[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jun 20 10:36:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 4a6c07cba338f815b52e25283f6bb78d0b51a8b3 (commit)
       from 75cc0da25499845a2e76b57c90ceff5c4ae928d6 (commit)

commit 4a6c07cba338f815b52e25283f6bb78d0b51a8b3
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date:   Sun Jun 20 10:34:36 2010 +0200

    l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
    
    New status: 58 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/uk.po |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 88 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7e8ae77..227d15a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-28 10:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-20 04:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-14 13:50+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -16,272 +16,276 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:392
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:480
 msgid "Easy to use task manager"
 msgstr "Простий у використанні диспетчер задач"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:284
-#: ../src/process-tree-view.c:298 ../src/process-tree-view.c:316
-#: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:387
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156
+#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354
+#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:247
+#: ../src/process-window.c:475 ../src/process-window.ui.h:1
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Диспетчер задач"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:139
+#: ../src/main.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Processes:</b> %u\n"
+"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Swap:</b> %.0f%%"
+msgstr ""
+"<b>Процеси:</b> %u\n"
+"<b>Проц:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Пам'ять:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Своп:</b> %.0f%%"
+
+#: ../src/main.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Processes: %u\n"
+"CPU: %.0f%%\n"
+"Memory: %.0f%%\n"
+"Swap: %.0f%%"
+msgstr ""
+"Процеси: %u\n"
+"Проц: %.0f%%\n"
+"Пам'ять: %.0f%%\n"
+"Своп: %.0f%%"
+
+#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:545
 #, c-format
 msgid "CPU: %s%%"
 msgstr "Проц: %s%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:148
+#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:550
 #, c-format
 msgid "Memory: %s%%"
 msgstr "Пам'ять: %s%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:157
+#: ../src/process-statusbar.c:166
 #, c-format
 msgid "Swap: %s%%"
 msgstr "Своп: %s%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:172
+#: ../src/process-statusbar.c:181
 #, c-format
 msgid "Processes: %d"
 msgstr "Процеси: %d"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:115
+#: ../src/process-tree-view.c:131
 msgid "Task"
 msgstr "Задача"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:125 ../src/process-window.c:327
+#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/process-window.c:415
 msgid "PID"
 msgstr "Ідентифікатор PID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:133 ../src/process-window.c:328
+#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/process-window.c:416
 msgid "PPID"
 msgstr "Пріоритет PPID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:141 ../src/process-window.c:329
+#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/process-window.c:417
 msgid "State"
 msgstr "Стан"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:150
+#: ../src/process-tree-view.c:173
 msgid "VSZ"
 msgstr "VSZ"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:158
+#: ../src/process-tree-view.c:181
 msgid "RSS"
 msgstr "Стрічка RSS"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:166 ../src/process-window.c:332
+#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/process-window.c:420
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:174 ../src/process-window.c:333
+#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/process-window.c:421
 msgid "CPU"
 msgstr "Проц"
 
 #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
 #. header.
-#: ../src/process-tree-view.c:183
+#: ../src/process-tree-view.c:206
 msgid "Prio."
 msgstr "Пріоритет"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:281
+#: ../src/process-tree-view.c:336
 msgid "Terminate task"
 msgstr "Завершити задачу"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:281
+#: ../src/process-tree-view.c:336
 msgid "Kill task"
 msgstr "Знищити задачу"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:283
+#: ../src/process-tree-view.c:338
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте надіслати сигнал для PID %d?"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:294
+#: ../src/process-tree-view.c:350
 msgid "Error sending signal"
 msgstr "Помилка при відсилці сигналу"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:296
+#: ../src/process-tree-view.c:352
 #, c-format
 msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
 msgstr "Помилку було отримано при відсиланні сигналу для PID %d. Таке трапляється, коли Ви не маєте потрібних прав доступу."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:313
+#: ../src/process-tree-view.c:370
 msgid "Error setting priority"
 msgstr "Помилка у налаштуванні пріоритету"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:314
+#: ../src/process-tree-view.c:371
 #, c-format
 msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
 msgstr "Помилку було отримано при встановленні пріорітету для PID %d. Таке трапляється, коли Ви не маєте потрібних прав доступу."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:331
+#: ../src/process-tree-view.c:389
 msgid "Stop"
 msgstr "Зупинити"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:338
+#: ../src/process-tree-view.c:396
 msgid "Continue"
 msgstr "Продовжити"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:344
+#: ../src/process-tree-view.c:402
 msgid "Kill"
 msgstr "Знищити"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:349
+#: ../src/process-tree-view.c:407
 msgid "Terminate"
 msgstr "Завершити"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:356
+#: ../src/process-tree-view.c:414
 msgid "Very low"
 msgstr "Дуже низько"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:361
+#: ../src/process-tree-view.c:419
 msgid "Low"
 msgstr "Низько"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:366
+#: ../src/process-tree-view.c:424
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормально"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:371
+#: ../src/process-tree-view.c:429
 msgid "High"
 msgstr "Високо"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:376
+#: ../src/process-tree-view.c:434
 msgid "Very high"
 msgstr "Дуже високо"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:381 ../src/process-window.c:334
+#: ../src/process-tree-view.c:439 ../src/process-window.c:422
 msgid "Priority"
 msgstr "Пріоритет"
 
-#: ../src/process-window.c:175
+#: ../src/process-window.c:245
 msgid "Execution error"
 msgstr "Помилка при виконанні"
 
-#: ../src/process-window.c:214 ../src/process-window.c:216
-#: ../src/process-window.c:218
+#: ../src/process-window.c:300 ../src/process-window.c:302
+#: ../src/process-window.c:304
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Запустити програму..."
 
-#: ../src/process-window.c:221
+#: ../src/process-window.c:307
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Шукач програм"
 
-#: ../src/process-window.c:224
+#: ../src/process-window.c:310
 msgid "Terminal emulator"
 msgstr "Емулятор терміналу"
 
-#: ../src/process-window.c:226
+#: ../src/process-window.c:312
 msgid "XTerm"
 msgstr "XTerm"
 
 #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
-#: ../src/process-window.c:267
-msgid "250ms"
-msgstr "250мс"
-
-#: ../src/process-window.c:268
+#: ../src/process-window.c:356
 msgid "500ms"
 msgstr "500мс"
 
-#: ../src/process-window.c:269
+#: ../src/process-window.c:357
 msgid "750ms"
 msgstr "750мс"
 
-#: ../src/process-window.c:270
+#: ../src/process-window.c:358
 msgid "1s"
 msgstr "1с"
 
-#: ../src/process-window.c:271
+#: ../src/process-window.c:359
 msgid "2s"
 msgstr "2с"
 
-#: ../src/process-window.c:272
+#: ../src/process-window.c:360
 msgid "5s"
 msgstr "5с"
 
-#: ../src/process-window.c:273
+#: ../src/process-window.c:361
 msgid "10s"
 msgstr "10с"
 
-#: ../src/process-window.c:314
+#: ../src/process-window.c:402
 msgid "Show all processes"
 msgstr "Показати всі процеси"
 
-#: ../src/process-window.c:315
+#: ../src/process-window.c:403
 msgid "More precision"
 msgstr "Більше точності"
 
-#: ../src/process-window.c:316
+#: ../src/process-window.c:404
 msgid "Full command line"
 msgstr "Командна стрічка повністю"
 
-#: ../src/process-window.c:317
+#: ../src/process-window.c:405
 msgid "Show status icon"
 msgstr "Показати значок статусу"
 
-#: ../src/process-window.c:320
+#: ../src/process-window.c:408
 msgid "Refresh rate"
 msgstr "Період оновлення"
 
-#: ../src/process-window.c:330
+#: ../src/process-window.c:418
 msgid "Virtual Bytes"
 msgstr "Віртуальні байти"
 
-#: ../src/process-window.c:331
+#: ../src/process-window.c:419
 msgid "Private Bytes"
 msgstr "Приватні байти"
 
-#: ../src/process-window.c:395
+#: ../src/process-window.c:483
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>"
 
-#: ../src/task-manager.c:191
+#: ../src/process-window.ui.h:2
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr "Попередження: Ви використовуєте рахунок суперкористувача, Ви можете пошкодити Вашу систему."
+
+#: ../src/task-manager.c:229
 #, c-format
 msgid "%lu MiB"
 msgstr "%lu MiB"
 
-#: ../src/task-manager.c:198
+#: ../src/task-manager.c:236
 #, c-format
 msgid "%lu KiB"
 msgstr "%lu KiB"
 
-#: ../src/task-manager.c:202
+#: ../src/task-manager.c:240
 #, c-format
 msgid "%lu B"
 msgstr "%lu B"
 
-#: ../src/task-manager.c:218
+#: ../src/task-manager.c:263
 #, c-format
 msgid "%s%%"
 msgstr "%s%%"
 
-#: ../src/main.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Processes:</b> %u\n"
-"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Swap:</b> %.0f%%"
-msgstr ""
-"<b>Процеси:</b> %u\n"
-"<b>Проц:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Пам'ять:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Своп:</b> %.0f%%"
-
-#: ../src/main.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Processes: %u\n"
-"CPU: %.0f%%\n"
-"Memory: %.0f%%\n"
-"Swap: %.0f%%"
-msgstr ""
-"Процеси: %u\n"
-"Проц: %.0f%%\n"
-"Пам'ять: %.0f%%\n"
-"Своп: %.0f%%"
+#~ msgid "250ms"
+#~ msgstr "250мс"
 
 #~ msgid "Control your processes"
 #~ msgstr "Керування процесами"



More information about the Xfce4-commits mailing list