[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updated Latvian (lv) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Mar 25 23:32:02 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 082f3486a52bb26ab6e32cbfdbf9edc0381c93da (commit)
       from d853e79b6d1386f6f5ac00d996a4aa5b57831f4b (commit)

commit 082f3486a52bb26ab6e32cbfdbf9edc0381c93da
Author: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>
Date:   Thu Mar 25 23:31:05 2010 +0100

    l10n: Updated Latvian (lv) translation to 100%
    
    New status: 801 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/lv.po |  531 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 265 insertions(+), 266 deletions(-)

diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 68c1953..9e51bb6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,15 +11,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-25 14:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 11:31+0100\n"
-"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-25 22:30+0100\n"
+"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: Latvia\n"
 
@@ -39,7 +38,7 @@ msgid ""
 "click to modify clock"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"lai mainītu pulksteni, uzklikšķiniet"
+"uzklikšķiniet, lai mainītu pulksteni"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:387
 msgid "Localtime"
@@ -58,11 +57,11 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "pielāgot, lai mainītu stundas"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:497
-msgid ""
-"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr ""
+msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgstr "pielāgot, lai mainītu minūtes. Uzklikšķiniet uz bultas ar pogu 2, lai mainītu tikai 1 minūti."
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:264 ../globaltime/gt_prefs.c:265
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:264
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:265
 msgid "NEW"
 msgstr "JAUNS"
 
@@ -78,7 +77,8 @@ msgstr "Nevar dzēst pēdējo pulksteni."
 msgid "update this clock"
 msgstr "atjaunināt pulksteni"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:520 ../globaltime/gt_prefs.c:1033
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:520
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1033
 msgid "add new empty clock"
 msgstr "pievienot jaunu tukšu pulksteni"
 
@@ -110,14 +110,14 @@ msgstr "pārvietot šo pulksteni ka pēdējo"
 msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
 msgstr "uzstādīt laika zonu šim pulksten uz lokālo laika zonu"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:567 ../globaltime/gt_prefs.c:1041
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:567
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1041
 msgid "close window and exit"
 msgstr "aizvērt logu un iziet"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:589
-#, fuzzy
 msgid "Globaltime preferences "
-msgstr "atjaunināt uzstādījumus"
+msgstr "Pasaules laika uzstādījumus"
 
 #. -----------------------HEADING-------------------------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:602
@@ -141,7 +141,8 @@ msgid "Text Formatting"
 msgstr "Teksta formatēšana"
 
 #. ------------------------background-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:648 ../globaltime/gt_prefs.c:855
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:648
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:855
 msgid "Background color:"
 msgstr "Fona krāsa:"
 
@@ -149,22 +150,31 @@ msgstr "Fona krāsa:"
 msgid "Click to change background colour for clock"
 msgstr "Uzklikšķiniet, lai mainītu pulksteņa fona krāsu"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:664 ../globaltime/gt_prefs.c:696
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:728 ../globaltime/gt_prefs.c:761
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:795 ../globaltime/gt_prefs.c:825
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:871 ../globaltime/gt_prefs.c:904
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:937 ../globaltime/gt_prefs.c:971
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:664
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:696
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:728
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:761
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:795
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:825
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:871
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:904
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:937
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:971
 msgid "Use default"
 msgstr "Izmantot noklusēto"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:669 ../globaltime/gt_prefs.c:701
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:734 ../globaltime/gt_prefs.c:767
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:801 ../globaltime/gt_prefs.c:831
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:669
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:701
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:734
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:767
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:801
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:831
 msgid "Cross this to use default instead of selected value"
 msgstr "Atzīmējiet, ja vēlaties izmantot noklusēto, nevis izvēlēto vērtību"
 
 #. ------------------------foreground-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:680 ../globaltime/gt_prefs.c:888
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:680
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:888
 msgid "Foreground (=text) color:"
 msgstr "Priekšplāna (=teksts) krāsa:"
 
@@ -173,7 +183,8 @@ msgid "Click to change foreground colour for clock"
 msgstr "Uzklikšķiniet, lai mainītu priekšējo pulksteņa krāsu"
 
 #. ------------------------name font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:712 ../globaltime/gt_prefs.c:921
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:712
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:921
 msgid "Font for name of clock:"
 msgstr "Pulksteņa nosaukuma fonts:"
 
@@ -182,7 +193,8 @@ msgid "Click to change font for clock name"
 msgstr "Uzklikšķiniet, lai mainītu fontu pulksteņa nosaukumam"
 
 #. ------------------------time font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:745 ../globaltime/gt_prefs.c:955
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:745
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:955
 msgid "Font for time of clock:"
 msgstr "Pulksteņa ciparnīcas fonts:"
 
@@ -208,10 +220,10 @@ msgstr "Teksta noklusētais formatējums"
 msgid "Click to change default background colour for clocks"
 msgstr "Uzklikšķiniet, lai mainītu noklusēto pulksteņa fona krāsu"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:876 ../globaltime/gt_prefs.c:909
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:876
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:909
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
-msgstr ""
-"Atzīmējiet, ja vēlaties izmantot sistēmas noklusēto krāsu, nevis izvēlēto"
+msgstr "Atzīmējiet, ja vēlaties izmantot sistēmas noklusēto krāsu, nevis izvēlēto"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:895
 msgid "Click to change default text colour for clocks"
@@ -221,7 +233,8 @@ msgstr "Uzklikšķiniet, lai mainītu noklusēto pulksteņa teksta krāsu"
 msgid "Click to change default font for clock name"
 msgstr "Uzklikšķiniet, lai mainītu noklusēto pulksteņa fontu nosaukumam"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:943 ../globaltime/gt_prefs.c:977
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:943
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:977
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
 msgstr "Atzīmējiet, lai izmantotu sistēmas fontu, nevis izvēlēto"
 
@@ -244,9 +257,8 @@ msgid "update preferences"
 msgstr "atjaunināt uzstādījumus"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1061
-#, fuzzy
 msgid "Globaltime Preferences"
-msgstr "Vispārīgie uzstādījumi"
+msgstr "Pasaules laika uzstādījumi"
 
 #. -----------------------HEADING--------------------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1072
@@ -294,77 +306,90 @@ msgid "Local timezone:"
 msgstr "Lokālā laika zona:"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:103
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:103 ../src/timezone_selection.c:103
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:103
+#: ../src/timezone_selection.c:103
 msgid " Other"
-msgstr ""
+msgstr "Citi"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:158
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:158 ../src/timezone_selection.c:169
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:158
+#: ../src/timezone_selection.c:169
 #, c-format
 msgid "%d hour %d mins"
-msgstr ""
+msgstr "%d stundas %d minūtes"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:161
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:161 ../src/timezone_selection.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:161
+#: ../src/timezone_selection.c:172
+#, c-format
 msgid "%d hour"
-msgstr "stundas"
+msgstr "%d stundas"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:163
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:163 ../src/timezone_selection.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:163
+#: ../src/timezone_selection.c:174
+#, c-format
 msgid "%d mins"
-msgstr "min"
+msgstr "%d min"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:169
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:169 ../src/timezone_selection.c:180
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:169
+#: ../src/timezone_selection.c:180
 msgid "backward"
-msgstr ""
+msgstr "atpakaļ"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:172
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:172 ../src/timezone_selection.c:183
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:172
+#: ../src/timezone_selection.c:183
 msgid "forward"
-msgstr "Uz priekšu"
+msgstr "uz priekšu"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:196
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196
+#: ../src/timezone_selection.c:207
 msgid "not changed"
-msgstr ""
+msgstr "nav mainīts"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:197
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:197 ../src/timezone_selection.c:208
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:197
+#: ../src/timezone_selection.c:208
 msgid "not changing"
-msgstr ""
+msgstr "netiks mainīts"
 
 #. location
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:249
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:254
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:249
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:254 ../src/appointment.c:2603
-#: ../src/timezone_selection.c:260 ../src/timezone_selection.c:265
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:254
+#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/timezone_selection.c:260
+#: ../src/timezone_selection.c:265
 msgid "Location"
 msgstr "Atrašanās vieta"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:260
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:260 ../src/timezone_selection.c:271
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:260
+#: ../src/timezone_selection.c:271
 msgid "GMT Offset"
-msgstr ""
+msgstr "GMT nobīde"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:266
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:266 ../src/timezone_selection.c:277
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:266
+#: ../src/timezone_selection.c:277
 msgid "Previous/Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "Nākamā/Iepriekšējā izmaiņa"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:271
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:271 ../src/timezone_selection.c:282
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:271
+#: ../src/timezone_selection.c:282
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Valsts"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:301
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:311
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:301
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:311 ../src/timezone_selection.c:312
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:311
+#: ../src/timezone_selection.c:312
 #: ../src/timezone_selection.c:322
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Norādiet laika zonu"
@@ -372,18 +397,21 @@ msgstr "Norādiet laika zonu"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:314
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314 ../src/timezone_selection.c:315
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
+#: ../src/timezone_selection.c:315
 #: ../src/timezone_selection.c:325
 msgid "Change mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt režīmu"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:305
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:315
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:354
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:315
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:354 ../src/timezone_selection.c:316
-#: ../src/timezone_selection.c:326 ../src/timezone_selection.c:365
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:354
+#: ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:326
+#: ../src/timezone_selection.c:365
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -391,24 +419,24 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:306
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:359
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:306
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:359 ../src/parameters.c:505
-#: ../src/timezone_selection.c:317 ../src/timezone_selection.c:370
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:359
+#: ../src/parameters.c:505
+#: ../src/timezone_selection.c:317
+#: ../src/timezone_selection.c:370
 msgid "floating"
 msgstr "peldošs"
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Globaltime"
-msgstr "Vietējais laiks"
+msgstr "Pasaules laiks"
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Orage Globaltime"
-msgstr "Orage - Kalendārs"
+msgstr "Orage Pasaules laiks"
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:3
 msgid "Show clocks from different countries"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt pulksteņus no dažādām valstīm"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:219
 msgid "Appearance"
@@ -436,7 +464,7 @@ msgstr "uzstādīt _augstumu:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:278
 msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
-msgstr ""
+msgstr "Atceraties, ka jūs nevarat mainīt augstumu horizontālajiem paneļiem"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:283
 msgid "set _width:"
@@ -444,7 +472,7 @@ msgstr "uzstādīt _platumu:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:294
 msgid "Note that you can not change the width of vertical panels"
-msgstr ""
+msgstr "Atceraties, ka jūs nevarat mainīt platumu vertikālajiem paneļiem"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:311
 msgid "Clock Options"
@@ -458,7 +486,7 @@ msgstr "uzstādīt laika zonu uz:"
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:349
 #, c-format
 msgid "Line %d:"
-msgstr ""
+msgstr "Rinda %d:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:359
 msgid "Enter any valid strftime function parameter."
@@ -475,18 +503,8 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "salabot laiku, pēc iemidzināšanas/hibērnēšanas"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid ""
-"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
-"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
-"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
-"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
-"features from working.)"
-msgstr ""
-"Šī opcija, nepieciešama, tikai tad ja veicat īsa termiņa (mazāk par 5 "
-"stundām) iemidzināšanu vai hibernēšanu un jūsu redzamais laiks neiekļauj "
-"sekundes. Zem šī gadījuma iespējams, ka Orage pulkstenis rāda laiku "
-"neprecīzi, ja nav atzīmēta šī opcija. (Atlasot šo, liedz cpu un pārtraukuma "
-"saglabāšanas iespējām darboties.)"
+msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
+msgstr "Šī opcija, nepieciešama, tikai tad ja veicat īsa termiņa (mazāk par 5 stundām) iemidzināšanu vai hibernēšanu un jūsu redzamais laiks neiekļauj sekundes. Zem šī gadījuma iespējams, ka Orage pulkstenis rāda laiku neprecīzi, ja nav atzīmēta šī opcija. (Atlasot šo, liedz cpu un pārtraukuma saglabāšanas iespējām darboties.)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -509,9 +527,8 @@ msgstr ""
 "\t%X = vietējais laiks\t\t\t%x = vietējais datums"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Orage clock Preferences"
-msgstr "Orage uzstādījumi"
+msgstr "Orage pulksteņa uzstādījumi"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:471
 msgid "Orage clock"
@@ -550,7 +567,9 @@ msgstr "Atbalstītājs"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2632
+#: ../src/appointment.c:312
+#: ../src/appointment.c:352
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "End"
 msgstr "Beigas"
 
@@ -558,13 +577,16 @@ msgstr "Beigas"
 msgid "Due"
 msgstr "Kavējas"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:738
+#: ../src/appointment.c:471
+#: ../src/mainbox.c:738
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:405
+#: ../src/appointment.c:650
+#: ../src/interface.c:276
+#: ../src/parameters.c:405
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Norādiet failu..."
 
@@ -572,7 +594,8 @@ msgstr "Norādiet failu..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Skaņas fails"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665
+#: ../src/interface.c:289
 msgid "All Files"
 msgstr "Visus failus"
 
@@ -580,7 +603,9 @@ msgstr "Visus failus"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Tikšanās informācija ir mainīta."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1167 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718
+#: ../src/appointment.c:1167
+#: ../src/event-list.c:917
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Vēlaties turpināt?"
 
@@ -589,7 +614,8 @@ msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Tikšanās beigas ir ātrākās par sākumu."
 
 #. cat_groups[0] is special [NULL] entry always
-#: ../src/appointment.c:1007 ../src/appointment.c:1766
+#: ../src/appointment.c:1007
+#: ../src/appointment.c:1766
 msgid "Not set"
 msgstr "Nav uzstādīts"
 
@@ -632,8 +658,11 @@ msgstr "Jauna tikšanās - Orage"
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2334 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:262
+#: ../src/appointment.c:2334
+#: ../src/day-view.c:254
+#: ../src/event-list.c:1007
+#: ../src/interface.c:762
+#: ../src/mainbox.c:262
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
@@ -641,7 +670,8 @@ msgstr "_Fails"
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Sa_glabāt un aizvērt"
 
-#: ../src/appointment.c:2353 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2353
+#: ../src/event-list.c:1013
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_ublēt"
 
@@ -657,11 +687,13 @@ msgstr "Saglabāt un aizvērt"
 msgid "Revert"
 msgstr "Apgriezt"
 
-#: ../src/appointment.c:2538 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/event-list.c:1098
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dublēt"
 
-#: ../src/appointment.c:2543 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/event-list.c:1100
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
 
@@ -682,7 +714,8 @@ msgstr "Vispārēji"
 msgid "Type "
 msgstr "Tips"
 
-#: ../src/appointment.c:2573 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2573
+#: ../src/event-list.c:1151
 msgid "Event"
 msgstr "Notikums"
 
@@ -694,7 +727,8 @@ msgstr ""
 "Notikums, kas kaut kad notiks. Piemēram:\n"
 "Tikšanās, dzimšanas diena, TV programma."
 
-#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2579
+#: ../src/event-list.c:1171
 msgid "Todo"
 msgstr "Darāmais"
 
@@ -706,7 +740,8 @@ msgstr ""
 "Kaut, kas kas kādreiz būtu jāizdara. Piemēram:\n"
 "Nomazgāt mašīnu, vai apskatīt jauno Orage versiju."
 
-#: ../src/appointment.c:2585 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2585
+#: ../src/event-list.c:1184
 msgid "Journal"
 msgstr "Žurnāls"
 
@@ -728,7 +763,9 @@ msgid "All day event"
 msgstr "Visas dienas notikums"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2617 ../src/appointment.c:3280 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2617
+#: ../src/appointment.c:3280
+#: ../src/day-view.c:682
 msgid "Start"
 msgstr "Sākums"
 
@@ -740,15 +777,21 @@ msgstr "Uzstādīt"
 msgid "Duration"
 msgstr "Ilgums"
 
-#: ../src/appointment.c:2662 ../src/appointment.c:2850 ../src/reminder.c:728
+#: ../src/appointment.c:2662
+#: ../src/appointment.c:2850
+#: ../src/reminder.c:728
 msgid "days"
 msgstr "dienas"
 
-#: ../src/appointment.c:2664 ../src/appointment.c:2852 ../src/reminder.c:730
+#: ../src/appointment.c:2664
+#: ../src/appointment.c:2852
+#: ../src/reminder.c:730
 msgid "hours"
 msgstr "stundas"
 
-#: ../src/appointment.c:2666 ../src/appointment.c:2854 ../src/reminder.c:732
+#: ../src/appointment.c:2666
+#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/reminder.c:732
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
@@ -758,7 +801,8 @@ msgid "Availability"
 msgstr "Pieejamība"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2686 ../src/appointment.c:3286
+#: ../src/appointment.c:2686
+#: ../src/appointment.c:3286
 msgid "Completed"
 msgstr "Pabeigts"
 
@@ -772,12 +816,8 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 #: ../src/appointment.c:2722
-msgid ""
-"This is special category, which can be used to color this appointment in "
-"list views."
-msgstr ""
-"Šī ir īpašā kategorija, kura var tikt izmantota, lai iekrāsotu tikšanos "
-"saraksta skatā."
+msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
+msgstr "Šī ir īpašā kategorija, kura var tikt izmantota, lai iekrāsotu tikšanos saraksta skatā."
 
 #: ../src/appointment.c:2727
 msgid "update colors for categories."
@@ -786,7 +826,7 @@ msgstr "atjaunināt krāsas kategorijai."
 #. priority
 #: ../src/appointment.c:2733
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritāte"
 
 #. note
 #: ../src/appointment.c:2743
@@ -802,9 +842,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
-"person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
 msgstr ""
+"Šīs īsas komandas stājas spēka uzreiz:\n"
+"  <D> ievietot patreizējo datumu lokālajā datuma formātā\n"
+"  <T> ievietot laiku un\n"
+"  <DT> ievietot datumu un laiku.\n"
+"\n"
+"Tās ir pārvērstas vēlāk, kad tās ir redzamas:\n"
+"  <&Ynnnn> tiek tulkots, kā patreizējais gads mīnus nnnn.\n"
+"(Tas var tikt izmantot piemēra par dzimšanas dienu atgādinājumiem, lai pateiktu cik veca ir persona.)"
 
 #: ../src/appointment.c:2833
 msgid "Before Start"
@@ -848,19 +895,16 @@ msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Nepiekāpīga trauksme"
 
 #: ../src/appointment.c:2878
-msgid ""
-"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
-"when the alarm happened."
-msgstr ""
-"Atlasiet, ja vēlaties, lai Orage atgādina pat tad, kad tas nebija aktīvs, "
-"kad notika trauksme."
+msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
+msgstr "Atlasiet, ja vēlaties, lai Orage atgādina pat tad, kad tas nebija aktīvs, kad notika trauksme."
 
 #. **** Audio Alarm ****
 #: ../src/appointment.c:2887
 msgid "Sound"
 msgstr "Skaņa"
 
-#: ../src/appointment.c:2891 ../src/appointment.c:3012
+#: ../src/appointment.c:2891
+#: ../src/appointment.c:3012
 msgid "Use"
 msgstr "Izmantot"
 
@@ -872,7 +916,8 @@ msgstr "Izvēlaties šo, ja vēlaties skaņas trauksmi"
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Atkārtot trauksmes signālu"
 
-#: ../src/appointment.c:2926 ../src/appointment.c:3228
+#: ../src/appointment.c:2926
+#: ../src/appointment.c:3228
 msgid "times"
 msgstr "reizes"
 
@@ -907,8 +952,7 @@ msgstr "Uzstādīt noildzi"
 
 #: ../src/appointment.c:2981
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
-msgstr ""
-"Izvēlaties šo, ja vēlaties, lai paziņošanas termiņš izbeidzas automātiski"
+msgstr "Izvēlaties šo, ja vēlaties, lai paziņošanas termiņš izbeidzas automātiski"
 
 #: ../src/appointment.c:2992
 msgid "0 = system default expiration time"
@@ -937,12 +981,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:3032
 msgid "Test this alarm by raising it now"
-msgstr ""
+msgstr "Pārbaudīt šo trauksmi izsaucot to"
 
 #: ../src/appointment.c:3039
-#, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
-msgstr "Noklusētā trauksme"
+msgstr "<b>Noklusētā trauksme</b>"
 
 #: ../src/appointment.c:3047
 msgid "Store current settings as default alarm"
@@ -1098,93 +1141,100 @@ msgstr ""
 #. TODO base (only for TODOs)
 #: ../src/appointment.c:3277
 msgid "TODO base"
-msgstr ""
+msgstr "Darāmā bāze"
 
 #: ../src/appointment.c:3290
-msgid ""
-"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
-"interval no matter when it was last completed"
-msgstr ""
+msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
+msgstr "Darāmais atkārtojas regulāri sākot no sākum laika un atkārtojoties pēc katra intervāla neatkarīgi, no tā kad tas tika pabeigts"
 
 #: ../src/appointment.c:3292
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
-"counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
-"reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
+"Darāmajā atkārtošanas ir balstīta uz pabeigto laiku un atkārtojas pēc intervāla skaita no pēdējā pabeigtā laika.\n"
+"(Atceraties, ka jūs nevarat pateikt neko par darāmā vēsturi, jo atkārtošanās bāze mainās pēc katras pabeigšanās.)"
 
 #. exceptions
 #: ../src/appointment.c:3299
-#, fuzzy
 msgid "Exceptions"
-msgstr "Uzstādījumi"
+msgstr "Izņēmumi"
 
 #: ../src/appointment.c:3312
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
-"selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
+"Pievienot vēl izņēmuma datumus, klikšķinot uz kalendāra dienām zemāk.\n"
+"Izņēmumi ir vai nu izņemšana (-) vai iekļaušana (+) atkarība no atlases.\n"
+"Noņemiet klikšķinot uz datuma."
 
 #: ../src/appointment.c:3317
 msgid "Add excluded date (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot izņemamos datumus (-)"
 
 #: ../src/appointment.c:3319
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
-msgstr ""
+msgstr "Izņemt dienas, kuras ir pilnas un kur šī tikšanās nenotiek"
 
 #: ../src/appointment.c:3325
 msgid "Add included time (+)"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot iekļauto laiku (+)"
 
 #: ../src/appointment.c:3327
-msgid ""
-"Included times have same timezone than start time, but they may have "
-"different time"
-msgstr ""
+msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
+msgstr "Iekļautie laiki var būt ar tādu pašu laika zonu, kā sākuma laiks, bet var būt arī ar citu laiku"
 
 #. calendars showing the action days
 #: ../src/appointment.c:3344
-#, fuzzy
 msgid "Action dates"
-msgstr "Darbības opcijas"
+msgstr "Darbības datumi"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:288
+#: ../src/day-view.c:264
+#: ../src/event-list.c:1030
+#: ../src/mainbox.c:288
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278
+#: ../src/event-list.c:1049
 msgid "_Go"
 msgstr "_Aiziet"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319
+#: ../src/event-list.c:1096
 msgid "New"
 msgstr "Jauns"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324
+#: ../src/event-list.c:1105
 msgid "Back"
 msgstr "Atpakaļ"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:131
+#: ../src/day-view.c:326
+#: ../src/event-list.c:1107
+#: ../src/functions.c:131
 #: ../src/tray_icon.c:352
 msgid "Today"
 msgstr "Šodien"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328
+#: ../src/event-list.c:1109
 msgid "Forward"
 msgstr "Uz priekšu"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333
+#: ../src/event-list.c:1114
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atsvaidzināt"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338
+#: ../src/event-list.c:1121
+#: ../src/interface.c:804
 msgid "Close"
 msgstr "Aizvērt"
 
@@ -1194,7 +1244,7 @@ msgstr "Nezināms"
 
 #: ../src/day-view.c:689
 msgid "       Number of days to show"
-msgstr ""
+msgstr "      Skaits dienām, ko rādīt"
 
 #: ../src/day-view.c:920
 msgid "Orage - day view"
@@ -1205,7 +1255,8 @@ msgstr "Orage - dienas skats"
 msgid "All day"
 msgstr "Visu dienu"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:578
+#: ../src/event-list.c:1267
 msgid "Time"
 msgstr "Laiks"
 
@@ -1367,16 +1418,12 @@ msgstr "Orage noklusētā trauksme"
 #: ../src/ical-code.c:2916
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
-msgstr ""
-"Veidot trauksmes sarakstu: Pievienotas %d trauksmes. Apstrādāti %d notikumi."
+msgstr "Veidot trauksmes sarakstu: Pievienotas %d trauksmes. Apstrādāti %d notikumi."
 
 #: ../src/ical-code.c:2918
 #, c-format
-msgid ""
-"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr ""
-"\tAtradu %d trauksmes, no kurām %d ir aktīvas. (Meklēt %d atkārtojošās "
-"trauksmes.)"
+msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr "\tAtradu %d trauksmes, no kurām %d ir aktīvas. (Meklēt %d atkārtojošās trauksmes.)"
 
 #: ../src/ical-expimp.c:136
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1442,7 +1489,8 @@ msgstr "Eksports"
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Rakstīt failā:"
 
-#: ../src/interface.c:1028 ../src/interface.c:1040
+#: ../src/interface.c:1028
+#: ../src/interface.c:1040
 msgid "Select"
 msgstr "Atlasiet"
 
@@ -1501,8 +1549,7 @@ msgid ""
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
-"Atgriezt visus arhivētos notikumus iekš galvenā orage faila un dzēst arhīva "
-"failu.\n"
+"Atgriezt visus arhivētos notikumus iekš galvenā orage faila un dzēst arhīva failu.\n"
 "Šis ir noderīgi, piemēram, kad veicat eksportu un pārvietojat orage\n"
 "tikšanās uz citu sistēmu."
 
@@ -1514,19 +1561,23 @@ msgstr "Orage fails"
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage galvenais kalendāra fails"
 
-#: ../src/interface.c:1123 ../src/interface.c:1188
+#: ../src/interface.c:1123
+#: ../src/interface.c:1188
 msgid "Current file"
 msgstr "Esošais fails"
 
-#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
+#: ../src/interface.c:1130
+#: ../src/interface.c:1195
 msgid "New file"
 msgstr "Jauns fails"
 
-#: ../src/interface.c:1146 ../src/interface.c:1212
+#: ../src/interface.c:1146
+#: ../src/interface.c:1212
 msgid "Action options"
 msgstr "Darbības opcijas"
 
-#: ../src/interface.c:1149 ../src/interface.c:1215
+#: ../src/interface.c:1149
+#: ../src/interface.c:1215
 msgid "Rename"
 msgstr "Pārdēvēt"
 
@@ -1540,7 +1591,8 @@ msgstr ""
 "Netiek aizskarti ārējās failu sistēmas.\n"
 "Jaunajam failam ir jāeksistē."
 
-#: ../src/interface.c:1157 ../src/interface.c:1220
+#: ../src/interface.c:1157
+#: ../src/interface.c:1220
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopēt"
 
@@ -1548,7 +1600,8 @@ msgstr "Kopēt"
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Esošais fails ir nokopēts un paliek nemodificēts vecajā vietā."
 
-#: ../src/interface.c:1165 ../src/interface.c:1225
+#: ../src/interface.c:1165
+#: ../src/interface.c:1225
 msgid "Move"
 msgstr "Pārvietot"
 
@@ -1582,14 +1635,11 @@ msgstr "Tikai lasīt"
 
 #: ../src/interface.c:1286
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
-"Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
-"original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 "Uzstādiet šo, ja vēlaties, lai Orage nekad nemainītu šo failu.\n"
-"Piezīme, modificējot ārzemju failus, var padarīt viņus ne-saderīgus ar rīku, "
-"kurš izveidoja šos failus!"
+"Piezīme, modificējot ārzemju failus, var padarīt viņus ne-saderīgus ar rīku, kurš izveidoja šos failus!"
 
 #: ../src/interface.c:1300
 msgid "Exchange data - Orage"
@@ -1652,12 +1702,12 @@ msgstr "\tNeizmanto arhivēšanu.\n"
 #: ../src/main.c:215
 #, c-format
 msgid "\tUsing operating system package libical.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tIzmanto operētājsistēmas paciņu libical.\n"
 
 #: ../src/main.c:217
 #, c-format
 msgid "\tUsing Orage local version of libical.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tIzmanto Orage lokālo libical versiju.\n"
 
 #: ../src/main.c:230
 #, c-format
@@ -1715,12 +1765,8 @@ msgstr "\tdbus nav iekļaut orage. \n"
 
 #: ../src/main.c:242
 #, c-format
-msgid ""
-"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
-"when starting orage \n"
-msgstr ""
-"\tbez dbus [faili] un ārzemju faila opcijas (-a & -r) var tikt izmantotas "
-"tikai sāknējot orage \n"
+msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
+msgstr "\tbez dbus [faili] un ārzemju faila opcijas (-a & -r) var tikt izmantotas tikai sāknējot orage \n"
 
 #: ../src/main.c:386
 #, c-format
@@ -1805,9 +1851,9 @@ msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Notikumi priekš %s:</b>"
 
 #: ../src/mainbox.c:549
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
-msgstr "<b>Notikumi priekš %s:</b>"
+msgstr "<b>Notikumi priekš %s - %s:</b>"
 
 #: ../src/parameters.c:485
 msgid "Main setups"
@@ -1831,9 +1877,7 @@ msgstr "(0 = nearhivēt)"
 
 #: ../src/parameters.c:532
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr ""
-"Arhivēšana tiek izmantota, lai samazinu laiku un vietu, kad darbojas ar "
-"notikumiem."
+msgstr "Arhivēšana tiek izmantota, lai samazinu laiku un vietu, kad darbojas ar notikumiem."
 
 #: ../src/parameters.c:541
 msgid "Sound command"
@@ -1860,19 +1904,16 @@ msgid "Show menu"
 msgstr "Rādīt izvēlni"
 
 #: ../src/parameters.c:598
-#, fuzzy
 msgid "Show month and year"
-msgstr "Rādīt peidžerī"
+msgstr "Rādīt mēnesi un dienu"
 
 #: ../src/parameters.c:605
-#, fuzzy
 msgid "Show day names"
-msgstr "Rādīt _rāmi"
+msgstr "Rādīt dienas nosaukumus"
 
 #: ../src/parameters.c:612
-#, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
-msgstr "Rādīt robežas"
+msgstr "Rādīt nedēļas kārtas numuru"
 
 #: ../src/parameters.c:619
 msgid "Show todo list"
@@ -1880,11 +1921,11 @@ msgstr "Rādīt darba sarakstu"
 
 #: ../src/parameters.c:626
 msgid "Number of days to show in event window"
-msgstr ""
+msgstr "Dienu skaits, ko rādīt notikumu logā"
 
 #: ../src/parameters.c:632
 msgid "0 = do not show event list at all"
-msgstr ""
+msgstr "0 = nerādīt notikumu sarakstu vispār"
 
 #: ../src/parameters.c:642
 msgid "Set sticked"
@@ -1926,30 +1967,26 @@ msgstr "Minimizēt"
 msgid "Extra setups"
 msgstr "Papildus uzstādījumi"
 
-#: ../src/parameters.c:765 ../src/parameters.c:770
+#: ../src/parameters.c:765
+#: ../src/parameters.c:770
 msgid "Select always today"
 msgstr "Vienmēr izvēlēties šodienu"
 
 #: ../src/parameters.c:776
-msgid ""
-"When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or "
-"always to current day."
-msgstr ""
-"Kad rāda galveno kalendāru, uzstādiet norādi uz iepriekšējo atlasīto dienu "
-"vai vienmēr uz šodienu."
+msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
+msgstr "Kad rāda galveno kalendāru, uzstādiet norādi uz iepriekšējo atlasīto dienu vai vienmēr uz šodienu."
 
 #: ../src/parameters.c:784
 msgid "Use dynamic tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantot dinamiskās joslas ikonas"
 
 #: ../src/parameters.c:789
-#, fuzzy
 msgid "Use dynamic icon"
-msgstr "Dinamisks ikonas izmērs"
+msgstr "Izmantot dinamiskās ikonas"
 
 #: ../src/parameters.c:795
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
-msgstr ""
+msgstr "Dinamiskās ikonas rada pašreizējo mēnesi un mēneša dienu."
 
 #: ../src/parameters.c:804
 msgid "Main Calendar double click shows"
@@ -1964,19 +2001,16 @@ msgid "Event list"
 msgstr "Notikumu saraksts"
 
 #: ../src/parameters.c:838
-#, fuzzy
 msgid "Eventlist window"
-msgstr "Notikumu saraksts"
+msgstr "Notikumu saraksta logs"
 
 #: ../src/parameters.c:842
 msgid "Number of extra days to show in event list"
-msgstr ""
+msgstr "Papildus dienu skaits, kuru rādīt notikumu sarakstā"
 
 #: ../src/parameters.c:854
-msgid ""
-"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
-"window."
-msgstr ""
+msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
+msgstr "Tā ir tikai noklusēta vērtība, kuru varat mainīt aktuālajā notikumu saraksta logā."
 
 #: ../src/parameters.c:871
 msgid "Orage Preferences"
@@ -2009,18 +2043,19 @@ msgstr "Atgādinātājs - Orage"
 
 #: ../src/reminder.c:775
 msgid "Remind me again after the specified time"
-msgstr ""
+msgstr "Atgādināt man atkal pēc norādītā laika"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
 #: ../src/reminder.c:778
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
-msgstr ""
+msgstr "Nospiediet<Izpildīt>, lai man atgādinātu pēc norādītā laika:"
 
 #: ../src/reminder.c:1015
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Nākošā aktīvā trauksme:"
 
-#: ../src/reminder.c:1057 ../src/reminder.c:1062
+#: ../src/reminder.c:1057
+#: ../src/reminder.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3599,14 +3634,12 @@ msgid "About Orage"
 msgstr "Par Orage"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Orage Panel Clock"
-msgstr "Orage pulkstenis"
+msgstr "Orage paneļa pulkstenis"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Show time and date?"
-msgstr "Kāds tagad ir laiks un datums?"
+msgstr "Rādīt datumu un laiku?"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
@@ -3614,84 +3647,65 @@ msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendārs"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Orage Calendar Preferences"
-msgstr "Orage uzstādījumi"
+msgstr "Orage kalendāra uzstādījumi"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Orage preferences"
 msgstr "Orage uzstādījumi"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application (Orage)"
-msgstr "Uzstādījumi Xfce 4 kalendāra lietotnei"
+msgstr "Uzstādījumi Xfce 4 kalendāra lietotnei (Orage)"
 
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:2
 msgid "Desktop calendar"
 msgstr "Darbavirsmas kalendārs"
 
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Orage Calendar"
-msgstr "Orage - Kalendārs"
+msgstr "Orage kalendārs"
 
 #~ msgid "Ending time adjustment mode"
 #~ msgstr "Beigu laika pielāgošanas režīms"
-
 #~ msgid "Starting time adjustment mode"
 #~ msgstr "Sāknēju laika pielāgošanas režīmu"
-
 #~ msgid "adjust to change minute"
 #~ msgstr "pielāgot, lai mainītu minūtēs"
-
 #~ msgid "Vary"
 #~ msgstr "Dažāds"
-
 #~ msgid "Select timezone"
 #~ msgstr "Uzstādīt laika zonu"
-
 #~ msgid "Modify Clock "
 #~ msgstr "Modificēt pulksteni"
-
 #~ msgid ""
 #~ "enter timezone of clock,\n"
 #~ "(=any valid TZ value)"
 #~ msgstr ""
 #~ "ievadiet pulksteņa laika zonu,\n"
 #~ "(=derīga jebkura TZ vērtība)"
-
 #~ msgid "Modify Preferences"
 #~ msgstr "Mainīt uzstādījumus"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or "
 #~ "next date(+) by adding a +/- after the time)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ievadiet vietējo laika zonu. (to izmanto, lai rādītu, vai laiks ir "
 #~ "iepriekšējais(-) vai nākamais(+), pievienojot +/- aiz laika)"
-
 #~ msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
 #~ msgstr ""
 #~ "Uzstādiet jebkādu derīgu laika zonas (=TZ) vērtību vai norādiet no "
 #~ "saraksta."
-
 #~ msgid "show line _1:"
 #~ msgstr "rādīt līniju _1:"
-
 #~ msgid "show line _2:"
 #~ msgstr "rādīt līniju _2:"
-
 #~ msgid "show line _3:"
 #~ msgstr "rādīt līniju _3:"
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Rekvizīti"
-
 #~ msgid "Failed to launch 'orage -p'"
 #~ msgstr "Neizdevās palaist \"orage -p\""
-
 #~ msgid ""
 #~ "<D> inserts current date in local date format.\n"
 #~ "<T> inserts time and\n"
@@ -3700,13 +3714,10 @@ msgstr "Orage - Kalendārs"
 #~ "<D> ievietot esošo datumu, lokālā datuma formātā.\n"
 #~ "<T> ievietot laiku un\n"
 #~ "<DT> ievietot datumu un laiku."
-
 #~ msgid "Show event list"
 #~ msgstr "Rādīt notikumu sarakstu"
-
 #~ msgid "(0 = use static icon)"
 #~ msgstr "(0 = izmantot statisku ikonu)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
 #~ "tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically "
@@ -3715,48 +3726,36 @@ msgstr "Orage - Kalendārs"
 #~ "Dinamiska ikona, kura rāda dienas un mēnešus. Redzama tikai sistēmas "
 #~ "joslā. Ja sistēmas josla ir par mazu dinamiskai ikonai, Orage automātiski "
 #~ "pārslēdzas atpakaļ uz statisko ikonu."
-
 #~ msgid "Calendar Settings"
 #~ msgstr "Kalendāra uzstādījumi"
-
 #~ msgid "Xfce 4 Calendar Settings"
 #~ msgstr "Xfce 4 kalendāra uzstādījumi"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 #~ "Orage."
 #~ msgstr "Uzstādiet šo, ja vēlaties, lai šo failu Orage nekad nemaina"
-
 #~ msgid "Not defined"
 #~ msgstr "Nav definēts"
-
 #~ msgid "Monday"
 #~ msgstr "Pirmdiena"
-
 #~ msgid "Tuesday"
 #~ msgstr "Otrdiena"
-
 #~ msgid "Wednesday"
 #~ msgstr "Trešdiena"
-
 #~ msgid "Thursday"
 #~ msgstr "Ceturdiena"
-
 #~ msgid "Friday"
 #~ msgstr "Piektdiena"
-
 #~ msgid "Saturday"
 #~ msgstr "Sestdiena"
-
 #~ msgid "Sunday"
 #~ msgstr "Svētdiena"
-
 #~ msgid "Ical week start day"
 #~ msgstr "Ical nedēļa sākšanās diena"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is used in some weekly repeating appointment rules. Just set it to "
 #~ "the start day of the week for your country and forget it."
 #~ msgstr ""
 #~ "Lieto dažos iknedēļas tikšanās noteikumos. Uzstādiet pirmo darba dienu "
 #~ "jūsu valsti un aizmirstiet par to."
+



More information about the Xfce4-commits mailing list