[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Mar 20 20:26:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to a348619e641cbb6cbd7cdd6bb6e6f72ddcb46797 (commit)
from 6df2782ee340f8446bbff7a3b8b04c21ae6d31e5 (commit)
commit a348619e641cbb6cbd7cdd6bb6e6f72ddcb46797
Author: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>
Date: Sat Mar 20 20:25:01 2010 +0100
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
New status: 326 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/es.po | 283 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 163 insertions(+), 120 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eacad1d..8484cdc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the libexo package.
# Patricio Carr <pato at patocarr.com>, 2005.
# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008-2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 14:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Abel Martín Ruiz <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -70,8 +70,7 @@ msgstr "Fallo al cargar la imagen \"%s\": Razón desconocida, probablemente un a
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Fallo al abrir \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
-#: ../exo/exo-icon-view.c:776
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
@@ -79,23 +78,19 @@ msgstr "Orientación"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "La orientación de la barra de iconos"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Columna pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
-#: ../exo/exo-icon-view.c:794
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Columna del modelo desde donde recuperar el pixbuf de icono"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
-#: ../exo/exo-icon-view.c:920
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
msgid "Text column"
msgstr "Columna de texto"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
-#: ../exo/exo-icon-view.c:921
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Columna del modelo desde donde recuperar el texto"
@@ -115,112 +110,114 @@ msgstr "Activo"
msgid "Active item index"
msgstr "Índice del elemento activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Active item fill color"
msgstr "Color de relleno del elemento activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Active item border color"
msgstr "Color de borde del elemento activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
msgid "Active item text color"
msgstr "Color de texto del elemento activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Color de relleno del elemento cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Color de borde del elemento cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Color de texto del elemento cursor"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:96
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Action Icons"
msgstr "Iconos de acción"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:98
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "Animations"
msgstr "Animaciones"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:100
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "Application Icons"
msgstr "Iconos de aplicación"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:102
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Menu Icons"
msgstr "Iconos de menú"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:104
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Device Icons"
msgstr "Iconos de dispositivo"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:106
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticonos"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:110
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "International Denominations"
msgstr "Denominaciones internacionales"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:112
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
msgid "File Type Icons"
msgstr "Iconos de tipo de archivo"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:114
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
msgid "Location Icons"
msgstr "Iconos de lugares"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:116
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129
msgid "Status Icons"
msgstr "Iconos de estado"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:118
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Iconos sin clasificar"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:122
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135
msgid "All Icons"
msgstr "Todos los iconos"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:126
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:250
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
msgid "Image Files"
msgstr "Archivos de imágenes"
-#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:193
+#. setup the context combo box
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Seleccionar _iconos de:"
+#. search filter
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
+msgid "_Search icon:"
+msgstr "Icono de _búsqueda:"
+
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
+msgid "Clear search field"
+msgstr "Limpiar el campo de búsqueda"
+
#: ../exo/exo-icon-view.c:644
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espacio entre columnas"
@@ -321,23 +318,19 @@ msgstr "Modo de selección"
msgid "The selection mode"
msgstr "El modo de selección"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
-#: ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "Clic simple"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:872
-#: ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Define si los elementos de la vista pueden ser activados mediante clics simples"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:888
-#: ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Tiempo de expiración del clic simple"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:889
-#: ../exo/exo-tree-view.c:172
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
msgstr "El tiempo después del cual un elemento bajo el cursor del ratón será seleccionado automáticamente en modo clic simple"
@@ -369,8 +362,7 @@ msgstr "Opacidad del cuadro de selección"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
msgid "No file selected"
msgstr "No se seleccionó ningún archivo"
@@ -489,41 +481,47 @@ msgid " %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
msgstr " %s [opciones] --build-list [[nombre de archivo]]...]\n"
#: ../exo-csource/main.c:287
+#, c-format
msgid " -h, --help Print this help message and exit\n"
msgstr " -h, --help Mostrar este mensaje de ayuda y salir\n"
#: ../exo-csource/main.c:288
+#, c-format
msgid " -V, --version Print version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostrar información de versión y salir\n"
#: ../exo-csource/main.c:289
+#, c-format
msgid " --extern Generate extern symbols\n"
msgstr " --extern Generar símbolos externos\n"
#: ../exo-csource/main.c:290
+#, c-format
msgid " --static Generate static symbols\n"
msgstr " --static Generar símbolos estáticos\n"
#: ../exo-csource/main.c:291
+#, c-format
msgid " --name=identifier C macro/variable name\n"
msgstr " --name=identificador de macro de C/nombre de variable\n"
#: ../exo-csource/main.c:292
+#, c-format
msgid " --build-list Parse (name, file) pairs\n"
msgstr " --build-list Procesar pares (nombre, archivo)\n"
#: ../exo-csource/main.c:293
+#, c-format
msgid " --strip-comments Remove comments from XML files\n"
msgstr " --strip-comments Borrar comentarios de archivos XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:294
+#, c-format
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Borrar contenidos de nodos de archivos XML\n"
-#: ../exo-csource/main.c:304
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:155
-#: ../exo-mount/main.c:263
-#: ../exo-mount-notify/main.c:169
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
+#: ../exo-mount/main.c:263 ../exo-mount-notify/main.c:169
#: ../exo-open/main.c:258
#, c-format
msgid ""
@@ -539,10 +537,8 @@ msgstr ""
"Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:308
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:159
-#: ../exo-mount/main.c:267
-#: ../exo-mount-notify/main.c:173
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
+#: ../exo-mount/main.c:267 ../exo-mount-notify/main.c:173
#: ../exo-open/main.c:262
#, c-format
msgid ""
@@ -558,10 +554,8 @@ msgstr ""
"en el paquete de fuentes de %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:312
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:163
-#: ../exo-mount/main.c:271
-#: ../exo-mount-notify/main.c:177
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
+#: ../exo-mount/main.c:271 ../exo-mount-notify/main.c:177
#: ../exo-open/main.c:266
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -607,35 +601,41 @@ msgstr "Scripts de shell"
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "Crear lanzador <b>%s</b>"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:277
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:293
msgid "C_omment:"
msgstr "C_omentario:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:309
msgid "Comm_and:"
msgstr "Com_ando:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:324
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:340
msgid "_Icon:"
msgstr "_Icono:"
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:357
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1077
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1080
msgid "No icon"
msgstr "Sin icono"
@@ -643,9 +643,11 @@ msgstr "Sin icono"
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:372
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Usar notificación de _inicio"
@@ -654,9 +656,11 @@ msgstr "Usar notificación de _inicio"
msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
msgstr "Seleccione esta opción para activar la notificación de inicio cuando el comando se ejecuta desde el administrador de archivos o el menú. No todas las aplicaciones soportan la notificación de inicio."
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:385
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Ejecutar en _terminal"
@@ -670,7 +674,7 @@ msgstr "Seleccionar esta opción para ejecutar el comando en una ventana de term
msgid "Select an icon"
msgstr "Seleccione un icono"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:161
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
msgid "File location is not a regular file or directory"
msgstr "El lugar no es un archivo o directorio normal"
@@ -683,6 +687,10 @@ msgstr "Crear lanzador"
msgid "Create Link"
msgstr "Crear enlace"
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Crear directorio"
+
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Edit Launcher"
msgstr "Editar lanzador"
@@ -691,101 +699,102 @@ msgstr "Editar lanzador"
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar enlace"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:75
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+msgid "Edit Directory"
+msgstr "Editar directorio"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
msgstr "Crear un nuevo archivo de escritorio en el directorio especificado"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:76
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
msgstr "Tipo de archivo de escritorio a crear (applicación o enlace)"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:77
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
msgid "Preset name when creating a desktop file"
msgstr "Nombre por defecto al crear un archivo de escritorio"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
msgid "Preset comment when creating a desktop file"
msgstr "Comentario por defecto al crear un archivo de escritorio"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
msgid "Preset command when creating a launcher"
msgstr "Comando por defecto al crear un lanzador"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
msgid "Preset URL when creating a link"
msgstr "URL por defecto al crear un enlace"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Icono por defecto al crear un archivo de escritorio"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
-#: ../exo-helper/main.c:67
-#: ../exo-mount/main.c:80
-#: ../exo-mount-notify/main.c:76
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86 ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-mount/main.c:80 ../exo-mount-notify/main.c:76
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V, --version Mostrar informacion sobre la versión y salir"
#. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:131
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[DIRECTORIO]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:143
-#: ../exo-mount/main.c:249
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165 ../exo-mount/main.c:249
#: ../exo-mount-notify/main.c:155
msgid "Failed to open display"
msgstr "Fallo al abrir el display"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:170
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:192
msgid "No file/folder specified"
msgstr "No se especificó el archivo/directorio"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:216
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:258
#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
msgstr "Fallo al cargar contenido desde \"%s\": %s"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:221
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:263
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contains no data"
msgstr "El archivo \"%s\" no contiene datos"
#. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:234
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
#, c-format
msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
msgstr "Fallo al analizar el contenido de\"%s\": %s"
#. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:246
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:288
#, c-format
msgid "File \"%s\" has no type key"
msgstr "El archivo \"%s\" no tiene ningún tipo de clave"
#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:256
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:298
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "Tipo de archivo de directorio \"%s\" no soportado"
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:272
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:412
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:463
msgid "Choose filename"
msgstr "Elegir nombre de archivo"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:470
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:521
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "Fallo al crear \"%s\"."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:470
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:521
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Fallo al guardar \"%s\"."
@@ -836,13 +845,15 @@ msgstr "Unidad Jaz"
msgid "Pen Drive"
msgstr "Memoria USB"
-#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
+#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty
+#. string. Trailing/leading whitespace will be removed.
#: ../exo-hal/exo-hal.c:527
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "Reproductor de música %s"
-#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
+#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty
+#. string. Trailing/leading whitespace will be removed.
#: ../exo-hal/exo-hal.c:542
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
@@ -887,14 +898,14 @@ msgstr "Aplicaciones preferidas"
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Seleccione aplicaciones predeterminadas para varios servicios"
-#.
#. Internet
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "Navegador web"
@@ -907,6 +918,7 @@ msgstr ""
"hiperenlaces y mostrar contenidos de ayuda."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
+#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
msgid "Mail Reader"
msgstr "Lector de correo"
@@ -919,14 +931,14 @@ msgstr ""
"correos electrónicos cuando pulse sobre una dirección\n"
"de correo electrónico."
-#.
#. Utilities
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
msgid "Utilities"
msgstr "Utilidades"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Administrador de archivos"
@@ -939,6 +951,7 @@ msgstr ""
"examinar el contenido de las carpetas."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
+#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulador de terminal"
@@ -1086,10 +1099,12 @@ msgstr ""
"preferido ahora y pulse OK para continuar."
#: ../exo-helper/exo-helper.c:382
+#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "No se especificó ningún comando"
#: ../exo-helper/exo-helper.c:684
+#, c-format
msgid "Failed to open helpers.rc for writing"
msgstr "Fallo al abrir helpers.rc para escritura"
@@ -1320,26 +1335,26 @@ msgid "X Terminal"
msgstr "X Terminal"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:262
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:330
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:262 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:330
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "El dispositivo \"%s\" especificado no es un volumen o unidad"
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:419
-#: ../exo-mount/main.c:141
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:419 ../exo-mount/main.c:141
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Dispositivo \"%s\" no encontrado en la tabla de dispositivos del sistema de archivos"
-#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
+#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged
+#. to do so.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:651
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "No tiene privilegios para expulsar el volumen \"%s\""
-#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
+#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being
+#. ejected.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:656
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
@@ -1352,24 +1367,31 @@ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "No tiene privilegios para montar el volumen \"%s\""
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:979
+#, c-format
msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
msgstr "Los discos vírgenes no pueden ser montados. Use una aplicación de grabación de CD como Xfburn para grabar audio o datos en el disco"
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:990
+#, c-format
msgid "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the audio tracks"
msgstr "Los CDs de audio no se pueden montar. Use su reproductor de audio favorito para reproducir las pistas de audio"
-#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
+#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged
+#. to do so.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1055
+#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "No tiene privilegios para desactivar la capa de cifrado"
-#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
+#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being
+#. ejected.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1060
+#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Una aplicación está impidiendo que se desactive la capa de cifrado"
-#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
+#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do
+#. so.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1144
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
@@ -1412,6 +1434,7 @@ msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "No mostrar ninguna ventana de diálogo"
#: ../exo-mount/main.c:205
+#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -1537,9 +1560,10 @@ msgstr ""
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "Los siguientes TIPOs son soportados por la opción --launch:"
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#.
#: ../exo-open/main.c:103
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1586,20 +1610,39 @@ msgstr "No se puede detectar el esquema URI de\"%s\"."
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
msgstr "Fallo al abrir la URL \"%s\"."
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "Navegar por el sistema de archivos"
+
+#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
+msgid "Read your email"
+msgstr "Leer correo"
+
+#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2
+msgid "Use the command line"
+msgstr "Usar la línea de comandos"
+
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr "Navegar por la web"
+
#~ msgid "Unable to open \"%s\""
#~ msgstr "No se pudo abrir \"%s\""
+
#~ msgid "The URL \"%s\" is not supported"
#~ msgstr "La URL \"%s\" no está soportada"
+
#~ msgid "Unknown helper arguments.\n"
#~ msgstr "Argumentos para la aplicación auxiliar desconocidos.\n"
+
#~ msgid "Xfce 4 Preferred Applications"
#~ msgstr "Aplicaciones preferidas de Xfce 4"
+
#~ msgid "Failed to launch exo-preferred-applications"
#~ msgstr "Fallo al lanzar exo-preferred-applications"
+
#~ msgid "Button Label|Preferred Applications"
#~ msgstr "Aplicaciones preferidas"
-#, fuzzy
#~ msgid "Select an Icon"
#~ msgstr "Modo de selección"
-
More information about the Xfce4-commits
mailing list