[Xfce4-commits] <tumbler:master> l10n: Initial Finnish translation
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Mar 5 13:02:02 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to c55f803ba77ac84384c12f637a84126279760963 (commit)
from 2eb396988c63377c0ae9be74008cce339e70a044 (commit)
commit c55f803ba77ac84384c12f637a84126279760963
Author: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
Date: Fri Mar 5 13:00:10 2010 +0100
l10n: Initial Finnish translation
New status: 40 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{sv.po => fi.po} | 101 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/fi.po
similarity index 65%
copy from po/sv.po
copy to po/fi.po
index 1805877..d653e72 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,60 +1,61 @@
-# Swedish translation for tumbler.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Finnish translation of tumbler
+# Copyright (C) 2009-2010 Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>
+# Copyright (C) 2009-2010 Philip Van Hoof <philip at codeminded.be>
# This file is distributed under the same license as the tumbler package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2009.
+# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tumbler\n"
+"Project-Id-Version: Tumbler 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-07 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-16 14:24+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 12:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 13:57+0200\n"
+"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:383
#, c-format
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
-msgstr ""
+msgstr "Toinen pienoiskuvien välimuistipalvelu on jo käynnissä"
#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Kohteelle \"%s\" ei ole saatavilla pienoiskuvittajaa"
-#: ../tumblerd/tumbler-service.c:591
+#: ../tumblerd/tumbler-service.c:751
#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
-msgstr ""
+msgstr "Toinen yleinen pienoiskuvittaja on jo käynnissä"
-#: ../tumblerd/tumbler-service.c:704
+#: ../tumblerd/tumbler-service.c:864
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
-msgstr ""
+msgstr "Pyydettyä pienoiskuvamuotoa ei tueta"
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Erityispienoiskuvittajan käynnistysvirhe: aikakatkaisu"
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
#, c-format
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erityispienoiskuvittajan käynnistysvirhe: %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:467 ../tumblerd/tumbler-manager.c:873
#, c-format
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston \"%s\" lataus epäonnistui: %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:485 ../tumblerd/tumbler-manager.c:499
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:513
#, c-format
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen osa \"%s\" tiedostossa \"%s\": %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:526
#, c-format
@@ -62,56 +63,58 @@ msgid ""
"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
"UriScheme/MimeType"
msgstr ""
+"Virheellinen osa \"%s\" tiedostossa \"%s\": Osan nimi ja UriScheme/MimeType "
+"ovat ristiriidassa"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:886 ../tumblerd/tumbler-manager.c:900
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:914
#, c-format
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen tiedosto \"%s\": %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:940
#, c-format
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston \"%s\" viimeisen muokkausajan selvitys epäonnistui"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1849
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
-msgstr ""
+msgstr "Toinen pienoiskuvien hallintaohjelma on jo käynnissä"
#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
#: ../tumblerd/main.c:63
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
-msgstr ""
+msgstr "Tumbler-pienoiskuvapalvelu"
#: ../tumblerd/main.c:78
#, c-format
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus -istuntoväylään ei saa yhteyttä: %s"
#: ../tumblerd/main.c:90
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pienoiskuvien välimuistipalvelun käynnistys epäonnistui: %s"
#: ../tumblerd/main.c:140
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erityispienoiskuvittajien rekisteröinti epäonnistui: %s"
#: ../tumblerd/main.c:158
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pienoiskuvien hallintaohjelman käynnistys epäonnistui: %s"
#: ../tumblerd/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pienoiskuvapalvelun käynnistys epäonnistui: %s"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
msgid "Invalid format"
-msgstr "Ogiltigt format"
+msgstr "Muoto ei kelpaa"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
msgid "PNG"
@@ -119,32 +122,32 @@ msgstr "PNG"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
msgid "RGB Colorspace"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-värimaailma"
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
#, c-format
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Välimuistiliitännäinen \"%s\" ei sisällä tarvittavia symboleita"
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
#, c-format
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Valimuistiliitännäisen \"%s\" lataus epäonnistui: %s"
#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
-msgstr "Filen \"%s\" är en miniatyrbild själv"
+msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo pienoiskuva"
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Liitännäinen \"%s\" ei sisällä tarvittavia symboleita."
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Liitännäisen \"%s\" lataus epäonnistui: %s"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
@@ -152,71 +155,71 @@ msgstr ""
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
#, c-format
msgid "Version mismatch: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Versioristiriita: %s"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Alustetaan Tumblerin Pixbuf-pienoiskuvittajaa"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Suljetaan Tumblerin Pixbuf-pienoiskuvittaja"
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Alustetaan Tumblerin kirjasin-pienoiskuvittajaa"
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Suljetaan Tumblerin kirjasin-pienoiskuvittaja"
#. there was an error in the freetype initialization, abort
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
#, c-format
msgid "Could not initialize freetype: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Freetypen alustus epäonnistui: %s"
#. there was an error, emit error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
#, c-format
msgid "Could not load file contents: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston sisällön lataus epäonnistui: %s"
#. the font file could not be loaded, emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Could not open font file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjasintiedoston avaus epäonnistui: %s"
#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
#, c-format
msgid "Could not set the character map: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkikartan asetus epäonnistui: %s"
#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
#, c-format
msgid "Could not render glyphs: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkien piirto epäonnistui: %s"
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:743
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:781
#, c-format
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
-msgstr ""
+msgstr "Pienoiskuvan selvitys tiedoston sisällöstä epäonnistui"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Pienoiskuvan tallennus kohteeseen \"%s\" epäonnistui"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Alustetaan Tumblerin XDG-välimuistiliitännäistä"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Suljetaan Tumblerin XDG-välimuistiliitännäinen"
More information about the Xfce4-commits
mailing list