket-a"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
 msgid "_Add a new toolbar"
 msgstr "Tresnabarra berri_a gehitu"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Elementu bat tresna barra mugitu eta bertan gehitu, tresna-barratik kanpora "
-"mugitu berau ezabatzeko."
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Elementu bat tresna barra mugitu eta bertan gehitu, tresna-barratik kanpora mugitu berau ezabatzeko."
 
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
 msgid "Separator"
 msgstr "Bereizlea"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
 msgid "Toolbar _Style"
 msgstr "Tresnabarra E_stiloa"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
 msgid "_Desktop Default"
 msgstr "Lehenetsiriko I_dazmahaia"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
 msgid "_Icons only"
 msgstr "_Ikonoak bakarrik"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:777
 msgid "_Text only"
 msgstr "_Testua bakarrik"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:786
 msgid "Text for _All Icons"
 msgstr "Testua Ikono guztientz_at"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
 msgid "Text for I_mportant Icons"
 msgstr "Testua Ikono ga_rrantzitsuentzat"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
 msgid "_Remove Toolbar"
 msgstr "Ezabatu t_resna-barra"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
 msgid "Customize Toolbar..."
 msgstr "Pertsonalizatu tresna-barra..."
 
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:148
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Zutabe tartea"
 
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Jarraian dauden bi zutabe artean txertatuko den tartea"
 
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:163
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Lerro tartea"
 
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Jarraian dauden bi lerro artean txertatuko den tartea"
 
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:178
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeneoa"
 
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
 msgid "Whether the children should be all the same size"
 msgstr "Semeak tamaina berdina izan behar duen"
 
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:210
 msgid "Window group"
 msgstr "Leiho taldea"
 
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
 msgid "Window group leader"
 msgstr "Leiho talde nagusia"
 
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:221
 msgid "Restart command"
 msgstr "Berrabiarazi komandoa"
 
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
 msgid "Session restart command"
 msgstr "Saio berrabiarazte komandoa"
 
-#: ../exo-csource/main.c:285
+#: ../exo-csource/main.c:284
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] [fitxategia]\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:286
+#: ../exo-csource/main.c:285
 #, c-format
 msgid "       %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
 msgstr "       %s [aukerak] --build-list [[izen fitxategia]...]\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:288
+#: ../exo-csource/main.c:287
 #, c-format
 msgid "  -h, --help        Print this help message and exit\n"
 msgstr "  -h, --help        Laguntza testu hau bistarazi eta irten\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:289
+#: ../exo-csource/main.c:288
 #, c-format
 msgid "  -V, --version     Print version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version     Bertsio xehetasunak bistarazi eta irten\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:290
+#: ../exo-csource/main.c:289
 #, c-format
 msgid "  --extern          Generate extern symbols\n"
 msgstr "  --extern          Kanpo sinboloak sortu\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:291
+#: ../exo-csource/main.c:290
 #, c-format
 msgid "  --static          Generate static symbols\n"
 msgstr "  --static          Sinbolo finkoak sortu\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:292
+#: ../exo-csource/main.c:291
 #, c-format
 msgid "  --name=identifier C macro/variable name\n"
 msgstr "  --name=identifikatzailea C makro/aldagai izena\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:293
+#: ../exo-csource/main.c:292
 #, c-format
 msgid "  --build-list      Parse (name, file) pairs\n"
 msgstr "  --build-list      Bikoteak (izena, fitxategia) analizatu\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:294
+#: ../exo-csource/main.c:293
 #, c-format
 msgid "  --strip-comments  Remove comments from XML files\n"
 msgstr "  --strip-comments  Iruzkinak kendu XML fitxategietatik\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:295
+#: ../exo-csource/main.c:294
 #, c-format
 msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
 msgstr "  --strip-content   Ezabatu nodo edukiak XML fitxategietatik\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:264 ../exo-mount-notify/main.c:170
-#: ../exo-open/main.c:259
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
+#: ../exo-mount/main.c:263 ../exo-mount-notify/main.c:169
+#: ../exo-open/main.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s\n"
@@ -548,9 +541,9 @@ msgstr ""
 "Benedikt Meurer-ek <benny at xfce.org> idatzia.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:268 ../exo-mount-notify/main.c:174
-#: ../exo-open/main.c:263
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
+#: ../exo-mount/main.c:267 ../exo-mount-notify/main.c:173
+#: ../exo-open/main.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -564,348 +557,362 @@ msgstr ""
 "\"GNU Lesser General Public License\" lizentziaren arauetan.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:272 ../exo-mount-notify/main.c:178
-#: ../exo-open/main.c:267
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
+#: ../exo-mount/main.c:271 ../exo-mount-notify/main.c:177
+#: ../exo-open/main.c:266
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Erroreen berri eman <%s>-ra.\n"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:256
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Hautatu aplikazio bat"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:265
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:399
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
 msgid "All Files"
 msgstr "Fitxategi Guztiak"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:270
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:404
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Fitxategi abiarazgarriak"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:285
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl Script-ak"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:291
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:425
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python Script-ak"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:297
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:431
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby Script-ak"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:303
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:437
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell Script-ak"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:285
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:284
 #, c-format
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "Sortu <b>%s</b> abiarazlea"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:278
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:277
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Izena:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:294
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:293
 msgid "C_omment:"
 msgstr "Iru_zkina:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:310
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:309
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "Kom_andoa:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:325
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:324
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL-a:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:341
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:340
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikonoa:"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:358
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1078
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:357
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1080
 msgid "No icon"
 msgstr "Ikonorik ez"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:364
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:363
 msgid "Options:"
 msgstr "Aukerak:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:373
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:372
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "A_biarazte berri emateak erabili"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:374
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Komandoa fitxategi kudeatzailearen edo menuaren bitartez abiaraztean "
-"abiarazte berri ematea gaitu. Abiarazte berri ematea ez dute aplikazio "
-"guztiek onartzen."
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:386
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:373
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "Komandoa fitxategi kudeatzailearen edo menuaren bitartez abiaraztean abiarazte berri ematea gaitu. Abiarazte berri ematea ez dute aplikazio guztiek onartzen."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:385
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Abiarazi _terminalean"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:387
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:386
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Aukera hau hautatu komandoa terminal batetan abiarazteko."
 
 #. allocate the icon chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:532
 msgid "Select an icon"
 msgstr "Hautatu ikono bat"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
 msgid "File location is not a regular file or directory"
 msgstr "Fitxategi kokapena ez da ez fitxategi erregular bat ez direktorio bat"
 
 #. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Create Launcher"
 msgstr "Sortu abiarazlea"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Create Link"
 msgstr "Sortu lotura"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Sortu direktorioa"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
 msgid "Edit Launcher"
 msgstr "Editatu abiarazlea"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
 msgid "Edit Link"
 msgstr "Editatu lotura"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:76
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+msgid "Edit Directory"
+msgstr "Editatu direktorioa"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
 msgid "Create a new desktop file in the given directory"
 msgstr "Emandako direktorioan idazmahai fitxategi berri bat sortu"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:77
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
 msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
 msgstr "Sortu beharreko idazmahai fitxategia (Aplikazio edo Lotura)"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
 msgid "Preset name when creating a desktop file"
 msgstr "Idazmahai fitxategi bat sortzean izena aurrez ezarri"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
 msgid "Preset comment when creating a desktop file"
 msgstr "Idazmahai fitxategi bat sortzean azalpena aurrez ezarri"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
 msgid "Preset command when creating a launcher"
 msgstr "Idazmahai fitxategi bat sortzean komandoa aurrez ezarri"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
 msgid "Preset URL when creating a link"
 msgstr "Idazmahai fitxategi bat sortzean URL-a aurrez ezarri"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
 msgstr "Idazmahai fitxategi bat sortzean ikonoa aurrez ezarri"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:81 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86 ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-mount/main.c:80 ../exo-mount-notify/main.c:76
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Bertsio argibideak bistarazi eta irten"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:132
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
 msgid "[FILE|FOLDER]"
 msgstr "[FITXATEGI|KARPETA]"
 
 #. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:250
-#: ../exo-mount-notify/main.c:156
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165 ../exo-mount/main.c:249
+#: ../exo-mount-notify/main.c:155
 msgid "Failed to open display"
 msgstr "Huts pantaila irekitzerakoan"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:171
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:192
 msgid "No file/folder specified"
 msgstr "Ez da fitxategi/karpeta ezarri"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:217
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:258
 #, c-format
 msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
 msgstr "Huts \"%s\" fitxategiko edukiak irakurtzerakoan: %s"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:222
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:263
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" contains no data"
 msgstr "\"%s\" fitxategiak ez du daturik"
 
 #. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:235
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
 #, c-format
 msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
 msgstr "Huts \"%s\" edukiak analizatzerakoan: %s"
 
 #. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:247
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:288
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has no type key"
 msgstr "\"%s\" fitxategiak ez du mota gakorik"
 
 #. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:257
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:298
 #, c-format
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
 msgstr "'\"%s\" idazmahai fitxategi mota ez da onartzen"
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:273
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
 msgid "C_reate"
 msgstr "So_rtu"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:413
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:463
 msgid "Choose filename"
 msgstr "Fitxategi izena hautatu"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:471
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:521
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
 msgstr "Huts \"%s\" sortzerakoan."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:471
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:521
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Huts \"%s\" gordetzerakoan."
 
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
 #, c-format
 msgid "External %s Drive"
 msgstr "Kanpo %s Gailua"
 
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:479
 #, c-format
 msgid "%s Drive"
 msgstr "%s Gailua"
 
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:488
 msgid "External Floppy Drive"
 msgstr "Kanpo diskete gailua"
 
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:490
 msgid "Floppy Drive"
 msgstr "Diskete gailua"
 
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
 msgid "Compact Flash Drive"
 msgstr "Compact-flash gailua"
 
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:498
 msgid "Memory Stick Drive"
 msgstr "Memory-stick gailua"
 
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:502
 msgid "Smart Media Drive"
 msgstr "Smart-Media gailua"
 
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:506
 msgid "SD/MMC Drive"
 msgstr "SD/MMC gailua"
 
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:510
 msgid "Zip Drive"
 msgstr "Zip gailua"
 
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:514
 msgid "Jaz Drive"
 msgstr "Jaz gailua"
 
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:518
 msgid "Pen Drive"
 msgstr "Boligrafo gailua"
 
-#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
+#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty
+#. string. Trailing/leading whitespace will be removed.
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:527
 #, c-format
 msgid "%s Music Player"
 msgstr "%s musika erreproduzigailua"
 
-#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
+#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty
+#. string. Trailing/leading whitespace will be removed.
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:542
 #, c-format
 msgid "%s Digital Camera"
 msgstr "%s kamara digitala"
 
 #. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:565
 msgid "Drive"
 msgstr "Gailua"
 
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:792
 #, c-format
 msgid "Blank %s Disc"
 msgstr "%s disko hutsa"
 
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:794
 #, c-format
 msgid "%s Disc"
 msgstr "%s diskoa"
 
 #. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:799
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CDa"
 
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:835
 #, c-format
 msgid "%s Removable Volume"
 msgstr "%s bolumen aldagarria"
 
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:837
 #, c-format
 msgid "%s Volume"
 msgstr "%s bolumena"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
 msgid "Preferred Applications"
 msgstr "Hobetsiriko aplikazioak"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:104
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "Zenbait erabilpenerako lehenetsiriko aplikazioak ezarri"
 
-#.
 #. Internet
-#.
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:133
+#. 
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:146
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Web nabigatzailea"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:154
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153
 msgid ""
 "The preferred Web Browser will be used to open\n"
 "hyperlinks and display help contents."
@@ -913,11 +920,12 @@ msgstr ""
 "Lehenetsiriko web nabigatzailea estekak ireki\n"
 "eta laguntza bistaratzeko erabiliko da."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:178
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
+#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
 msgid "Mail Reader"
 msgstr "Posta bezeroa"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:186
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:185
 msgid ""
 "The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
 "emails when you click on email addresses."
@@ -925,18 +933,18 @@ msgstr ""
 "Lehenetsiriko posta bezeroa eposta helbide batean\n"
 "klikatzerakoan mezu bat sortzeko erabiliko da."
 
-#.
 #. Utilities
-#.
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:206
+#. 
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "Utilities"
 msgstr "Lanabesak"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:219
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
 msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:227
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
 msgid ""
 "The preferred File Manager will be used to\n"
 "browse the contents of folders."
@@ -944,11 +952,12 @@ msgstr ""
 "Lehenetsiriko fitxategi kudeatzailea karpeten\n"
 "edukiak arakatzeko erabiliko da."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:251
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
+#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "Terminal emuladorea"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:259
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258
 msgid ""
 "The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
 "run commands that require a CLI environment."
@@ -956,61 +965,61 @@ msgstr ""
 "Lehenetsiriko terminal emuladorea CLI ingurune\n"
 "bat behar duten komandoak abiarazteko erabiliko da."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:298
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297
 msgid "Failed to open the documentation browser."
 msgstr "Huts dokumentazio nabigatzailea irekitzerakoan."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:150
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:157
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
 msgid "Press left mouse button to change the selected application."
 msgstr "Saguaren eskuineko botoia sakatu aplikazioa aldatzeko."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
 msgid "Application Chooser Button"
 msgstr "Aplikazio hautatze botoia"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:300
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
 msgid "No application selected"
 msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
 msgid "Failed to set default Web Browser"
 msgstr "Huts lehenetsiriko web nabigatzailea ezartzerakoan"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
 msgid "Failed to set default Mail Reader"
 msgstr "Huts lehenetsiriko posta bezeroa ezartzerakoan"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
 msgid "Failed to set default File Manager"
 msgstr "Huts lehenetsiriko fitxategi kudeatzailea ezartzerakoan"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:319
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
 msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
 msgstr "Huts lehenetsiriko terminal emuladorea ezartzerakoan"
 
 #. allocate the chooser
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:389
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
 msgid "Select application"
 msgstr "Hautatu aplikazioa"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
 msgid "Choose a custom Web Browser"
 msgstr "Pertsonalizatutako web nabigatzaile bat aukeratu"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
 msgid "Choose a custom Mail Reader"
 msgstr "Pertsonalizatutako posta bezero bat aukeratu"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
 msgid "Choose a custom File Manager"
 msgstr "Pertsonalizatutako fitxategi kudeatzaile bat aukeratu"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:505
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
 msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
 msgstr "Pertsonalizatutako terminal emuladore bat aukeratu"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Web Browser for Xfce:"
@@ -1018,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "Xfce-ren lehenetsiriko nabigatzaile bezala erabili\n"
 "nahi duzun aplikazioa zehaztu:"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Mail Reader for Xfce:"
@@ -1026,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "Xfce-ren lehenetsiriko posta bezero bezala erabili\n"
 "nahi duzun aplikazioa zehaztu:"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default File Manager for Xfce:"
@@ -1034,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "Xfce-ren lehenetsiriko fitxategi kudeatzaile bezala erabili\n"
 "nahi duzun aplikazioa zehaztu:"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:513
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Terminal Emulator for Xfce:"
@@ -1042,23 +1051,23 @@ msgstr ""
 "Xfce-ren lehenetsiriko terminal emuladore bezala erabili\n"
 "nahi duzun aplikazioa zehaztu:"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:580
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
 msgstr "Pertsonalizatutako komando bat aukeratzeko fitxategi-sistema arakatu."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
 msgid "_Other..."
 msgstr "_Besteak..."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:764
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
 msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
 msgstr "Beheko zerrendan ez dagoen aplikazio pertsonalizatu bat aukeratu."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:114
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
 msgid "Choose Preferred Application"
 msgstr "Hobetsiriko aplikazioa hautatu"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:257
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:256
 msgid ""
 "Please choose your preferred Web\n"
 "Browser now and click OK to proceed."
@@ -1066,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 "Mesedez hobetsiriko web nabigatzailea ezarri\n"
 "eta Ados sakatu aurrera jarraitzeko."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:259
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
 msgid ""
 "Please choose your preferred Mail Reader\n"
 "now and click OK to proceed."
@@ -1074,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 "Mesedez hobetsiriko posta bezeroa ezarri\n"
 "eta Ados sakatu aurrera jarraitzeko."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:261
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
 "now and click OK to proceed."
@@ -1082,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "Mesedez hobetsiriko fitxategi kudeatzailea ezarri\n"
 "eta ados sakatu aurrera jarraitzeko."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:263
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
 msgid ""
 "Please choose your preferred Terminal\n"
 "Emulator now and click OK to proceed."
@@ -1090,39 +1099,37 @@ msgstr ""
 "Mesedez hobetsiriko terminal emuladorea ezarri\n"
 "eta Ados sakatu aurrera jarraitzeko."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:383
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:382
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Ez da komandoa ezarri"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:685
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:684
 #, c-format
 msgid "Failed to open helpers.rc for writing"
 msgstr "Huts helpers.rc idazteko idazterakoan"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
 msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
-"Hobetsiriko aplikazioa (web nabigatzailea, eposta bezero eta terminal "
-"emuladorea)"
+msgstr "Hobetsiriko aplikazioa (web nabigatzailea, eposta bezero eta terminal emuladorea)"
 
-#: ../exo-helper/main.c:42
+#: ../exo-helper/main.c:41
 msgid "Failed to execute default Web Browser"
 msgstr "Huts lehenetsiriko web nabigatzailea exekutatzean"
 
-#: ../exo-helper/main.c:43
+#: ../exo-helper/main.c:42
 msgid "Failed to execute default Mail Reader"
 msgstr "Huts lehenetsiriko posta bezeroa exekutatzean"
 
-#: ../exo-helper/main.c:44
+#: ../exo-helper/main.c:43
 msgid "Failed to execute default File Manager"
 msgstr "Huts lehenetsiriko fitxategi kudeatzailea exekutatzean"
 
-#: ../exo-helper/main.c:45
+#: ../exo-helper/main.c:44
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
 msgstr "Huts lehenetsiriko terminal emuladorea exekutatzean"
 
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:68
 msgid ""
 "Open the Preferred Applications\n"
 "configuration dialog"
@@ -1130,27 +1137,23 @@ msgstr ""
 "Ireki Xfce 4 hobetsiriko aplikazio\n"
 "konfigurazio leihoa"
 
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:69
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Ezarpen kudeatzaile socket-a"
 
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:69
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET IDa"
 
-#: ../exo-helper/main.c:71
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Abiarazi MOTA laguntzailea aukerako PARAMETRO honez, non MOTA hauetako balio "
-"bat izan daitekeen."
+#: ../exo-helper/main.c:70
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Abiarazi MOTA laguntzailea aukerako PARAMETRO honez, non MOTA hauetako balio bat izan daitekeen."
 
-#: ../exo-helper/main.c:71
+#: ../exo-helper/main.c:70
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
 msgstr "MOTA [PARAMETROA]"
 
-#: ../exo-helper/main.c:95
+#: ../exo-helper/main.c:94
 msgid ""
 "The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
 "\n"
@@ -1166,17 +1169,17 @@ msgstr ""
 "  FileManager      - Hobetsiriko fitxategi kudeatzailea.\n"
 "  TerminalEmulator - Hobetsiriko terminal emuladorea."
 
-#: ../exo-helper/main.c:105
+#: ../exo-helper/main.c:104
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarako."
 
-#: ../exo-helper/main.c:155
+#: ../exo-helper/main.c:154
 #, c-format
 msgid "Invalid helper type \"%s\""
 msgstr "\"%s\" laguntzaile mota baliogabea"
 
-#: ../exo-helper/main.c:199
+#: ../exo-helper/main.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (Xfce %s)\n"
@@ -1334,261 +1337,236 @@ msgid "X Terminal"
 msgstr "X terminala"
 
 #. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:262 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:330
 #, c-format
 msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
 msgstr "Emandako \"%s\" gailua ez da bolumen edo gailu bat"
 
 #. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420 ../exo-mount/main.c:142
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:419 ../exo-mount/main.c:141
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
 msgstr "\"%s\" Gailua ez da aurkitu sistema gailu taulan"
 
-#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
+#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged
+#. to do so.
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:651
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
 msgstr "Ez duzu \"%s\" bolumena ateratzeko eskubiderik"
 
-#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
+#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being
+#. ejected.
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:656
 #, c-format
 msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
 msgstr "Aplikazio bat \"%s\" bolumena ateratzea ezintzen du"
 
 #. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:965
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:964
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
 msgstr "Ez duzu \"%s\" bolumena muntatzeko baimenik"
 
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:980
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:979
 #, c-format
-msgid ""
-"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
-"record audio or data on the disc"
-msgstr ""
-"Disko hutsak ezin dira muntatu, Xfburn antzerako CD grabazio aplikazio bat "
-"erabili diskoan datuak edo audioa grabatzeko"
+msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
+msgstr "Disko hutsak ezin dira muntatu, Xfburn antzerako CD grabazio aplikazio bat erabili diskoan datuak edo audioa grabatzeko"
 
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:991, c-format
-msgid ""
-"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-"audio tracks"
-msgstr ""
-"Audio CD-ak ezin dira muntatu, erabili zure erreproduzigailu gustukoena "
-"erabili "
-"pistak erreproduzitzeko"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:990
+#, c-format
+msgid "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the audio tracks"
+msgstr "Audio CD-ak ezin dira muntatu, erabili zure erreproduzigailu gustukoena erabili pistak erreproduzitzeko"
 
-#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1056
+#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged
+#. to do so.
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1055
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
 msgstr "Ez duzu kriptografia geruza desmuntatzeko baimenik"
 
-#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1061
+#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being
+#. ejected.
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1060
 #, c-format
 msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
 msgstr "Aplikazio batek kriptografia geruza  desmuntatzea ezintzen du"
 
-#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1145
+#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do
+#. so.
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1144
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
 msgstr "Ez duzu \"%s\" bolumena desmuntatzeko baimenik"
 
 #. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1150
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1149
 #, c-format
 msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
 msgstr "Aplikazio bat \"%s\" bolumena desmuntatzea ezintzen du"
 
 #. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1155
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1154
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
 msgstr "\"%s\" bolumena ziurrenik komando lerroan eskuz muntatua izan zen"
 
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:71
 msgid "Eject rather than mount"
 msgstr "Ebatzi muntatu beharrean"
 
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:72
 msgid "Unmount rather than mount"
 msgstr "Desmuntatu muntatu beharrean"
 
-#: ../exo-mount/main.c:75
+#: ../exo-mount/main.c:74
 msgid "Mount by HAL device UDI"
 msgstr "HAL gailu UDI-az muntatu"
 
-#: ../exo-mount/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:76
 msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
 msgstr "HAL gailu UDI-az muntatu (ez da onartzen)"
 
-#: ../exo-mount/main.c:79
+#: ../exo-mount/main.c:78
 msgid "Mount by device file"
 msgstr "Gailu fitxategiaz muntatu"
 
-#: ../exo-mount/main.c:80
+#: ../exo-mount/main.c:79
 msgid "Don't show any dialogs"
 msgstr "Ez elkarrizketarik bistarazi"
 
-#: ../exo-mount/main.c:206
+#: ../exo-mount/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
 
-#: ../exo-mount/main.c:277
+#: ../exo-mount/main.c:276
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
-"work on this system."
-msgstr ""
-"%s GIO-Unix ezaugarriekin konpilatua izan da. Hau dela eta ziurrenik ez du "
-"funtzionatuko sistema honetan."
+msgid "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not work on this system."
+msgstr "%s GIO-Unix ezaugarriekin konpilatua izan da. Hau dela eta ziurrenik ez du funtzionatuko sistema honetan."
 
 #. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:285
+#: ../exo-mount/main.c:284
 msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
 msgstr "HAL gailu UDI-a edo gailu fitxategia ezarri behar da"
 
 #. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:293
+#: ../exo-mount/main.c:292
 msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
 msgstr "Ezin dira HAL gailu UDI-a eta gailu fitxategia batera ezarri"
 
-#: ../exo-mount/main.c:301
-msgid ""
-"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-"build"
-msgstr ""
-"Ezin da HAL gailu UDI-az muntatu HAL onarpena ezgaiturik bait dago eraikitze "
-"honetan"
+#: ../exo-mount/main.c:300
+msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
+msgstr "Ezin da HAL gailu UDI-az muntatu HAL onarpena ezgaiturik bait dago eraikitze honetan"
 
-#: ../exo-mount/main.c:308
+#: ../exo-mount/main.c:307
 #, c-format
 msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
 msgstr "Emandako \"%s\" UDI-a ez da baliozko HAL gailu UDI bat"
 
 #. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:325
+#: ../exo-mount/main.c:324
 msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
 msgstr "Ezin da batera desmuntatu eta ebatzi"
 
-#: ../exo-mount/main.c:477
+#: ../exo-mount/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" ebazterakoan"
 
-#: ../exo-mount/main.c:479
+#: ../exo-mount/main.c:478
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" desmuntatzerakoan"
 
-#: ../exo-mount/main.c:481
+#: ../exo-mount/main.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan"
 
 #. tell the user that the device can be removed now
-#: ../exo-mount-notify/main.c:113
+#: ../exo-mount-notify/main.c:112
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is now safe to remove."
 msgstr "\"%s\" gailua orain ziurtasunez atera daiteke."
 
-#: ../exo-mount-notify/main.c:114
+#: ../exo-mount-notify/main.c:113
 msgid "Device is now safe to remove"
 msgstr "Gailua orain ziurtasunez atera daiteke"
 
 #. read-only, just ejecting
-#: ../exo-mount-notify/main.c:227
+#: ../exo-mount-notify/main.c:226
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Gailua ebazten"
 
-#: ../exo-mount-notify/main.c:228
+#: ../exo-mount-notify/main.c:227
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
 msgstr "\"%s\" gailua ebatzia izango da. Honek denbora bat hartu lezake."
 
 #. read-only, just unmounting
-#: ../exo-mount-notify/main.c:233
+#: ../exo-mount-notify/main.c:232
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Gailua desmuntatzen"
 
-#: ../exo-mount-notify/main.c:234
+#: ../exo-mount-notify/main.c:233
 #, c-format
-msgid ""
-"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
-"media or disconnect the drive."
-msgstr ""
-"\"%s\" gailua sistemak desmuntatua izango da. Mesedez ez gailua deskonektatu "
-"edo medioa atera."
+msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+msgstr "\"%s\" gailua sistemak desmuntatua izango da. Mesedez ez gailua deskonektatu edo medioa atera."
 
 #. not read-only, writing back data
-#: ../exo-mount-notify/main.c:241
+#: ../exo-mount-notify/main.c:240
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Datuak gailuan idazten"
 
-#: ../exo-mount-notify/main.c:242
+#: ../exo-mount-notify/main.c:241
 #, c-format
-msgid ""
-"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
-"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-msgstr ""
-"Atera haurretik \"%s\" gailuan idatzi behar diren datuak daude. Mesedez ez "
-"medioa atera edo gailua deskonektatu."
+msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+msgstr "Atera haurretik \"%s\" gailuan idatzi behar diren datuak daude. Mesedez ez medioa atera edo gailua deskonektatu."
 
-#: ../exo-open/main.c:85
+#: ../exo-open/main.c:84
 msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
 msgstr "Erabilera: exo-open [URLs...]"
 
-#: ../exo-open/main.c:86
+#: ../exo-open/main.c:85
 msgid "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
 msgstr "       exo-open --launch MOTA [PARAMETROAK...]"
 
-#: ../exo-open/main.c:88
+#: ../exo-open/main.c:87
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr ""
-"  -?, --help                          Laguntza testua hau bistarazi eta irten"
+msgstr "  -?, --help                          Laguntza testua hau bistarazi eta irten"
 
-#: ../exo-open/main.c:89
-msgid ""
-"  -V, --version                       Print version information and exit"
-msgstr ""
-"  -V, --version                       Bertsio xehetasunak bistarazi eta irten"
+#: ../exo-open/main.c:88
+msgid "  -V, --version                       Print version information and exit"
+msgstr "  -V, --version                       Bertsio xehetasunak bistarazi eta irten"
 
-#: ../exo-open/main.c:91
+#: ../exo-open/main.c:90
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
 msgstr ""
 "  --launch MOTA [PARAMETROak...]       Abiarazi MOTA motako aplikazio\n"
-"                                       gogokoena PARAMETROak parametroez "
-"non\n"
+"                                       gogokoena PARAMETROak parametroez non\n"
 "                                      MOTA hauetako balio bat izan behar da."
 
-#: ../exo-open/main.c:95
+#: ../exo-open/main.c:94
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
-"applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
-"  --working-directory DIREKTORIOA       Lehenetsiriko lan direktorioa "
-"aplikazioentzat\n"
+"  --working-directory DIREKTORIOA       Lehenetsiriko lan direktorioa aplikazioentzat\n"
 "                                      -launch aukera erabiltzean."
 
-#: ../exo-open/main.c:98
+#: ../exo-open/main.c:97
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "Hurrengo MOTA hauek onartzen dira --launch komandoarentzat:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
-#: ../exo-open/main.c:104
+#. 
+#: ../exo-open/main.c:103
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
@@ -1600,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 "  FileManager      - Hobetsiriko fitxategi kudeatzailea.\n"
 "  TerminalEmulator - Hobetsiriko Terminal Emuladorea."
 
-#: ../exo-open/main.c:109
+#: ../exo-open/main.c:108
 msgid ""
 "If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
 "URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
@@ -1608,38 +1586,49 @@ msgid ""
 "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
 msgstr ""
-"Ez baduzu --launch aukera zehazten, exo-open URL guztiak URL kudeatzaile "
-"gogokoenaz\n"
+"Ez baduzu --launch aukera zehazten, exo-open URL guztiak URL kudeatzaile gogokoenaz\n"
 "irekitzen saiatuko da. Baina --launch komandoa\n"
 "zehaztu ezkero zein gogoko aplikazio abiaraztea\n"
 "aukera dezakezu, eta horri parametro gehigarriak\n"
 "bidali diezazkiokezu (adib. terminal emuladoreari\n"
 "terminal batean ireki beharrezko egiten duen parametroa ipini diezaiokezu)."
 
-#: ../exo-open/main.c:171
+#: ../exo-open/main.c:170
 #, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
-msgstr ""
-"Idazmahai fitxategi abiarazleak ez dira onartzen %s ez dagoenean GIO_Unix "
-"ezaugarriekin konpilaturik."
+msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgstr "Idazmahai fitxategi abiarazleak ez dira onartzen %s ez dagoenean GIO_Unix ezaugarriekin konpilaturik."
 
-#: ../exo-open/main.c:313
+#: ../exo-open/main.c:312
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
 msgstr "Huts \"%s\" ataleko hobetsiriko aplikazioa irekitzerakoan."
 
-#: ../exo-open/main.c:355
+#: ../exo-open/main.c:354
 #, c-format
 msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
 msgstr "Ezin da \"%s\"ren URI-eskema antzeman."
 
-#: ../exo-open/main.c:365
+#: ../exo-open/main.c:364
 #, c-format
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
 msgstr "Huts \"%s\" URIa irekitzerakoan."
 
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "Arakatu fitxategi sistema"
+
+#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
+msgid "Read your email"
+msgstr "Irakurri zure posta"
+
+#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2
+msgid "Use the command line"
+msgstr "Erabili komando lerroa"
+
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr "Nabigatu web-a"
+
 #~ msgid "Unable to open \"%s\""
 #~ msgstr "Ezin da \"%s\" ireki"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list