[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jun 29 06:08:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 8cb468670a9f05a3fb5e4f10465cb1b9fbb96f29 (commit)
from 131e3a6527ba201ee16ef615390a95b2d24bc5fa (commit)
commit 8cb468670a9f05a3fb5e4f10465cb1b9fbb96f29
Author: Xu Meihong <mhuntxu at gmail.com>
Date: Tue Jun 29 06:06:45 2010 +0200
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 99%
New status: 333 messages complete with 0 fuzzies and 3 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_CN.po | 194 ++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 116 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4b2cbe1..dec7868 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-06 22:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 08:39+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -42,9 +42,7 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "在线阅读(_R)"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
+msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
msgstr "你可以在线阅读用户手册。但本手册未必完全适合您当前面板的版本。"
#: ../common/panel-utils.c:158
@@ -57,70 +55,70 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "无法打开文档浏览器"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:861
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:876
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:996
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "你确认要移除 '%s' 吗?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:866
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:881
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:999
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "如果你从面板移除该项目,它将永久消失。"
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1040
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1041
msgid "_Move"
msgstr "移动(_M)"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1082 ../panel/panel-window.c:2106
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1083 ../panel/panel-window.c:2117
msgid "Add _New Items..."
msgstr "添加新项目(_N)..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1093 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1094 ../panel/panel-window.c:2128
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "面板属性(_E)..."
-#. restart item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1117 ../panel/panel-window.c:2140
-msgid "_Restart"
-msgstr "重新启动(_R)"
+#. logout item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1111 ../panel/panel-window.c:2144
+msgid "Log _Out"
+msgstr "登出(_O)"
-#: ../panel/main.c:76
+#: ../panel/main.c:77
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "显示“面板属性”对话框"
-#: ../panel/main.c:76 ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "PANEL-NUMBER"
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "显示“添加新项目”对话框"
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "保存面板配置"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "添加新插件到面板"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "PLUGIN-NAME"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "重启运行中的面板实例"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "退出正在运行的面板实例"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -128,63 +126,66 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "显示版本信息然后退出"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:153
+#: ../panel/main.c:154
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[参数...]"
-#: ../panel/main.c:160
+#: ../panel/main.c:161
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "使用 \"%s --help\" 显示用法。"
-#: ../panel/main.c:179
+#: ../panel/main.c:180
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 开发团队,版权所有。"
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:181
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "请向 <%s> 报告程序漏洞。"
-#: ../panel/main.c:226
+#: ../panel/main.c:227
msgid "There is already a running instance"
msgstr "已经有一个正在运行的实例"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:266
+#: ../panel/main.c:273
msgid "Restarting..."
msgstr "重新启动..."
-#: ../panel/main.c:281
+#: ../panel/main.c:288
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "无法显示属性对话框"
-#: ../panel/main.c:283
+#: ../panel/main.c:290
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "无法显示添加新项目对话框"
-#: ../panel/main.c:285
+#: ../panel/main.c:292
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "无法保存面板配置"
-#: ../panel/main.c:287
+#: ../panel/main.c:294
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "无法添加插件到面板"
-#: ../panel/main.c:289
+#: ../panel/main.c:296
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "无法重启面板"
-#: ../panel/main.c:291
+#: ../panel/main.c:298
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "无法退出面板"
-#: ../panel/main.c:293
+#: ../panel/main.c:300
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "发送 D-Bus 信息失败"
-#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:311
+msgid "Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "没有 %s 的运行实例被发现"
@@ -193,15 +194,18 @@ msgstr "没有 %s 的运行实例被发现"
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "无法启动迁移程序"
+#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "无法执行命令 \"%s\""
+
#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
#: ../panel/panel-dialogs.c:79
@@ -236,9 +240,7 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "面板 %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:186
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr "因为面板运行于安全模式下,作为普通用户,您不被允许修改面板配置。"
#: ../panel/panel-dialogs.c:188
@@ -252,13 +254,8 @@ msgstr "插件 \"%s\" 意外丢失,是否重新启动它?"
#: ../panel/panel-dialogs.c:211
#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-"此插件在过去的 %d 秒重启了不止一次。如果您点击运行,面板程序将会尝试重启"
-"该插件,否则,该插件将会永久从面板上移除。"
+msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
+msgstr "此插件在过去的 %d 秒重启了不止一次。如果您点击运行,面板程序将会尝试重启该插件,否则,该插件将会永久从面板上移除。"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
msgid "Add New Items"
@@ -277,18 +274,18 @@ msgstr "搜索(_S):"
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "在此输入搜索词组"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:432
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:429
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:451
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:448
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "屏幕 %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:477
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:474
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "显示器 %d"
@@ -321,9 +318,7 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "添加新项目到面板"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+msgid "Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 (opaque)."
msgstr "面板背景的阿尔法值,介于 0 (透明)和 100 (不透明)之间。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -373,7 +368,8 @@ msgstr "项目(_M)"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "长度(_E) (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
+#. can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "测量"
@@ -413,9 +409,7 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "选择一幅背景图片"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
+msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
msgstr "选择此选项,当插件需要更多空间时,自动扩展面板长度。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
@@ -423,18 +417,12 @@ msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "选择此选项允许在多显示器中延伸面板"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-"选择此选项以隐藏面板把手并锁定其位置。"
+msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr "选择此选项以隐藏面板把手并锁定其位置。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"选择该项允许在当鼠标指针不在面板上时隐藏面板。此选项只在面板被停靠在屏幕边缘"
-"时有效。"
+msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr "选择该项允许在当鼠标指针不在面板上时隐藏面板。此选项只在面板被停靠在屏幕边缘时有效。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -532,9 +520,7 @@ msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
msgstr "欢迎第一次启动 Xfce 面板"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
+msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
msgstr "因为该面板是从一个备份设置移动到新系统,它必须加载一个新的初始配置"
#: ../migrate/main.c:83
@@ -622,11 +608,6 @@ msgstr "挂起"
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
-#: ../plugins/actions/actions.c:409
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "无法执行命令 \"%s\""
-
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
msgid "Log out, lock or other system actions"
msgstr "注销,锁屏或其他系统操作"
@@ -664,12 +645,8 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "选择菜单文件"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-"选择该项,将在菜单中显示通用程序名称,比如用 \"File Manager\" 而不是 \"Thunar"
-"\""
+msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr "选择该项,将在菜单中显示通用程序名称,比如用 \"File Manager\" 而不是 \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show application description in t_ooltip"
@@ -802,7 +779,8 @@ msgstr "显示秒(_S)"
msgid "F_ormat:"
msgstr "格式(_O)"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
+#. or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "模糊度(_U):"
@@ -838,15 +816,8 @@ msgstr "显示边框(_D)"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-"描述要加入文件名中的日期和时间部分的格式字符串。例如,%Y 将被实际年份替换,%"
-"m 将被实际月份替换而 %d 将被实际日期替换。请查看日期工具的文档获取更多的信"
-"息。"
+msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgstr "描述要加入文件名中的日期和时间部分的格式字符串。例如,%Y 将被实际年份替换,%m 将被实际月份替换而 %d 将被实际日期替换。请查看日期工具的文档获取更多的信息。"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1134,13 +1105,8 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "在菜单中显示目录树"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-"输入一些用以决定某些文件是否在目录中可见的匹配模式。如果您需要指定多于一个匹"
-"配模式,各项之间需要用分号隔开 (例如 *.txt;*.doc)。"
+msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr "输入一些用以决定某些文件是否在目录中可见的匹配模式。如果您需要指定多于一个匹配模式,各项之间需要用分号隔开 (例如 *.txt;*.doc)。"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1235,9 +1201,7 @@ msgid "North"
msgstr "北"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
+msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
msgstr "选择这个选项,当移动到面板按钮或菜单项上时将不显示工具提示。"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
@@ -1348,23 +1312,20 @@ msgstr "隐藏所有窗口并显示桌面"
msgid "Show Desktop"
msgstr "显示桌面"
-#: ../plugins/systray/systray.c:282
+#: ../plugins/systray/systray.c:276
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "无法启动通知区域"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:540
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-"很可能同时有其它插件取代了通知区域的功能。通知区域将不被使用。"
+#: ../plugins/systray/systray.c:569
+msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
+msgstr "很可能同时有其它插件取代了通知区域的功能。通知区域将不被使用。"
-#: ../plugins/systray/systray.c:542
+#: ../plugins/systray/systray.c:571
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "通知区域未被选择"
-#: ../plugins/systray/systray.c:735
+#: ../plugins/systray/systray.c:764
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "您确定要清除已知程序的列表吗?"
@@ -1548,13 +1509,14 @@ msgstr "窗口菜单"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "通过菜单在打开的窗口间切换"
+#~ msgid "_Restart"
+#~ msgstr "重新启动(_R)"
+
#~ msgid "C_ompositing"
#~ msgstr "混合(_O)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open manual"
#~ msgstr "无法打开显示"
-#, fuzzy
#~ msgid "Action Button"
#~ msgstr "动作按钮"
More information about the Xfce4-commits
mailing list