[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: updated Sinhala Translation
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Mar 11 06:24:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 31488e50165672aa520e9566cbac7ca87a13c486 (commit)
from 70ffffff83a79c92d9aa9f030afa1a9d49807233 (commit)
commit 31488e50165672aa520e9566cbac7ca87a13c486
Author: Danishka Navin <danishka at gmail.com>
Date: Thu Mar 11 06:22:51 2010 +0100
l10n: updated Sinhala Translation
New status: 155 messages complete with 0 fuzzies and 646 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/si.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 61 deletions(-)
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 0968f41..7050d2d 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-09 21:54+0530\n"
-"Last-Translator: Danishka Navin\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"Last-Translator: Danishka Navin <danishka at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala <info at hanthana.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -449,17 +449,17 @@ msgstr "%d වන පේළිය"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:359
msgid "Enter any valid strftime function parameter."
-msgstr ""
+msgstr "කුමක්හෝ වලංගු function parameter ඇතුලත් කරන්න."
#. Tooltip hint
#: ../panel-plugin/oc_config.c:401
msgid "Tooltip:"
-msgstr ""
+msgstr "උපකාරක:"
#. special timing for SUSPEND/HIBERNATE
#: ../panel-plugin/oc_config.c:411
msgid "fix time after suspend/hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "suspend/hibernate පසු වේලාව නියත කරන්න"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:415
msgid ""
@@ -469,6 +469,11 @@ msgid ""
"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
"features from working.)"
msgstr ""
+"ඔබට මෙය අවැසි වන්නේ කෙටි කාලීන (පැය 5 කට අඩු) suspend හෝ"
+"hibernate කිරීමේදී සහ ඔබගේ දෘශ්ය වේලාවට තප්පර ඇතුලත් කර නොතිබුණහොත් පමණි. මේ තත්වයන්"
+"යටතේදී ඔබ මෙය තෝරාගන්නා තෙක් ඔරේජ් ඔරලෝසුව නිවැරදි නොවන වේලාවක් පෙන්වීමේ "
+"සම්භාවිතාවයක් තිබේ. (මෙය තෝරාගැන්මෙන් CPU සහ අතරමග නතරවීම් සුරැකීම "
+"වැලකී යනු ඇත.)"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:432
msgid ""
@@ -481,14 +486,22 @@ msgid ""
"\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n"
"\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
msgstr ""
+"මෙම වැඩසටහන වේලාව ලබාගැනීම සඳහා strftime ශ්රිතය භාවිත කරයි.\n"
+"වේලාව ලබාගැනීම සඳහා ඔබ කැමති ආකාරයේ වලංගු කේතයක් යොදාගන්න.\n"
+"සමහරක් පොදු කේත වනුයේ:\n"
+"\t%A = සතියේ දිනය\t\t\t%B = මාස\n"
+"\t%c = දිනය සහ වේලාව\t\t%R = පැය සහ මිනිත්තු\n"
+"\t%V = සති අංකය\t\t%Z = භාවිත වේලා කලාපය\n"
+"\t%H = පැය \t\t\t\t%M = මිනිත්තු\n"
+"\t%X = ප්රාදේශිය වේලාව\t\t\t%x = ප්රාදේශිය දිනය"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:456
msgid "Orage clock Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ඔරේජ් ඔරලෝසු අභිප්රේත"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:471
msgid "Orage clock"
-msgstr ""
+msgstr "ඔරේජ් ඔරලෝසුව"
#. no lines yet
#. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
@@ -502,105 +515,105 @@ msgstr ""
#.
#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:622
msgid "%A %d %B %Y/%V"
-msgstr ""
+msgstr "%A %d %B %Y/%V"
#: ../src/about-xfcalendar.c:42
msgid "Manage your time with Xfce4"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce4 සමඟ ඔබගේ කාලය කළමණාකරණය කරගන්න"
#: ../src/about-xfcalendar.c:52
msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "පරිපාලකයා"
#: ../src/about-xfcalendar.c:57
msgid "Original creator, retired maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "මුල් නිර්මාපකයා, ඉවත්වූ පරිපාලකයා"
#: ../src/about-xfcalendar.c:62
msgid "Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "දායකයා"
#. if (gtk_toggle_button_get_active(
#. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
#. end time
#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2632
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "අවසානය"
#: ../src/appointment.c:332
msgid "Due"
-msgstr ""
+msgstr "නිශ්චිත"
#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:738
msgid "Orage"
-msgstr ""
+msgstr "ඔරේජ්"
#. to avoid timing problems when updating entry
#. Create file chooser
#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:405
msgid "Select a file..."
-msgstr ""
+msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න..."
#: ../src/appointment.c:658
msgid "Sound Files"
-msgstr ""
+msgstr "ශබ්ද ගොනු"
#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "සියළුම ගොනු"
#: ../src/appointment.c:717
msgid "The appointment information has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "හමුවීම් තොරතුරු වෙනස් කරන ලදි."
#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1167 ../src/event-list.c:917
msgid "Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "ඔබට දිගටම පවත්වාගෙන යාමට අවශ්යද?"
#: ../src/appointment.c:747
msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
-msgstr ""
+msgstr "මෙම හමුවීමේ අවසානය ආරම්භයට වඩා නවමුය."
#. cat_groups[0] is special [NULL] entry always
#: ../src/appointment.c:1007 ../src/appointment.c:1766
msgid "Not set"
-msgstr ""
+msgstr "සකස්කර නොමැත"
#: ../src/appointment.c:1166
msgid "This appointment will be permanently removed."
-msgstr ""
+msgstr "මෙම හමුවීම ස්ථිරවම ඉවත් කරනු ඇත."
#: ../src/appointment.c:1645
msgid "This appointment does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "මෙම හමුවීම නොපවතී."
#: ../src/appointment.c:1646
msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
-msgstr ""
+msgstr "එය සමහරවිටෙක ඉවත්කර කිබිය හැක, ඔබගේ තිරය අළුත්(refresh) කරන්න."
#: ../src/appointment.c:1948
msgid "Current categories"
-msgstr ""
+msgstr "නුතන ආකාර"
#: ../src/appointment.c:1963
msgid "Add new category with color"
-msgstr ""
+msgstr "නව ආකාර වර්ණ සමඟ එකතු කරන්න"
#: ../src/appointment.c:1967
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "ආකාර:"
#: ../src/appointment.c:1998
msgid "Colors of categories - Orage"
-msgstr ""
+msgstr "ආකාරවල වර්ණ - ඔරේජ්"
#: ../src/appointment.c:2045
msgid " *** COPY ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** පිටපත් කරන්න ***"
#: ../src/appointment.c:2305
msgid "New appointment - Orage"
-msgstr ""
+msgstr "නව හමුවීමක් - ඔරේජ්"
#. File menu stuff
#. ********* File menu *********
@@ -608,155 +621,163 @@ msgstr ""
#: ../src/appointment.c:2334 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:262
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ගොනු (_F)"
#: ../src/appointment.c:2340
msgid "Sav_e and close"
-msgstr ""
+msgstr "සුරැකීම සහ වැසීම (_e)"
#: ../src/appointment.c:2353 ../src/event-list.c:1013
msgid "D_uplicate"
-msgstr ""
+msgstr "අනුරූපනය කරන්න (_u)"
#: ../src/appointment.c:2529
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "සුරකින්න"
#: ../src/appointment.c:2531
msgid "Save and close"
-msgstr ""
+msgstr "සුරැකීම සහ වැසීම"
#: ../src/appointment.c:2536
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "පෙර තත්වයට පත් කරන්න"
#: ../src/appointment.c:2538 ../src/event-list.c:1098
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "අනුරූපනය කරන්න"
#: ../src/appointment.c:2543 ../src/event-list.c:1100
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "මකන්න"
#: ../src/appointment.c:2561
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "හිස්"
#: ../src/appointment.c:2561
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "කාර්යබහුලයි"
#: ../src/appointment.c:2565
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "සාමාන්ය"
#. type
#: ../src/appointment.c:2571
msgid "Type "
-msgstr ""
+msgstr "වර්ගය"
#: ../src/appointment.c:2573 ../src/event-list.c:1151
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "සිදුවීම"
#: ../src/appointment.c:2576
msgid ""
"Event that will happen sometime. For example:\n"
"Meeting or birthday or TV show."
msgstr ""
+"යම් අවස්ථාවක සිදුවන සිදුවීමක්. උදාහරණ:\n"
+"රැස්වීමක් හෝ උපන්දිනයක් හෝ රූපවාහිනී වැඩසටහනක්."
#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1171
msgid "Todo"
-msgstr ""
+msgstr "කළ යුතු"
#: ../src/appointment.c:2582
msgid ""
"Something that you should do sometime. For example:\n"
"Wash your car or test new version of Orage."
msgstr ""
+"ඔබ යම් අවස්ථාවක කළ යුතු කාර්යයක්. උදාහරණ:\n"
+"ඔබේ මෝටර් රථය සේදීම හෝ ඔරේජ්හි නව සංස්කරණයක් අත්හදා බැලීම."
#: ../src/appointment.c:2585 ../src/event-list.c:1184
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "දෛනික සටහන්"
#: ../src/appointment.c:2589
msgid ""
"Make a note that something happened. For example:\n"
"Remark that your mother called or first snow came."
msgstr ""
+"සිදුවන්නක් පිළිබඳ සටහනක් තබන්න. උදාහරණ:\n"
+"ඔබේ මවට ඇමතුමක් ගත් බවට අදහසක් හෝ මුලින්ම හිම පැමිණෙන බවට."
#. title
#: ../src/appointment.c:2596
msgid "Title "
-msgstr ""
+msgstr "මාතෘකාව"
#: ../src/appointment.c:2611
msgid "All day event"
-msgstr ""
+msgstr "දිනයේ සියළු සිදුවීම්"
#. start time
#: ../src/appointment.c:2617 ../src/appointment.c:3280 ../src/day-view.c:682
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ආරම්භය"
#: ../src/appointment.c:2637
msgid "Set "
-msgstr ""
+msgstr "සකසන්න "
#: ../src/appointment.c:2658
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "කාලසීමාව"
#: ../src/appointment.c:2662 ../src/appointment.c:2850 ../src/reminder.c:728
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "දින"
#: ../src/appointment.c:2664 ../src/appointment.c:2852 ../src/reminder.c:730
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "පැය"
#: ../src/appointment.c:2666 ../src/appointment.c:2854 ../src/reminder.c:732
msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "මිනිත්තු"
#. Availability (only for EVENT)
#: ../src/appointment.c:2678
msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "ලබාගැනීමට ඇති හැකියාව"
#. completed (only for TODO)
#: ../src/appointment.c:2686 ../src/appointment.c:3286
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "සම්පූර්ණයි"
#: ../src/appointment.c:2689
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "ඉටු කළා"
#. categories
#: ../src/appointment.c:2710
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "ආකාර"
#: ../src/appointment.c:2722
msgid ""
"This is special category, which can be used to color this appointment in "
"list views."
msgstr ""
+"මෙය විශේෂ ආකාරයකි, මෙම හමුවීමේ ඇතුල් වර්ණය සඳහා හොදාගත හැක "
+"දැක්වීමේ ආකාර."
#: ../src/appointment.c:2727
msgid "update colors for categories."
-msgstr ""
+msgstr "ආකාරයන් සඳහා වර්ණ යාවත්කාලීන කරන්න"
#. priority
#: ../src/appointment.c:2733
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "පෙළගැසුම"
#. note
#: ../src/appointment.c:2743
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "සටහන"
#: ../src/appointment.c:2762
msgid ""
More information about the Xfce4-commits
mailing list