[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Mar 20 20:26:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to a348619e641cbb6cbd7cdd6bb6e6f72ddcb46797 (commit)
       from 6df2782ee340f8446bbff7a3b8b04c21ae6d31e5 (commit)

commit a348619e641cbb6cbd7cdd6bb6e6f72ddcb46797
Author: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>
Date:   Sat Mar 20 20:25:01 2010 +0100

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
    
    New status: 326 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/es.po |  283 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 163 insertions(+), 120 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eacad1d..8484cdc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the libexo package.
 # Patricio Carr <pato at patocarr.com>, 2005.
 # Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008-2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 14:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 18:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-18 19:27+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín Ruiz <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -70,8 +70,7 @@ msgstr "Fallo al cargar la imagen \"%s\": Razón desconocida, probablemente un a
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "Fallo al abrir \"%s\"."
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
-#: ../exo/exo-icon-view.c:776
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
@@ -79,23 +78,19 @@ msgstr "Orientación"
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "La orientación de la barra de iconos"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Columna pixbuf"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
-#: ../exo/exo-icon-view.c:794
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Columna del modelo desde donde recuperar el pixbuf de icono"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
-#: ../exo/exo-icon-view.c:920
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
 msgid "Text column"
 msgstr "Columna de texto"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
-#: ../exo/exo-icon-view.c:921
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Columna del modelo desde donde recuperar el texto"
 
@@ -115,112 +110,114 @@ msgstr "Activo"
 msgid "Active item index"
 msgstr "Índice del elemento activo"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
 msgid "Active item fill color"
 msgstr "Color de relleno del elemento activo"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
 msgid "Active item border color"
 msgstr "Color de borde del elemento activo"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
 msgid "Active item text color"
 msgstr "Color de texto del elemento activo"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
 msgid "Cursor item fill color"
 msgstr "Color de relleno del elemento cursor"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
 msgid "Cursor item border color"
 msgstr "Color de borde del elemento cursor"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
 msgid "Cursor item text color"
 msgstr "Color de texto del elemento cursor"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:96
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
 msgid "Action Icons"
 msgstr "Iconos de acción"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:98
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
 msgid "Animations"
 msgstr "Animaciones"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:100
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
 msgid "Application Icons"
 msgstr "Iconos de aplicación"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:102
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
 msgid "Menu Icons"
 msgstr "Iconos de menú"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:104
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
 msgid "Device Icons"
 msgstr "Iconos de dispositivo"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:106
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemas"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
 msgid "Emoticons"
 msgstr "Emoticonos"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:110
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
 msgid "International Denominations"
 msgstr "Denominaciones internacionales"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:112
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
 msgid "File Type Icons"
 msgstr "Iconos de tipo de archivo"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:114
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
 msgid "Location Icons"
 msgstr "Iconos de lugares"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:116
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129
 msgid "Status Icons"
 msgstr "Iconos de estado"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:118
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
 msgid "Uncategorized Icons"
 msgstr "Iconos sin clasificar"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:122
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135
 msgid "All Icons"
 msgstr "Todos los iconos"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:126
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:250
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
 msgid "Image Files"
 msgstr "Archivos de imágenes"
 
-#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:193
+#. setup the context combo box
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210
 msgid "Select _icon from:"
 msgstr "Seleccionar _iconos de:"
 
+#. search filter
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
+msgid "_Search icon:"
+msgstr "Icono de _búsqueda:"
+
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
+msgid "Clear search field"
+msgstr "Limpiar el campo de búsqueda"
+
 #: ../exo/exo-icon-view.c:644
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Espacio entre columnas"
@@ -321,23 +318,19 @@ msgstr "Modo de selección"
 msgid "The selection mode"
 msgstr "El modo de selección"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
-#: ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
 msgid "Single Click"
 msgstr "Clic simple"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:872
-#: ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "Define si los elementos de la vista pueden ser activados mediante clics simples"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:888
-#: ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Tiempo de expiración del clic simple"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:889
-#: ../exo/exo-tree-view.c:172
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
 msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
 msgstr "El tiempo después del cual un elemento bajo el cursor del ratón será seleccionado automáticamente en modo clic simple"
 
@@ -369,8 +362,7 @@ msgstr "Opacidad del cuadro de selección"
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
 msgid "No file selected"
 msgstr "No se seleccionó ningún archivo"
 
@@ -489,41 +481,47 @@ msgid "       %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
 msgstr "       %s [opciones] --build-list [[nombre de archivo]]...]\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:287
+#, c-format
 msgid "  -h, --help        Print this help message and exit\n"
 msgstr "  -h, --help        Mostrar este mensaje de ayuda y salir\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:288
+#, c-format
 msgid "  -V, --version     Print version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version     Mostrar información de versión y salir\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:289
+#, c-format
 msgid "  --extern          Generate extern symbols\n"
 msgstr "  --extern          Generar símbolos externos\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:290
+#, c-format
 msgid "  --static          Generate static symbols\n"
 msgstr "  --static          Generar símbolos estáticos\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:291
+#, c-format
 msgid "  --name=identifier C macro/variable name\n"
 msgstr "  --name=identificador de macro de C/nombre de variable\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:292
+#, c-format
 msgid "  --build-list      Parse (name, file) pairs\n"
 msgstr "  --build-list      Procesar pares (nombre, archivo)\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:293
+#, c-format
 msgid "  --strip-comments  Remove comments from XML files\n"
 msgstr "  --strip-comments  Borrar comentarios de archivos XML\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:294
+#, c-format
 msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
 msgstr "  --strip-content   Borrar contenidos de nodos de archivos XML\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:304
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:155
-#: ../exo-mount/main.c:263
-#: ../exo-mount-notify/main.c:169
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
+#: ../exo-mount/main.c:263 ../exo-mount-notify/main.c:169
 #: ../exo-open/main.c:258
 #, c-format
 msgid ""
@@ -539,10 +537,8 @@ msgstr ""
 "Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:308
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:159
-#: ../exo-mount/main.c:267
-#: ../exo-mount-notify/main.c:173
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
+#: ../exo-mount/main.c:267 ../exo-mount-notify/main.c:173
 #: ../exo-open/main.c:262
 #, c-format
 msgid ""
@@ -558,10 +554,8 @@ msgstr ""
 "en el paquete de fuentes de %s.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:312
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:163
-#: ../exo-mount/main.c:271
-#: ../exo-mount-notify/main.c:177
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
+#: ../exo-mount/main.c:271 ../exo-mount-notify/main.c:177
 #: ../exo-open/main.c:266
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -607,35 +601,41 @@ msgstr "Scripts de shell"
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "Crear lanzador <b>%s</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:277
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nombre:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:293
 msgid "C_omment:"
 msgstr "C_omentario:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:309
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "Com_ando:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:324
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:340
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Icono:"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:357
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1077
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1080
 msgid "No icon"
 msgstr "Sin icono"
 
@@ -643,9 +643,11 @@ msgstr "Sin icono"
 msgid "Options:"
 msgstr "Opciones:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:372
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Usar notificación de _inicio"
@@ -654,9 +656,11 @@ msgstr "Usar notificación de _inicio"
 msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
 msgstr "Seleccione esta opción para activar la notificación de inicio cuando el comando se ejecuta desde el administrador de archivos o el menú. No todas las aplicaciones soportan la notificación de inicio."
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:385
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Ejecutar en _terminal"
@@ -670,7 +674,7 @@ msgstr "Seleccionar esta opción para ejecutar el comando en una ventana de term
 msgid "Select an icon"
 msgstr "Seleccione un icono"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:161
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
 msgid "File location is not a regular file or directory"
 msgstr "El lugar no es un archivo o directorio normal"
 
@@ -683,6 +687,10 @@ msgstr "Crear lanzador"
 msgid "Create Link"
 msgstr "Crear enlace"
 
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Crear directorio"
+
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
 msgid "Edit Launcher"
 msgstr "Editar lanzador"
@@ -691,101 +699,102 @@ msgstr "Editar lanzador"
 msgid "Edit Link"
 msgstr "Editar enlace"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:75
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+msgid "Edit Directory"
+msgstr "Editar directorio"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
 msgid "Create a new desktop file in the given directory"
 msgstr "Crear un nuevo archivo de escritorio en el directorio especificado"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:76
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
 msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
 msgstr "Tipo de archivo de escritorio a crear (applicación o enlace)"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:77
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
 msgid "Preset name when creating a desktop file"
 msgstr "Nombre por defecto al crear un archivo de escritorio"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
 msgid "Preset comment when creating a desktop file"
 msgstr "Comentario por defecto al crear un archivo de escritorio"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
 msgid "Preset command when creating a launcher"
 msgstr "Comando por defecto al crear un lanzador"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
 msgid "Preset URL when creating a link"
 msgstr "URL por defecto al crear un enlace"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
 msgstr "Icono por defecto al crear un archivo de escritorio"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
-#: ../exo-helper/main.c:67
-#: ../exo-mount/main.c:80
-#: ../exo-mount-notify/main.c:76
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86 ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-mount/main.c:80 ../exo-mount-notify/main.c:76
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "  -V, --version     Mostrar informacion sobre la versión y salir"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:131
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
 msgid "[FILE|FOLDER]"
 msgstr "[DIRECTORIO]"
 
 #. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:143
-#: ../exo-mount/main.c:249
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165 ../exo-mount/main.c:249
 #: ../exo-mount-notify/main.c:155
 msgid "Failed to open display"
 msgstr "Fallo al abrir el display"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:170
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:192
 msgid "No file/folder specified"
 msgstr "No se especificó el archivo/directorio"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:216
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:258
 #, c-format
 msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
 msgstr "Fallo al cargar contenido desde \"%s\": %s"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:221
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:263
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" contains no data"
 msgstr "El archivo \"%s\" no contiene datos"
 
 #. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:234
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
 #, c-format
 msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
 msgstr "Fallo al analizar el contenido de\"%s\": %s"
 
 #. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:246
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:288
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has no type key"
 msgstr "El archivo \"%s\" no tiene ningún tipo de clave"
 
 #. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:256
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:298
 #, c-format
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
 msgstr "Tipo de archivo de directorio \"%s\" no soportado"
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:272
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rear"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:412
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:463
 msgid "Choose filename"
 msgstr "Elegir nombre de archivo"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:470
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:521
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
 msgstr "Fallo al crear \"%s\"."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:470
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:521
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Fallo al guardar \"%s\"."
@@ -836,13 +845,15 @@ msgstr "Unidad Jaz"
 msgid "Pen Drive"
 msgstr "Memoria USB"
 
-#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
+#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty
+#. string. Trailing/leading whitespace will be removed.
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:527
 #, c-format
 msgid "%s Music Player"
 msgstr "Reproductor de música %s"
 
-#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
+#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty
+#. string. Trailing/leading whitespace will be removed.
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:542
 #, c-format
 msgid "%s Digital Camera"
@@ -887,14 +898,14 @@ msgstr "Aplicaciones preferidas"
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "Seleccione aplicaciones predeterminadas para varios servicios"
 
-#.
 #. Internet
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Navegador web"
 
@@ -907,6 +918,7 @@ msgstr ""
 "hiperenlaces y mostrar contenidos de ayuda."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
+#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
 msgid "Mail Reader"
 msgstr "Lector de correo"
 
@@ -919,14 +931,14 @@ msgstr ""
 "correos electrónicos cuando pulse sobre una dirección\n"
 "de correo electrónico."
 
-#.
 #. Utilities
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilidades"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
 msgstr "Administrador de archivos"
 
@@ -939,6 +951,7 @@ msgstr ""
 "examinar el contenido de las carpetas."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
+#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "Emulador de terminal"
 
@@ -1086,10 +1099,12 @@ msgstr ""
 "preferido ahora y pulse OK para continuar."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:382
+#, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "No se especificó ningún comando"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:684
+#, c-format
 msgid "Failed to open helpers.rc for writing"
 msgstr "Fallo al abrir helpers.rc para escritura"
 
@@ -1320,26 +1335,26 @@ msgid "X Terminal"
 msgstr "X Terminal"
 
 #. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:262
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:330
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:262 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:330
 #, c-format
 msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
 msgstr "El dispositivo \"%s\" especificado no es un volumen o unidad"
 
 #. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:419
-#: ../exo-mount/main.c:141
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:419 ../exo-mount/main.c:141
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
 msgstr "Dispositivo  \"%s\" no encontrado en la tabla de dispositivos del sistema de archivos"
 
-#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
+#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged
+#. to do so.
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:651
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
 msgstr "No tiene privilegios para expulsar el volumen \"%s\""
 
-#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
+#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being
+#. ejected.
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:656
 #, c-format
 msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
@@ -1352,24 +1367,31 @@ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
 msgstr "No tiene privilegios para montar el volumen \"%s\""
 
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:979
+#, c-format
 msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
 msgstr "Los discos vírgenes no pueden ser montados. Use una aplicación de grabación de CD como Xfburn para grabar audio o datos en el disco"
 
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:990
+#, c-format
 msgid "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the audio tracks"
 msgstr "Los CDs de audio no se pueden montar. Use su reproductor de audio favorito para reproducir las pistas de audio"
 
-#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
+#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged
+#. to do so.
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1055
+#, c-format
 msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
 msgstr "No tiene privilegios para desactivar la capa de cifrado"
 
-#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
+#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being
+#. ejected.
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1060
+#, c-format
 msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
 msgstr "Una aplicación está impidiendo que se desactive la capa de cifrado"
 
-#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
+#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do
+#. so.
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1144
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
@@ -1412,6 +1434,7 @@ msgid "Don't show any dialogs"
 msgstr "No mostrar ninguna ventana de diálogo"
 
 #: ../exo-mount/main.c:205
+#, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
@@ -1537,9 +1560,10 @@ msgstr ""
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "Los siguientes TIPOs son soportados por la opción --launch:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#. 
 #: ../exo-open/main.c:103
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1586,20 +1610,39 @@ msgstr "No se puede detectar el esquema URI de\"%s\"."
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
 msgstr "Fallo al abrir la URL \"%s\"."
 
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "Navegar por el sistema de archivos"
+
+#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
+msgid "Read your email"
+msgstr "Leer correo"
+
+#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2
+msgid "Use the command line"
+msgstr "Usar la línea de comandos"
+
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr "Navegar por la web"
+
 #~ msgid "Unable to open \"%s\""
 #~ msgstr "No se pudo abrir \"%s\""
+
 #~ msgid "The URL \"%s\" is not supported"
 #~ msgstr "La URL \"%s\" no está soportada"
+
 #~ msgid "Unknown helper arguments.\n"
 #~ msgstr "Argumentos para la aplicación auxiliar desconocidos.\n"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Preferred Applications"
 #~ msgstr "Aplicaciones preferidas de Xfce 4"
+
 #~ msgid "Failed to launch exo-preferred-applications"
 #~ msgstr "Fallo al lanzar exo-preferred-applications"
+
 #~ msgid "Button Label|Preferred Applications"
 #~ msgstr "Aplicaciones preferidas"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select an Icon"
 #~ msgstr "Modo de selección"
-



More information about the Xfce4-commits mailing list