[Xfce4-commits] <tumbler:master> l10n: New Italian translation for tumbler

Transifex noreply at xfce.org
Sat Jun 26 09:00:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to af2894251fa61c899cf3efdfcb729cf619b6aa15 (commit)
       from db87a6879c3fd2f5f206a66aae97469e3f9b2207 (commit)

commit af2894251fa61c899cf3efdfcb729cf619b6aa15
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Sat Jun 26 08:58:56 2010 +0200

    l10n: New Italian translation for tumbler
    
    New status: 40 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{id.po => it.po} |   98 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 50 deletions(-)

diff --git a/po/id.po b/po/it.po
similarity index 63%
copy from po/id.po
copy to po/it.po
index 8c6ab95..109fdcb 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,119 +1,117 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Italian translation of the tumbler package.
+# Copyright (C) YEAR THE tumbler'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tumbler package.
+#  Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tumbler (Xfce)\n"
+"Project-Id-Version: tumbler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 22:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-01 14:35+0700\n"
-"Last-Translator: Δrdjuna <ard_12_hr at rocketmail.com>\n"
-"Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-15 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-26 08:57+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:383
 #, c-format
 msgid "Another thumbnail cache service is already running"
-msgstr "Cache servis thumbnail lain masih berjalan"
+msgstr "Un altro servizio di cache delle miniature è già in esecuzione"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
 #: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
 #, c-format
 msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
-msgstr "Tidak ada proses thumbnailer untuk \"%s\""
+msgstr "Nessun creatore di miniature disponibile per \"%s\""
 
 #: ../tumblerd/tumbler-service.c:751
 #, c-format
 msgid "Another generic thumbnailer is already running"
-msgstr "Terdapat proses thumbnail lain yang sedang berjalan"
+msgstr "Un altro creatore di miniature generico è già in esecuzione"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-service.c:864
 msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
-msgstr "Permintaan thumbnail tidak dapat dilayani"
+msgstr "Richiesta di tipo di miniatura non valida"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
-msgstr "Gagal memanggil pemroses thumbnail khusus: waktu habis"
+msgstr "Chiamata del creatore di miniature specializzato non riuscita: tempo scaduto"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
 #, c-format
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
-msgstr "Gagal memanggil pemroses thumbnail khusus: %s"
+msgstr "Chiamata del creatore di miniature specializzato non riuscita: %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:467
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:873
 #, c-format
 msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
-msgstr "Gagal memuat berkas: \"%s\": %s"
+msgstr "Caricamento del file \"%s\" non riuscito: %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:485
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:499
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:513
 #, c-format
 msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
-msgstr "Terdapat bagian cacat \"%s\" pada berkas \"%s\": %s"
+msgstr "Sezione malformata \"%s\" nel file «%s»: %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:526
 #, c-format
 msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and UriScheme/MimeType"
-msgstr "Terdapat bagian cacat \"%s\" pada berkas \"%s\": Ketidakcocokan antara nama bagian dengan UriScheme/MimeType"
+msgstr "Sezione malformata \"%s\" nel file «%s»: mancata corrispondenza tra il nome della sezione e UriScheme/MimeType"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:886
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:900
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:914
 #, c-format
 msgid "Malformed file \"%s\": %s"
-msgstr "Terdapat cacat pada berkas \"%s\": %s"
+msgstr "File «%s» formattato non correttamente: %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:940
 #, c-format
 msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
-msgstr "Gagal menentukan waktu modifikasi terakhir pada berkas \"%s\""
+msgstr "Impossibile determinare la data dell'ultima modifica di \"%s\""
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1849
 #, c-format
 msgid "Another thumbnailer manager is already running"
-msgstr "Terdapat aplikasi manajer thumbnail lain yang sedang berjalan"
+msgstr "Un altro gestore di miniature è già in esecuzione"
 
 #. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
 #: ../tumblerd/main.c:63
 msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
-msgstr "Tumbler Servis Pembentuk Thumbnail"
+msgstr "Servizio di miniaturizzazione Tumbler"
 
 #: ../tumblerd/main.c:78
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
-msgstr "Gagal mengoneksikan ke sesi D-Bus: %s"
+msgstr "Connessione al bus della sessione di D-Bus non riuscita: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
-msgstr "Gagal mengaktifkan servis cache untuk proses thumbnail: %s"
+msgstr "Avvio del servizio di cache per le miniature non riuscito: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
-msgstr "Gagal memuat pemroses thumbnail khusus ke registry: %s"
+msgstr "Caricamento del creatore di miniature specializzato nel registro non riuscito:%s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
-msgstr "Gagal menjalankan manajer pemroses thumbnail: %s"
+msgstr "Avvio del gestore di miniature non riuscito: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
-msgstr "Gagal menjalankan servis pemroses thumbnail: %s"
+msgstr "Avvio del servizio di creazione delle miniature non riuscito: %s"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
 msgid "Invalid format"
-msgstr "Format invalide"
+msgstr "Formato non valido"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
 msgid "PNG"
@@ -121,32 +119,32 @@ msgstr "PNG"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
 msgid "RGB Colorspace"
-msgstr "Dimensi Warna RGB"
+msgstr "Spazio colore RGB"
 
 #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
 #, c-format
 msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
-msgstr "Cache pada plugin \"%s\" kekurangan argumen yang diperlukan"
+msgstr "Il plugin per la cache \"%s\" non ha i simboli necessari"
 
 #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
 #, c-format
 msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
-msgstr "Gagal memuat cache plugin \"%s\": %s"
+msgstr "Caricamento del plugin \"%s\" per la cache non riuscito: %s"
 
 #: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
-msgstr "Berkas \"%s\" merupakan sebuah thumbnail"
+msgstr "Il file «%s» è già una miniatura"
 
 #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
-msgstr "Plugin \"%s\" kekurangan argumen yang diperlukan"
+msgstr "Il plugin \"%s\" non ha i simboli necessari."
 
 #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
 #, c-format
 msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
-msgstr "Gagal memuat plugin \"%s\": %s"
+msgstr "Caricamento del plugin \"%s\" non riuscito: %s"
 
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
@@ -154,72 +152,72 @@ msgstr "Gagal memuat plugin \"%s\": %s"
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
 #, c-format
 msgid "Version mismatch: %s"
-msgstr "Versi tidak sama: %s"
+msgstr "Versioni non corrispondenti: %s"
 
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
 msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "Menginisialisasi plugin \"Tumbler Pixbuf Thumbnailer\""
+msgstr "Inizializzazione del plugin di Tumbler Pixbuf Thumbnailer in corso..."
 
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
 msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "Mematikan plugin \"Tumbler Pixbuf Thumbnailer\""
+msgstr "Chiusura del plugin di Tumbler Pixbuf Thumbnailer in corso..."
 
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
 msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr "Menginisialisasi plugin \"Tumbler Font Thumbnailer\""
+msgstr "Inizializzazione del plugin di Tumbler per la creazione delle miniature del carattere"
 
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
 msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr "Mematikan plugin \"Tumbler Font Thumbnailer\""
+msgstr "Chiusura del plugin di Tumbler per la creazione delle miniature del carattere"
 
 #. there was an error in the freetype initialization, abort
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not initialize freetype: %s"
-msgstr "Tidak dapat menginisialisasi tipe bebas: %s"
+msgstr "Impossibile inizializzare il carattere freetype: %s"
 
 #. there was an error, emit error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
 #, c-format
 msgid "Could not load file contents: %s"
-msgstr "Tidak dapat memuat isi berkas: %s"
+msgstr "Impossibile caricare il contenuto del file: %s"
 
 #. the font file could not be loaded, emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
 #, c-format
 msgid "Could not open font file: %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas fonta: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file del carattere: %s"
 
 #. emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
 #, c-format
 msgid "Could not set the character map: %s"
-msgstr "Tidak dapat menyetel map karakter: %s"
+msgstr "Impossibile impostare la mappa dei caratteri: %s"
 
 #. emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
 #, c-format
 msgid "Could not render glyphs: %s"
-msgstr "Tidak dapat membentuk: %s"
+msgstr "Impossibile disegnare i glifi: %s"
 
 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:743
 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:781
 #, c-format
 msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
-msgstr "Tidak dapat membentuk thumbnail dari isi berkas"
+msgstr "La miniatura non può essere creata dal contenuto di un file"
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
 #, c-format
 msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
-msgstr "Tidak dapat menyimpan thumbnail ke \"%s\""
+msgstr "Impossibile salvare la miniatura in \"%s\""
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
 msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "Menginisialisasi cache plugin \"Tumbler XDG\""
+msgstr "Inizializzazione del plugin di Tumbler per la cache XDG"
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
 msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "Mematikan cache plugin \"Tumbler XDG\""
+msgstr "Chiusura del plugin di Tumbler per la cache XDG"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list