[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Russian (ru) translation to 76%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Mar 7 10:50:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to f00433845c96e04fc141f1820851431bae3f65de (commit)
from cf6fecaa8f000392a85fbf1cec22b8da6868d7ab (commit)
commit f00433845c96e04fc141f1820851431bae3f65de
Author: Dmitrij Smirnov <arch at cnc-parts.info>
Date: Sun Mar 7 10:49:48 2010 +0100
l10n: Updated Russian (ru) translation to 76%
New status: 245 messages complete with 31 fuzzies and 43 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ru.po | 256 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 139 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 601f6e8..9be08bf 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006-2008.
# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-09 17:16+0400\n"
-"Last-Translator: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 10:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 11:49+0300\n"
+"Last-Translator: Dima Smirnov <arch at cnc-parts.info>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,13 +21,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "О панели Xfce "
+msgstr "Содать элемент на панели Xfce "
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новый элемент"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
msgid "Customize the Xfce Panel"
@@ -58,9 +57,9 @@ msgstr "Не удалось запустить \"%s\" "
#. I18N: %s is the name of the plugin
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:841
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить рабочее место '%s'? "
+msgstr "Вы действительно хотите \"%s\"?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:846
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872
@@ -73,17 +72,20 @@ msgid "_Move"
msgstr "Пере_местить "
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037 ../panel/panel-window.c:2076
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
+#: ../panel/panel-window.c:2077
msgid "Add _New Items..."
msgstr "_Добавить новый элемент... "
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1048 ../panel/panel-window.c:2087
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1048
+#: ../panel/panel-window.c:2088
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "_Настройки панели"
#. restart item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1072 ../panel/panel-window.c:2110
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1072
+#: ../panel/panel-window.c:2111
msgid "_Restart"
msgstr "Пе_резапустить "
@@ -92,7 +94,8 @@ msgstr "Пе_резапустить "
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Настроить панель "
-#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+#: ../panel/main.c:75
+#: ../panel/main.c:76
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "НОМЕР-ПАНЕЛИ"
@@ -118,9 +121,8 @@ msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "Перезапуск панели"
#: ../panel/main.c:80
-#, fuzzy
msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr "Закрытие текущей панели"
+msgstr "Закрыть текущую панель"
#: ../panel/main.c:81
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
@@ -149,9 +151,8 @@ msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Пожалуйста, отправляйте отчёты об ошибках на <%s>."
#: ../panel/main.c:222
-#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
-msgstr "Системный лоток уже запущен на этом экране "
+msgstr "Уже запущен на этом экране "
#. spawn ourselfs again
#: ../panel/main.c:262
@@ -188,11 +189,11 @@ msgstr "Не удалось послать сообщение D-bus"
#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
#: ../panel/main.c:296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "%s не запущен."
-#: ../panel/panel-application.c:194
+#: ../panel/panel-application.c:195
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Не удалось запустить программу миграции"
@@ -216,8 +217,8 @@ msgstr ""
"Alexander Matveyev, 2010"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Add New Item"
msgstr "Добавить новый элемент"
@@ -226,7 +227,8 @@ msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Выберите панель для нового модуля:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:616
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:616
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Панель %d "
@@ -299,7 +301,6 @@ msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Внутренее имя: %s-%d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add a new panel"
msgstr "Добавить новую панель "
@@ -327,7 +328,6 @@ msgid "C_ompositing"
msgstr "Положение "
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "D_isplay"
msgstr "_Экран"
@@ -354,8 +354,7 @@ msgstr "_Элементы"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "_Длина (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
msgid "Measurements"
msgstr "Ед. измерения"
@@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "Панель Xfce "
#. I18N: label for the background alha slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "_Альфа:"
#. I18N: label for the enter transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
@@ -507,7 +506,7 @@ msgstr "Системные действия "
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
msgid "Button Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Действия кнопки"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
msgid "_First button:"
@@ -580,76 +579,74 @@ msgstr "Скрытые приложения "
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
msgid "Button _title:"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок _кнопки:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
msgid "Menu File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл меню"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Menu _file:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл _меню:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
-msgstr "Выберите значок для \"%s\" "
+msgstr "Выберите файл меню"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show application description in t_ooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Скрытые приложения "
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать ик_онки в меню"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Use _default menu file"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать меню по умолчанию"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
msgid "Use c_ustom menu file"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать п_ользовательское меню"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "_Значок: "
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
msgid "_Show button title"
-msgstr "_Стрелка "
+msgstr "_Показать заголовок кнопки"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Панель Xfce "
+msgstr "Меню Xfce "
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:440
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:458
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
-#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
-msgstr "Выберите значок для \"%s\" "
+msgstr "Выберите значок"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:683
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:697
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2095
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Не удалось запустить \"%s\" "
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:837
-#, fuzzy
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:860
msgid "No applications found"
-msgstr "Выберите значок для \"%s\" "
+msgstr "Не найдено приложений"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:849
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:872
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Не удалось запустить \"%s\" "
@@ -673,41 +670,36 @@ msgstr "ПАРАМЕТР"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr "Параметры часов "
+msgstr "Параметры:"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-#, fuzzy
msgid "Popup menu at current mouse position"
msgstr "Показать меню рядом с указателем"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-#, fuzzy
msgid "Show help options"
-msgstr "П_лоские кнопки "
+msgstr "Показать настройки помощи"
#: ../plugins/clock/clock.c:144
msgid "Week %V"
-msgstr ""
+msgstr "Неделя %V"
#: ../plugins/clock/clock.c:383
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock.c:677
-#, fuzzy
msgid "Custom Format"
-msgstr "Указать "
+msgstr "Пользовательский формат"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "24-_hour clock"
-msgstr "_Использовать 24-часовой формат "
+msgstr "24-часовой формат часов"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
msgid "Analog"
@@ -736,10 +728,9 @@ msgstr "Показывать _секунды "
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
+msgstr "Ф_ормат:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr ""
@@ -751,7 +742,7 @@ msgstr "_Мигающий разделитель "
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "Неточно"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
msgid "LCD"
@@ -771,9 +762,8 @@ msgid "Show _inactive dots"
msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Show gri_d"
-msgstr "Показывать _рамку "
+msgstr "Показывать _сетку"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
@@ -785,13 +775,13 @@ msgid "True _binary clock"
msgstr "Настоящие _двоичные часы "
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
msgid "_Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "_Слой:"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Tooltip format:"
-msgstr "Формат всплывающей подсказки "
+msgstr "Формат всплывающей подсказки:"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
msgid "Night"
@@ -830,37 +820,37 @@ msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
#, no-c-format
msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
+msgstr "%0 часов"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
#, no-c-format
msgid "five past %0"
-msgstr ""
+msgstr "%0:05"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
#, no-c-format
msgid "ten past %0"
-msgstr ""
+msgstr "%0:10"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
#, no-c-format
msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
+msgstr "%0:15"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
#, no-c-format
msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
+msgstr "%0:20"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
#, no-c-format
msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
+msgstr "%0:25"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
#, no-c-format
msgid "half past %0"
-msgstr ""
+msgstr "%0:30"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
#, no-c-format
@@ -974,58 +964,58 @@ msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
msgid "one"
-msgstr ""
+msgstr "один"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
msgid "two"
-msgstr ""
+msgstr "два"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
msgid "three"
-msgstr ""
+msgstr "три"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
msgid "four"
-msgstr ""
+msgstr "четыре"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
msgid "five"
-msgstr ""
+msgstr "пять"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
msgid "six"
-msgstr ""
+msgstr "шесть"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
msgid "seven"
-msgstr ""
+msgstr "семь"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
msgid "eight"
-msgstr ""
+msgstr "восемь"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
msgid "nine"
-msgstr ""
+msgstr "девять"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
msgid "ten"
-msgstr ""
+msgstr "десять"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
msgid "eleven"
-msgstr ""
+msgstr "одиннадцать"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
msgid "twelve"
-msgstr ""
+msgstr "двенадцать"
#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
msgid "What time is it?"
msgstr "Который час? "
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "Не удалось запустить \"%s\" "
@@ -1035,12 +1025,12 @@ msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr ""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr "Выберите значок для \"%s\" "
+msgstr "Не найдено приложение по умолчанию для \"%s\" "
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "Не удалось запустить \"%s\" "
@@ -1051,17 +1041,16 @@ msgstr ""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
msgid "Open Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть папку"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
-#, fuzzy
msgid "Open in Terminal"
-msgstr "_Выполнять в окне терминала "
+msgstr "_Открыть в окне терминала "
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню директории"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
msgid "Show a directory tree in a menu"
@@ -1078,9 +1067,8 @@ msgid "Filtering"
msgstr "Фильтрация"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Select A Directory"
-msgstr "Выберите значок для \"%s\" "
+msgstr "Выберите директорию"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
msgid "Show _hidden files"
@@ -1088,14 +1076,13 @@ msgstr "Показать _скрытые файлы"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "_Базовая Директория:"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1441
-#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Без названия "
@@ -1105,15 +1092,14 @@ msgstr "Нет элементов"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
+msgstr "Если вы удалите этот элемент, он будет утрачен"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить рабочее место '%s'? "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
-#, fuzzy
msgid "Unnamed item"
msgstr "Без названия "
@@ -1127,30 +1113,28 @@ msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Не удалось открыть дисплей "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Добавить новую панель "
+msgstr "Добавить новый пустой элемент"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить один или несколько элементов на панель"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенные"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr "Удалить выбранную панель "
+msgstr "Удалить выбранный элемент"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить всплывающие п_одсказки"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
msgid "East"
@@ -1248,15 +1232,13 @@ msgid "Handle"
msgstr "Элементы управления: "
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "New Line"
-msgstr "Новый элемент "
+msgstr "Новая строка"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Separator"
-msgstr "Стиль разделителя "
+msgstr "Стиль разделителя"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
@@ -1391,37 +1373,36 @@ msgstr "При недостатке места"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
-msgstr "Системные действия "
+msgstr "Кнопки окна"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
+msgstr "Группировать _окна:"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
msgid "Window title"
msgstr "Заголовок окна"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2301
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2314
msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
+msgstr "Св_ернуть все"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2310
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2323
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2316
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2329
msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
+msgstr "Раз_вернуть все"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2325
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2338
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2335
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2348
msgid "_Close All"
-msgstr ""
+msgstr "_Закрыть все"
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
msgid "Switch between open windows using buttons"
@@ -1445,14 +1426,13 @@ msgid "Urgent Windows"
msgstr "Срочные окна"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
-#, fuzzy
msgid "Add Workspace"
msgstr "Добавить рабочее место "
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "Удалить рабочее место '%s' "
+msgstr "Удалить рабочее место \"%s\""
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
#, c-format
@@ -1460,9 +1440,8 @@ msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Удалить рабочее место %d "
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Arrow"
-msgstr "_Стрелка: "
+msgstr "_Стрелка"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
msgid "Button layout:"
@@ -1474,9 +1453,8 @@ msgid "Enable _urgency notification"
msgstr "Уведомление о срочности "
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Icon"
-msgstr "_Значок: "
+msgstr "_Значок"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
@@ -1495,6 +1473,6 @@ msgstr "Переключаться между открытыми окнами и
#~ msgid "Failed to open manual"
#~ msgstr "Не удалось открыть руководство"
-
#~ msgid "Action Button"
#~ msgstr "Системные действия "
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list