[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Sinhala (si) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Mar 16 07:16:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 84c7d9fff442cefcca19089c672a9dd842560347 (commit)
from 379febd9df538a2707963f34ec1ff4beab29182d (commit)
commit 84c7d9fff442cefcca19089c672a9dd842560347
Author: kpgtharaka <kpgtharaka at gmail.com>
Date: Tue Mar 16 07:14:02 2010 +0100
l10n: Updated Sinhala (si) translation to 100%
New status: 319 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/si.po | 131 +++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 94 deletions(-)
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 3689168..478ecc0 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# translation of si.po to Sinhalese
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Rashan Anushka <rashan.uoc at gmail.com>, 2008.
# W.H. Kalpa Pathum <callkalpa at gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 06:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 06:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 21:45+0530\n"
"Last-Translator: W.H. Kalpa Pathum <callkalpa at gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
@@ -39,12 +39,8 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "සබැඳිව කියවන්න (_R)"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-"ඔබට පරිශීලක අත් පොත සබැඳිව කියවිය හැක. එසේ වුවත් මෙම අත් පොත ඔබගේ පුවරු "
-"අනුවාදයට හරියටම නොගැළපිය හැක."
+msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
+msgstr "ඔබට පරිශීලක අත් පොත සබැඳිව කියවිය හැක. එසේ වුවත් මෙම අත් පොත ඔබගේ පුවරු අනුවාදයට හරියටම නොගැළපිය හැක."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
@@ -193,18 +189,13 @@ msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "සංක්රමණ යෙදුම දියත් කිරීමට අපොහොසත් විය"
#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-"අවලංගු ප්ලගින සිදුවීම් කාරක රිතී දෝෂයක් විශේෂණය කර ඇත. "
-"PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE] භාවිතා කරන්න."
+msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr "අවලංගු ප්ලගින සිදුවීම් කාරක රිතී දෝෂයක් විශේෂණය කර ඇත. PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE] භාවිතා කරන්න."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-"\"%s\" අවලංගු ඉඟි වර්ගය. වලංගු වර්ග වන්නේ bool, double, int, string සහ uint."
+msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr "\"%s\" අවලංගු ඉඟි වර්ගය. වලංගු වර්ග වන්නේ bool, double, int, string සහ uint."
#: ../panel/panel-dialogs.c:57
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -230,12 +221,8 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "%d පුවරුව"
#: ../panel/panel-dialogs.c:163
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-"පුවරුව kiosk ප්රකාරයෙන් ධාවනය වන නිසා ක්රමවත් පරිශීලකයෙක් ලෙස පුවරු "
-"වින්යාසයට වෙනස්කම් කිරීමට ඔබට අවසර නැත"
+msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr "පුවරුව kiosk ප්රකාරයෙන් ධාවනය වන නිසා ක්රමවත් පරිශීලකයෙක් ලෙස පුවරු වින්යාසයට වෙනස්කම් කිරීමට ඔබට අවසර නැත"
#: ../panel/panel-dialogs.c:165
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -244,20 +231,12 @@ msgstr "පුවරුව විකරණය කිරීමට අවසර
#: ../panel/panel-dialogs.c:186
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"\"%s\" ප්ලගිනය බලාපොරොත්තු නොවූ ලෙස පුවරුව හැරයන ලදි, ඔබට එය "
-"ප්රතිපණගැන්වීමට අවශ්යද?"
+msgstr "\"%s\" ප්ලගිනය බලාපොරොත්තු නොවූ ලෙස පුවරුව හැරයන ලදි, ඔබට එය ප්රතිපණගැන්වීමට අවශ්යද?"
#: ../panel/panel-dialogs.c:188
#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-"අවසාන තත්පර %d තුළදී ප්ලගිනය එක් වරකට වඩා ප්රතිපණගැන්වෙන ලදි. ඔබ "
-"ක්රියාත්මක කරන්න ක්ලික් කලහොත් පුවරුව ප්ලගිනය ප්රතිපණගැන්වීමට උත්සහ කරයි "
-"නැත්නම් එය ස්ථිරවම පුවරුවෙන් ඉවත් වෙයි."
+msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
+msgstr "අවසාන තත්පර %d තුළදී ප්ලගිනය එක් වරකට වඩා ප්රතිපණගැන්වෙන ලදි. ඔබ ක්රියාත්මක කරන්න ක්ලික් කලහොත් පුවරුව ප්ලගිනය ප්රතිපණගැන්වීමට උත්සහ කරයි නැත්නම් එය ස්ථිරවම පුවරුවෙන් ඉවත් වෙයි."
#: ../panel/panel-item-dialog.c:174
msgid "Add New Items"
@@ -316,9 +295,7 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "මෙම පුවරුවට නව අයිතම එක් කරන්න"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+msgid "Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 (opaque)."
msgstr "පුවරු පසුබිමේ ඇල්ෆා අගය, 0 (පාරදෘෂ්ය) සහ 100 (පාරාන්ධ) අතර"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
@@ -360,7 +337,8 @@ msgstr "අයිතම (_m)"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "දිග (%): (_e)"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
+#. can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
msgid "Measurements"
msgstr "මිනුම්"
@@ -392,17 +370,12 @@ msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "බහු මොනිටර මත පැනලය ප්රසාරණය කිරීමට මෙම අභිරුචිය තෝරන්න."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "පුවරුවේ අල්ලු සඟවා එහි පිහිටීම අඟුලු දැමීමට මෙම අභිරුචිය තෝරන්න."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"දර්ශකය පුවරුව මත නැති විට පුවරුව සැඟවීමට මෙම අභිරුචිය තෝරන්න. පුවරුව තිර "
-"දාරයකට බැඳී ඇති විට පමණක් මෙය වැඩ කරයි."
+msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr "දර්ශකය පුවරුව මත නැති විට පුවරුව සැඟවීමට මෙම අභිරුචිය තෝරන්න. පුවරුව තිර දාරයකට බැඳී ඇති විට පමණක් මෙය වැඩ කරයි."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -464,12 +437,8 @@ msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
msgstr "Xfce පුවරුවේ පළමු ආරම්භයට සාදරයෙන් පිළිගනිමු"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh inital configuration."
-msgstr ""
-"සිටුවම් ගබඩා කිරීමට පුවරුව නව පද්ධතියකට ගමන් කරවූ නිසා, එයට නැවුම් මුල් "
-"වින්යාසයක් ප්රවේශනත කල යුතුය."
+msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh inital configuration."
+msgstr "සිටුවම් ගබඩා කිරීමට පුවරුව නව පද්ධතියකට ගමන් කරවූ නිසා, එයට නැවුම් මුල් වින්යාසයක් ප්රවේශනත කල යුතුය."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -598,12 +567,8 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "මෙනු ගොනුවක් තෝරන්න"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-"මෙනුවේ සාමාන්ය යෙදුම් නම පෙන්වීමට මෙම අභිරුචිය තෝරන්න, උදාහරණයක් ලෙස "
-"\"Thunar\" වෙනුවට \"ගොනු කළමනාකරු\""
+msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr "මෙනුවේ සාමාන්ය යෙදුම් නම පෙන්වීමට මෙම අභිරුචිය තෝරන්න, උදාහරණයක් ලෙස \"Thunar\" වෙනුවට \"ගොනු කළමනාකරු\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show application description in t_ooltip"
@@ -736,10 +701,11 @@ msgstr "තත්පර පෙන්වන්න(_s)"
msgid "F_ormat:"
msgstr "හැඩතලය: (_o)"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
+#. or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
+msgstr "ෆසිරහිත(_u):"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
msgid "Fl_ash time seperators"
@@ -747,7 +713,7 @@ msgstr "කාල විභේදක බබළවන්න (_a)"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "ෆසි"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
msgid "LCD"
@@ -772,15 +738,8 @@ msgstr "ජාලකය පෙන්වන්න (_d)"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-"ගොනු නාමයට ඇතුල් කිරීමට දින සහ වේලා කොටස් හැඩතලය විස්තර කරයි. උදාහරණයක් ලෙස, "
-"%Y වර්ෂයෙන් ආදේශ වනු ඇත, %m මාසයෙන් සහ %d දිනයෙන්. අමතර තොරතුරු සඳහා දින "
-"උපයෝගීතා සුලේඛනය බලන්න."
+msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgstr "ගොනු නාමයට ඇතුල් කිරීමට දින සහ වේලා කොටස් හැඩතලය විස්තර කරයි. උදාහරණයක් ලෙස, %Y වර්ෂයෙන් ආදේශ වනු ඇත, %m මාසයෙන් සහ %d දිනයෙන්. අමතර තොරතුරු සඳහා දින උපයෝගීතා සුලේඛනය බලන්න."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1068,14 +1027,8 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "මෙනුවක බහලුම් වෘක්ෂයක් පෙන්නන්න"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-"බහලුමක දෘෂ්ය ගොනු මොනවාදැයි තීරණය කිරීමට භාවිතා වන විලාස ලැයිස්තුවක් ඇතුල් "
-"කරන්න. ඔබ මෙහි විලාස එකකට වඩා විශේෂණය කලොත්, ලැයිස්තු අයිතම තිත් කොමාවෙන් "
-"වෙන් කල යුතුය (උදා. *.txt;*.doc)."
+msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr "බහලුමක දෘෂ්ය ගොනු මොනවාදැයි තීරණය කිරීමට භාවිතා වන විලාස ලැයිස්තුවක් ඇතුල් කරන්න. ඔබ මෙහි විලාස එකකට වඩා විශේෂණය කලොත්, ලැයිස්තු අයිතම තිත් කොමාවෙන් වෙන් කල යුතුය (උදා. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1170,12 +1123,8 @@ msgid "North"
msgstr "උතුර"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-"පුවරු බොත්තම් හෝ මෙනු අයිතම මතින් ගමන් කිරීමේදී මෙවලම් ඉඟි අක්රිය කිරීමට "
-"මෙම අභිරුචිය තෝරන්න."
+msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
+msgstr "පුවරු බොත්තම් හෝ මෙනු අයිතම මතින් ගමන් කිරීමේදී මෙවලම් ඉඟි අක්රිය කිරීමට මෙම අභිරුචිය තෝරන්න."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1205,7 +1154,7 @@ msgstr "ඊතල බොත්තම් පිහිටීම: (_A)"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "විකල්ප මෙනුවක් සහිත යෙදුම් පුරනය"
-#: ../plugins/pager/pager.c:408
+#: ../plugins/pager/pager.c:411
msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
msgstr "Xfce වැඩ තල සිටුවම් විවෘත කිරීමට නොහැක"
@@ -1291,12 +1240,8 @@ msgstr "වැඩතලය පෙන්වන්න"
#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:551
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This plugin will close."
-msgstr ""
-"පෙනෙන හැටියට වෙනත් විජට්ටුවක් දැනුම්දීමේ ප්රදේශයේ ක්රියාව භාර ගන්නා ලදි. "
-"මෙම ප්ලගිනය වැසෙනු අත."
+msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This plugin will close."
+msgstr "පෙනෙන හැටියට වෙනත් විජට්ටුවක් දැනුම්දීමේ ප්රදේශයේ ක්රියාව භාර ගන්නා ලදි. මෙම ප්ලගිනය වැසෙනු අත."
#: ../plugins/systray/systray.c:554
msgid "The notification area lost selection"
@@ -1486,10 +1431,8 @@ msgstr "කවුළු මෙනුව"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "මෙනුවක් භාවිතයෙන් විවෘත කවුළු අතර මාරු වෙන්න"
-#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open manual"
#~ msgstr "සංදර්ශකය විවෘත කිරීම අසමත් විය"
-#, fuzzy
#~ msgid "Action Button"
#~ msgstr "ක්රියා බොත්තම්"
More information about the Xfce4-commits
mailing list