[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Slovak (sk) translation to 60%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Mar 2 10:04:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to f7bcec82987b9583dbfa643578788098f660d5a7 (commit)
       from ae890d603e8a0f63fd6af4c7d1343cbf1667c3fd (commit)

commit f7bcec82987b9583dbfa643578788098f660d5a7
Author: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>
Date:   Tue Mar 2 10:02:47 2010 +0100

    l10n: Updated Slovak (sk) translation to 60%
    
    New status: 191 messages complete with 29 fuzzies and 98 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sk.po | 2708 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1489 insertions(+), 1219 deletions(-)

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3673d81..ba46357 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,1219 +1,1489 @@
-# Slovak translations for xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Juraj Brosz <juro at jurajbrosz.info>, 2004.
-# Roman Moravcik <roman.moravcik at gmail.com>, 2006.
-# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-05 17:31+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "O Xfce panely"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
-msgstr "O Xfce panely"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Naozaj chcete odobrať pracovnú plochu '%s'?"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Presunúť"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
-#, fuzzy
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "Pridať nové položky..."
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr ""
-
-#. restart item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
-#, fuzzy
-msgid "_Restart"
-msgstr "Reštartovať"
-
-#: ../panel/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr "Zobrazí dialógové okno 'Prispôsobiť panel'"
-
-#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Zobraziť dialógové okno \"Pridať nové položky\""
-
-#: ../panel/main.c:77
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Uloží konfiguráciu panela"
-
-#: ../panel/main.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "Pridať nový panel"
-
-#: ../panel/main.c:78
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr "Reštartuje bežiacu inštanciu xfce4-panel"
-
-#: ../panel/main.c:80
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Zobrazí informáciu o verzii a ukončí sa"
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:149
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:156
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:171
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Tým vývojárov Xfce. Všetky práva vyhradené."
-
-#: ../panel/main.c:172
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Prosíme, nahláste chyby na <%s>."
-
-#: ../panel/main.c:218
-#, fuzzy
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "Na tejto obrazovke je už jedna oznamovacia oblasť spustená"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Restarting..."
-msgstr "Reštartovať"
-
-#: ../panel/main.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
-
-#: ../panel/main.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Zobraziť dialógové okno \"Pridať nové položky\""
-
-#: ../panel/main.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "Uloží konfiguráciu panela"
-
-#: ../panel/main.c:279
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:281
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
-
-#: ../panel/main.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
-
-#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
-#: ../panel/main.c:292
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:193
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:57
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:62
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add New Item"
-msgstr "Pridať nové položky"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:116
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
-#, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Panel %d"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:163
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:165
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
-msgid "Add New Items"
-msgstr "Pridať nové položky"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Pridať nový panel"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Hľadať:"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open manual"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "Roztiahnuť cez viac monitorov"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
-#, fuzzy
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "Zvolený panel a jeho položky budú odstránené."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr "Naozaj chcete odobrať pracovnú plochu %d?"
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "C_ompositing"
-msgstr "Pozícia"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "D_isplay"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodorovná"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Ite_ms"
-msgstr "Pridať položky"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-msgid "Measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "O_utput:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Roztiahnuť cez viac monitorov"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "P_riesvitnosť (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-msgid "Vertical"
-msgstr "Zvislá"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce panel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "_Enter:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Leave:"
-msgstr "_Názov:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
-msgid "_Lock panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Orientácia:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "V_eľkosť (pixlov):"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Action Button"
-msgstr "Tlačidlá akcií"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Button Actions"
-msgstr "Akcie panelu"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_First button:"
-msgstr "Tlačilo so _šípkou"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Second button:"
-msgstr "Tlačidlá s _ikonami"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "_Zakázané"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:109
-msgid "Log Out Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:110
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Uzamknúť obrazovku"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:112
-msgid "Shut Down"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:113
-msgid "Restart"
-msgstr "Reštartovať"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:115
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "Nepodarilo sa  spustiť \"%s\"."
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr "Tlačidlá akcií"
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Odhlásiť alebo uzamknúť obrazovku"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr "Použiť 24-hodinový čas"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "Analógové"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhľad"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr "Binárne"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "Hodiny"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Možnosti hodín"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "Digitálne"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr "Zobraziť _sekundy"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Fl_ash time seperators"
-msgstr "_Blikajúci oddeľovač"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Zobraziť vo formáte AM/PM (dopoludnia/popoludní)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Zobraziť _rám"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-msgid "True _binary clock"
-msgstr "Pravé _binárne hodiny"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
-msgid "_Layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr "Formát tipu"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
-msgid "Early morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
-msgid "Morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
-msgid "Almost noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Noon"
-msgstr "Bez ikony"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
-msgid "Afternoon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
-msgid "Evening"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
-msgid "Late evening"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-#, c-format
-msgid "five past %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-#, c-format
-msgid "ten past %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-#, c-format
-msgid "quarter past %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-#, c-format
-msgid "twenty past %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-#, c-format
-msgid "twenty five past %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-#, c-format
-msgid "half past %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-#, c-format
-msgid "twenty five to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-#, c-format
-msgid "twenty to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-#, c-format
-msgid "quarter to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-#, c-format
-msgid "ten to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-#, c-format
-msgid "five to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-#, c-format
-msgid "%s o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
-msgid "one"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
-#, fuzzy
-msgid "two"
-msgstr "Sieť"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
-msgid "three"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
-msgid "four"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-msgid "five"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-msgid "six"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-msgid "seven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, fuzzy
-msgid "eight"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, fuzzy
-msgid "nine"
-msgstr "_Čiara"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-msgid "ten"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-msgid "eleven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-msgid "twelve"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:140
-msgid "Week %V"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:379
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:651
-#, fuzzy
-msgid "Custom Format"
-msgstr "Vlastné"
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr "Koľko je hodín?"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "Vybrať príkaz"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "Nepodarilo sa  spustiť \"%s\"."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr "Vyberte ikonu pre \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "Nepodarilo sa  spustiť \"%s\"."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
-msgid "Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Spustiť v _termináli"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Naozaj chcete odobrať pracovnú plochu '%s'?"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed item"
-msgstr "Nepomenovaný"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Pridať novú položku"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Default"
-msgstr "Predvolený"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr "Odstrániť práve vybraný panel"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr "Odstrániť práve vybraný panel"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-msgid "Inside Button"
-msgstr "V tlačidle"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "Spúšťač"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "Odstrániť práve vybraný panel"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "Odstrániť práve vybraný panel"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "Zobraziť _ikony aplikácií"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "O zásuvnom module"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "Tlačilo so _šípkou"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "Nepomenovaný"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
-#, fuzzy
-msgid "No items"
-msgstr "Nová položka"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "Nepodarilo sa  spustiť \"%s\"."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Programový spúšťač s nastaviteľnou ponukou"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "Počet _riadkov:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Zobraziť _názvy pracovných plôch"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Prepínať pracovné plochy _kolieskom myši"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Prepínač pracovných plôch"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Prepínač pracovných plôch"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:404
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Prepínač virtuálnych pracovných plôch"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "_Bodky"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Handle"
-msgstr "Uško:"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "Nový panel"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "Štýl oddeľovača"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "P_riesvitnosť (%):"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Roztiahnuť"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Pridá medzeru alebo riadok medzi položkami panelu"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr "Obnoviť skryté okná"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr "Skryje všetky okná a zobrazí pracovnú plochu"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Skryje všetky okná a zobrazí pracovnú plochu"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Zobrazí pracovnú plochu"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Vyberte aplikáciu"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Skryté aplikácie"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Oznamovacia oblasť"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Počet _riadkov:"
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr "Nepodarilo sa získať správcu výberu pre obrazovku %d"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:551
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This plugin will close."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:554
-#, fuzzy
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "Správca oznamovacej oblasti stratil výber"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:747
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Naozaj chcete vyčistiť zoznam známych aplikácií?"
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Oblasť pre zobrazenie oznamovacích ikon"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "Použiť _ploché tlačidlá"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "Show _handle"
-msgstr "Zobraziť _uško"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "Zobraziť _názvy aplikácií"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "Zobraziť _okná zo všetkých pracovných plôch"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "When space is limited"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "Tlačidlá akcií"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Window title"
-msgstr "Zoznam okien"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
-msgid "_Close All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "Prepínanie okien tlačidlami"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "Š_ípka:"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "Urgentné oznámenie"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "_Ikona:"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "Zobraziť _akcie pracovných plôch"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Zoznam okien"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "Zobrazí pracovnú plochu"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Pracovná plocha %d"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "No Windows"
-msgstr "Zoznam okien"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
-#, fuzzy
-msgid "Add Workspace"
-msgstr "Pridať pracovnú plochu"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "Odstrániť pracovnú plochu '%s'"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "Odstrániť pracovnú plochu %d"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "Prepínanie okien ponukou"
+# Slovak translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Juraj Brosz <juro at jurajbrosz.info>, 2004.
+# Roman Moravcik <roman.moravcik at gmail.com>, 2006.
+# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 06:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-02 10:01Centra\n"
+"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Vytvoriť spúšťač na panely Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "O Xfce panely"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr "Nastavenia panela"
+
+#: ../common/panel-utils.c:155
+msgid "_Read Online"
+msgstr ""
+
+#: ../common/panel-utils.c:156
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+
+#: ../common/panel-utils.c:158
+msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgstr ""
+
+#. display an error message to the user
+#: ../common/panel-utils.c:171
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:841
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Naozaj chcete odobrať pracovnú plochu '%s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:846
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:999
+msgid "_Move"
+msgstr "_Presunúť"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037 ../panel/panel-window.c:2076
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Pridať _nové položky..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1048 ../panel/panel-window.c:2087
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr "_Nastavenia panela..."
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1072 ../panel/panel-window.c:2110
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Reštartovať"
+
+#: ../panel/main.c:75
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Zobrazí dialógové okno „Prispôsobiť panel“"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr "PANEL-ČÍSLO"
+
+#: ../panel/main.c:76
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Zobrazí dialógové okno „Pridať nové položky“"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Uloží konfiguráciu panela"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Pridá nový zásuvný modul na panale"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Reštartuje bežiacu inštanciu panela"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr "Ukončí bežiacu inštanciu panela"
+
+#: ../panel/main.c:81
+#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
+#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
+#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Zobrazí informáciu o verzii a ukončí sa"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr "[PARAMETRE...]"
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:175
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Tím vývojárov Xfce. Všetky práva vyhradené."
+
+#: ../panel/main.c:176
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Prosím, nahláste chyby na <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:222
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr ""
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:262
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Reštartuje sa..."
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
+
+#: ../panel/main.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Zobraziť dialógové okno \"Pridať nové položky\""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Uloží konfiguráciu panela"
+
+#: ../panel/main.c:283
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr "Nepodarilo sa pridať zásuvný modul na panel"
+
+#: ../panel/main.c:285
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Nepodarilo sa reštartovať panel"
+
+#: ../panel/main.c:287
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Nepodarilo sa ukončiť panel"
+
+#: ../panel/main.c:289
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu D-Bus"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:296
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:194
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>"
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Pridať novú položku"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:616
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:174
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Pridať nové položky"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:176
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Pridá nové zásuvné moduly na panel"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:198
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Hľadať:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:206
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:383
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:402
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr "Obrazovka %d"
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:428
+#, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Monitor %d"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:677
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Zvolený panel a jeho položky budú odstránené."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:678
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť panel %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:752
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid "Add a new panel"
+msgstr "Pridať nový panel"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Add new item to this panel"
+msgstr "Pridá novú položku na tento panel"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadie"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Pozícia"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Upraviť práve označenú položku"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodorovná"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "_Položky"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr "_Dĺžka (%):"
+
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+msgid "Measurements"
+msgstr "Rozmery"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Presunúť práve vybranú položku o jeden riadok dole"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Presunúť práve vybranú položku o jeden riadok hore"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Remove currently selected item"
+msgstr "Odstrániť práve vybranú položku"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Remove the currently selected panel"
+msgstr "Odstrániť práve vybraný panel"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show about information of the currently selected item"
+msgstr "Odstrániť práve vybraný panel"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Roztiahnuť cez viac monitorov"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "Transparency"
+msgstr "Priesvitnosť"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+msgid "Vertical"
+msgstr "Zvislá"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce panel"
+
+#. I18N: label for the background alha slider
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+msgid "_Alpha:"
+msgstr "_Alfa:"
+
+#. I18N: label for the enter transparency slider
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: label for the leave transparency slider
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+msgid "_Leave:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+msgid "_Lock panel"
+msgstr "_Zamknúť panel"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientácia:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "V_eľkosť (pixlov):"
+
+#: ../migrate/main.c:78
+msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+msgstr "Vitajte pri prvom spustnení panela Xfce"
+
+#: ../migrate/main.c:80
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh inital configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../migrate/main.c:83
+msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
+msgstr ""
+
+#: ../migrate/main.c:89
+msgid "Migrate old config"
+msgstr ""
+
+#: ../migrate/main.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
+msgstr "Uloží konfiguráciu panela"
+
+#: ../migrate/main.c:95
+msgid "Use default config"
+msgstr "Použiť východziu konfiguráciu"
+
+#: ../migrate/main.c:96
+msgid "Load the default configuration"
+msgstr "Načítať východziu konfiguráciu"
+
+#: ../migrate/main.c:102
+msgid "One empty panel"
+msgstr ""
+
+#: ../migrate/main.c:103
+msgid "Start with one empty panel"
+msgstr ""
+
+#: ../migrate/main.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
+msgstr "Uloží konfiguráciu panela"
+
+#: ../migrate/main.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load the default configuration"
+msgstr "Uloží konfiguráciu panela"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Tlačidlá akcií"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Tlačidlo akcií"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+msgid "_First button:"
+msgstr "_Prvé tlačidlo:"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Druhé tlačidlo:"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázané"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odhlásiť"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Zamknúť obrazovku"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Vypnúť"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Reštartovať"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr "Uspať"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernovať"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz „%s“"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Odhlásiť alebo uzamknúť obrazovku"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhľad"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Applications Menu"
+msgstr "Ponuka aplikácií"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Button _title:"
+msgstr "Akcie panelu"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
+msgid "Menu File"
+msgstr "Súbor ponuky"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Menu _file:"
+msgstr "_Súbor ponuky:"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Select A Menu File"
+msgstr "Vyberte súbor ponuky"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show generic application n_ames"
+msgstr "Skryté aplikácie"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show ic_ons in menu"
+msgstr "Zobraziť _ikony v ponuke"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
+msgid "Use _default menu file"
+msgstr "Použiť _predvolený súbor ponuky"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
+msgid "Use c_ustom menu file"
+msgstr "Použiť _vlastný súbor ponuky"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Ikona:"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Show button title"
+msgstr "Zobraziť _názvy aplikácií"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
+msgid "Xfce Menu"
+msgstr "Ponuka Xfce"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:440
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Vybrať príkaz"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:683
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2095
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz „%s“."
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:837
+msgid "No applications found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne aplikácie"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:849
+msgid "Failed to load the applications menu"
+msgstr "Nepodarilo sa načítať ponuku aplikácií"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
+#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
+#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
+msgid "Usage:"
+msgstr "Použitie:"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
+#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
+#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
+msgid "OPTION"
+msgstr "VOĽBA"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
+#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
+#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
+msgid "Options:"
+msgstr "Voľby:"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
+#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
+#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
+msgid "Popup menu at current mouse position"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
+#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
+#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
+#, fuzzy
+msgid "Show help options"
+msgstr "Použiť _ploché tlačidlá"
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:144
+msgid "Week %V"
+msgstr "Týždeň %V"
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:383
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:677
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Vlastný formát"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "24-_hodinový čas"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analógové"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binárne"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Hodiny"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Možnosti hodín"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digitálne"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Zobraziť _sekundy"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr "_Formát:"
+
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "_Blikajúci oddeľovač času"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Zobraziť vo formáte AM/PM (dopoludnia/popoludní)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Zobraziť _rám"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+msgid "Show _inactive dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "Show gri_d"
+msgstr "Zobraziť _mriežku"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Pravé _binárne hodiny"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Formát tipu"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
+msgid "Night"
+msgstr "Noc"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
+msgid "Early morning"
+msgstr "Skoré ráno"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+msgid "Morning"
+msgstr "Ráno"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+msgid "Almost noon"
+msgstr "Skoré poludnie"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+msgid "Noon"
+msgstr "Poludnie"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+msgid "Afternoon"
+msgstr "Popoludnie"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+msgid "Evening"
+msgstr "Večer"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+msgid "Late evening"
+msgstr "Neskorý večer"
+
+#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
+#. * the comming hour
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, no-c-format
+msgid "%0 o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, no-c-format
+msgid "five past %0"
+msgstr "päť minút po %0"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, no-c-format
+msgid "ten past %0"
+msgstr "desať minút po %0"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+#, no-c-format
+msgid "quarter past %0"
+msgstr "pätnásť minút po %0"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
+#, no-c-format
+msgid "twenty past %0"
+msgstr "dvadsať minút po %0"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
+#, no-c-format
+msgid "twenty five past %0"
+msgstr "dvadsaťpäť minút po %0"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
+#, no-c-format
+msgid "half past %0"
+msgstr "pol %0"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
+#, no-c-format
+msgid "twenty five to %1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
+#, no-c-format
+msgid "twenty to %1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
+#, no-c-format
+msgid "quarter to %1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
+#, no-c-format
+msgid "ten to %1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
+#, no-c-format
+msgid "five to %1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
+#, no-c-format
+msgid "%1 o'clock"
+msgstr ""
+
+#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
+#. * other languages should just use the same strings as above
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
+#, no-c-format
+msgctxt "one"
+msgid "%0 o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
+#, no-c-format
+msgctxt "one"
+msgid "five past %0"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
+#, no-c-format
+msgctxt "one"
+msgid "ten past %0"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
+#, no-c-format
+msgctxt "one"
+msgid "quarter past %0"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
+#, no-c-format
+msgctxt "one"
+msgid "twenty past %0"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
+#, no-c-format
+msgctxt "one"
+msgid "twenty five past %0"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
+#, no-c-format
+msgctxt "one"
+msgid "half past %0"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
+#, no-c-format
+msgctxt "one"
+msgid "twenty five to %1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
+#, no-c-format
+msgctxt "one"
+msgid "twenty to %1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
+#, no-c-format
+msgctxt "one"
+msgid "quarter to %1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
+#, no-c-format
+msgctxt "one"
+msgid "ten to %1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
+#, no-c-format
+msgctxt "one"
+msgid "five to %1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
+#, no-c-format
+msgctxt "one"
+msgid "%1 o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
+msgid "one"
+msgstr "jedna"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
+msgid "two"
+msgstr "dve"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
+msgid "three"
+msgstr "tri"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
+msgid "four"
+msgstr "štyri"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
+msgid "five"
+msgstr "päť"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
+msgid "six"
+msgstr "šesť"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
+msgid "seven"
+msgstr "sedem"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
+msgid "eight"
+msgstr "osem"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
+msgid "nine"
+msgstr "deväť"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
+msgid "ten"
+msgstr "desať"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
+msgid "eleven"
+msgstr "jedenásť"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
+msgid "twelve"
+msgstr "dvanásť"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Koľko je hodín?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
+#, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť aplikáciu „%s“."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Nebola nájdená predovlená aplikácia pre „%s“"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
+#, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť predovlenú aplikáciu pre „%s“"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Otovoriť priečinok"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Spustiť v termináli"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Select A Directory"
+msgstr "Vybrať príkaz"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Zobraziť _skryté súbory"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
+msgid "_Base Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
+msgid "_File Pattern:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1441
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Nepomenovaná položka"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1581
+msgid "No items"
+msgstr "Žiadne položky"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť „%s“?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Nepomenovaná položka"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Pridať novú prázdnu položku"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Predvolený"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Odstrániť práve vybranú položku"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr "Východ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "V tlačidle"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Spúšťač"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr "Sever"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Zobraziť _ikony aplikácií"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+msgid "South"
+msgstr "Juh"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr "Západ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Tlačilo so _šípkou"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Programový spúšťač s nastaviteľnou ponukou"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:408
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Správanie"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Počet _riadkov:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Zobraziť _názvy pracovných plôch"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Prepínať pracovné plochy _kolieskom myši"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Prepínač pracovných plôch"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Nastavenia pracovnej plochy"
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Prepínač virtuálnych pracovných plôch"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr "Bodky"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+msgid "Handle"
+msgstr "Uško"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+msgid "New Line"
+msgstr "Nový riadok"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+msgid "Separator"
+msgstr "Oddeľovač"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "P_riesvitnosť (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Roztiahnuť"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr "Š_týl:"
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Pridá medzeru alebo riadok medzi položkami panelu"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Obnoviť minializované okná"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Minimalizovať všetky otvorené okná a zobrazí pracovnú plochu"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Skryje všetky okná a zobrazí pracovnú plochu"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Zobrazí pracovnú plochu"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Správca oznamovacej oblasti stratil výber"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Naozaj chcete vyčistiť zoznam známych aplikácií?"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "_Vyčistiť známe aplikácie"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Známe aplikácie"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Oznamovacia oblasť"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "Počet _riadkov:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Nepodarilo sa získať správcu výberu pre obrazovku %d"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Oblasť pre zobrazenie oznamovacích ikon"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr "Vždy"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Zobraziť _ploché tlačidlá"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Zobraziť _uško"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Zobraziť _názvy aplikácií"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr "Zobraziť iba _minimalizované okná"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Zobraziť okná zo _všetkých pracovných plôch"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr "_Zoradenie"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Tlačidlá okna"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr "_Zoskupovanie okien:"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+msgid "Window title"
+msgstr "Titulok okna"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2301
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2310
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2316
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2325
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2335
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Prepínanie okien tlačidlami"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
+msgid "Desktop"
+msgstr "Pracovnú plocha"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Pracovná plocha %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
+msgid "No Windows"
+msgstr "Žiadne okná"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Pridať pracovnú plochu"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Odstrániť pracovnú plochu „%s“"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Odstrániť pracovnú plochu %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Š_ípka:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Urgentné oznámenie"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Zobraziť _akcie pracovných plôch"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Ponuka okna"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Prepínanie okien ponukou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open manual"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action Button"
+#~ msgstr "Tlačidlá akcií"



More information about the Xfce4-commits mailing list