[Xfce4-commits] <thunar:xfce-4.6> l10n: Initial Croatian (hr) translation

Transifex noreply at xfce.org
Thu Jun 17 01:58:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/xfce-4.6
         to 4a51d3ec4c705090f6c5210f162852caf563c506 (commit)
       from 0f280c86ec041e50d06d7e13da6c1e2b80e7210b (commit)

commit 4a51d3ec4c705090f6c5210f162852caf563c506
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Thu Jun 17 01:56:05 2010 +0200

    l10n: Initial Croatian (hr) translation
    
    New status: 358 messages complete with 0 fuzzies and 327 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{ka.po => hr.po} |  817 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 445 insertions(+), 372 deletions(-)

diff --git a/po/ka.po b/po/hr.po
similarity index 83%
copy from po/ka.po
copy to po/hr.po
index 97922af..69c8221 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,32 +1,32 @@
-# Georgian translation of the thunar package.
-# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
+# Croatian  translation of the thunar package.
+# Copyright (C) 2010 Benedikt Meurer.
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
-# Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>, 2006.
-#
+#  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com>, 2010.
+#  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
+"Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:37+0400\n"
-"Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Georgian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-15 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-16 18:57+0200\n"
+"Last-Translator:  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
+"Language-Team: Croatian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Georgian\n"
-"X-Poedit-Country: GEORGIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. base directory not readable
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo čitanje sadržaja mape"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznata greška"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna datoteka radne površine"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
 #, c-format
@@ -53,62 +53,62 @@ msgstr ""
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Invalid file name"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravno ime datoteke"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
 #, c-format
 msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr ""
+msgstr "Samo lokallne datoteke se mogu preimenovati"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
 msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgstr "Pripremanje..."
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
 #, c-format
 msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjela promjena dozvola za \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
 #, c-format
 msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjela promjena vlasnika \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
 #, c-format
 msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjela promjena grupe datoteke \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:448
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka \"%s\" već postoji"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:466
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u stvaranju prazne datoteke \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo otvaranje \"%s\" za čitanje"
 
 #. use the generic error message
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo otvaranje \"%s\" za pisanje"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo pisanje podataka na \"%s\""
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
@@ -116,43 +116,43 @@ msgstr ""
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo uklanjanje \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspeh u čitanju podataka sa \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
-msgstr ""
+msgstr "kopija %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
 #, c-format
 msgid "link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "poveznica za % s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Još jedna %s kopija"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "druga poveznica za %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
-msgstr ""
+msgstr "treća kopija %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "treća poveznica za %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
@@ -162,6 +162,7 @@ msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
 #, c-format
@@ -169,6 +170,7 @@ msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #. unable to stat source file, impossible to copy then
 #. the file does not exist, don't try to create a symlink then
@@ -177,13 +179,13 @@ msgstr[1] ""
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo određivanje informacija o datoteci za \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
@@ -195,29 +197,29 @@ msgstr ""
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspelo stvaranje simboličke poveznice \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
 #, c-format
 msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr ""
+msgstr "Posebne datoteke ne mogu biti kopirane"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
 #, c-format
 msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Simboličke poveznice nisu podržane"
 
 #. ...and a special display name
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
 msgid "File System"
-msgstr ""
+msgstr "Datotečni sustav"
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
 #, c-format
 msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo kopiranje \"%s\" u \"%s\""
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
@@ -229,7 +231,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo micanje \"%s\" u \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
 #, c-format
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
 msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Smeće"
 
 #. we don't support copying files within the trash
 #. we don't support moving files within the trash
@@ -256,29 +258,32 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr ""
+"Datoteka \"%s već postoji.Želite li je zamijeniti?\n"
+"\n"
+"Ako zamijenite postojeću datoteku njezin sadržaj će biti prebrisan."
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
 msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li ga prebrisati?"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
 msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li ga preskočiti?"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo učitavanje programa iz datoteke %s"
 
 #. tell the user that we failed to delete the application launcher
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo uklanjanje \"%s\": %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Naredba"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
 msgid "The command to run the mime handler"
@@ -294,7 +299,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
 msgid "Icon"
-msgstr "ხატულა"
+msgstr "Ikona"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
 msgid "The icon of the mime handler"
@@ -304,7 +309,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
 msgid "Name"
-msgstr "სახელი"
+msgstr "Ime"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
 msgid "The name of the mime handler"
@@ -313,56 +318,56 @@ msgstr ""
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
 #, c-format
 msgid "%s document"
-msgstr ""
+msgstr "%s dokument"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
 #, c-format
 msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr ""
+msgstr " URI \"%s\" je neispravan"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
 #, c-format
 msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Putanja preduga da stane u međuspremnik"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
 #, c-format
 msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr ""
+msgstr "URI predugačak da stane u međuspremnik"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
 #, c-format
 msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Operacija nije podržana"
 
 #. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
 #, c-format
 msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravno preskočeni znakovi"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
 msgid "Size"
-msgstr "ზომა"
+msgstr "Veličina"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
 msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr ""
+msgstr "Željena veličina sličice"
 
 #. update the progress information
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
 msgid "Collecting files..."
-msgstr ""
+msgstr "Prikupljam datoteke..."
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravana putanja"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznati korisnik \"%s\""
 
 #. something went wrong, for sure
 #. display an error dialog to inform the user
@@ -370,7 +375,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo određivanje točke montiranja za %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
 #, c-format
@@ -383,148 +388,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/main.c:56
 msgid "Run in daemon mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni kao pozadinski program"
 
 #: ../thunar/main.c:58
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni kao pozadinski program (nije podržano)"
 
 #: ../thunar/main.c:62
 msgid "Quit a running Thunar instance"
-msgstr ""
+msgstr "Prekini postojeću Thunar instancu"
 
 #: ../thunar/main.c:64
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Prekini postojeću Thunar instancu (nije podržano)"
 
 #: ../thunar/main.c:66
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Ispiši informaciju o verziji i izađi"
 
 #. setup application name
 #: ../thunar/main.c:88
 msgid "Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
 #: ../thunar/main.c:102
 msgid "[FILES...]"
-msgstr ""
+msgstr "[DATOTEKE...]"
 
 #: ../thunar/main.c:109
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar: neuspješno otvaranje zaslona: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
 #: ../thunar/main.c:114
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar: %s\n"
 
 #: ../thunar/main.c:125
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Thunar tim za razvoj. Sva prava pridržana."
 
 #: ../thunar/main.c:126
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-msgstr ""
+msgstr "Autor Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
 #: ../thunar/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Molimo prijavite bugove na <%s>."
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
-msgstr ""
+msgstr "Sortira_j stavke"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
-msgstr ""
+msgstr "Sortiraj po _imenu"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
-msgstr ""
+msgstr "Zadrži sortirano po imenu"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
-msgstr ""
+msgstr "Sortiraj po _veličini"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
-msgstr ""
+msgstr "Zadrži sortirano po veličini"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
-msgstr ""
+msgstr "Sortiraj po _tipu"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
-msgstr ""
+msgstr "Zadrži sortirano po tipu"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
-msgstr ""
+msgstr "Sortiraj o datumu _promjene"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
-msgstr ""
+msgstr "Zadrži sortirano po datumu promjene"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Uzlazno"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
-msgstr ""
+msgstr "Sortiraj uzlazno"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "_Silazno"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
-msgstr ""
+msgstr "Sortiraj silazno"
 
 #. display an error message to the user
 #: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
 msgid "Failed to launch operation"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspješno izvršavanje radnje"
 
 #. failed to launch exo-eject, inform the user about this
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
 #, c-format
 msgid "Failed to execute \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspješno izvršavanje \"%s\""
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
 #: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspješno otvaranje \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1133
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspješno otvaranje  \"%s\": %s"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
 msgid "Copying files..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiram datoteke..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1237
 msgid "Creating symbolic links..."
-msgstr ""
+msgstr "Stvaranje simboličkih poveznica"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1277
 msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr ""
+msgstr "Premještam datoteke u smeće ..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1282
 msgid "Moving files..."
-msgstr ""
+msgstr "Premještam datoteke..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1362
 #, c-format
@@ -532,6 +537,8 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite\n"
+"trajno izbrisati \"%s\"?"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1367
 #, c-format
@@ -542,27 +549,32 @@ msgid_plural ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
 "delete the %u selected files?"
 msgstr[0] ""
+"Jest li sigurni da želite trajno\n"
+"izbrisati odabranu datoteku?"
 msgstr[1] ""
+"Jeste li sigurni da želite trajno\n"
+"izbrisati %u odabrane datoteke?"
+msgstr[2] ""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1387
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Ako izbrišete datoteku, ona je trajno izgubljena."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1397
 msgid "Deleting files..."
-msgstr ""
+msgstr "Brišem datoteke ..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1449
 msgid "Creating files..."
-msgstr ""
+msgstr "Stvaranje datoteka..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1489
 msgid "Creating directories..."
-msgstr ""
+msgstr "Stvaranje mapa..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1527
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
-msgstr ""
+msgstr "Uklonite sve datoteke i mape iz smeća?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. add the "Empty Trash" menu item
@@ -570,31 +582,33 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 #: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
 msgid "_Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "_Isprazni smeće"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1536
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr ""
+"Ako se odlučite za pražnjenje smeća, svi predmeti u njoj biti će izgubljeni. "
+"Imajte na umu da ih možete obrisati zasebno."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1553
 msgid "Emptying the Trash..."
-msgstr ""
+msgstr "Pražnjenje smeća..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1607
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspješno utvrđivanje izvorne putanje za \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1635
 #, c-format
 msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi mapu \"%s\"?"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1639
 msgid "C_reate Folder"
-msgstr ""
+msgstr "N_apravi mapu"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1645
 #, c-format
@@ -602,98 +616,106 @@ msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
 "file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
 msgstr ""
+"Mapa \"%s\" više ne postoji,ali je neophodna ta obnovu datoteke \"%s\" iz "
+"smeća.želite li ponovo napraviti mapu?"
 
 #. display an error dialog
 #: ../thunar/thunar-application.c:1682
 #, c-format
 msgid "Failed to restore \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo obnavljanje \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1689
 msgid "Restoring files..."
-msgstr ""
+msgstr "Obnavljam datoteke..."
 
 #. tell the user that it didn't work
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo postavljanje zadanog programa za \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
 msgid "No application selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nijedan program nije izabran"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
+"Odabrani program se koristi za otvaranje ovog i ostalih tipova datoteka \"%s"
+"\"."
 
 #. add the "Other Application..." choice
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
 msgid "_Other Application..."
-msgstr ""
+msgstr "_Drugi program"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
 msgid "Open With"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori pomoću"
 
 #. create the "Custom command" expand
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
 msgid "Use a _custom command:"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi _prilagođenu naredbu:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr ""
+"Koristi prilagođenu naredbu za programe koji nisu dostupni sa gornje liste "
+"programa."
 
 #. create the "Custom command" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
 msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pregledaj"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
 msgid "Use as _default for this kind of file"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi kao _zadano za ovu vrstu datoteka"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo dodavanje novog programa \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
 msgid "_Remove Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "_Ukloni pokretač"
 
 #. update the header label
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori <i>%s</i> i druge datoteke tipa \"%s\" pomoću:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
+"Pretraži datotečni sustav za odabir programa za otvaranje datoteka tipa \"%s"
+"\"."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni zadani program za datoteke tipa \"%s\" u odabrani program."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
 msgid ""
@@ -707,52 +729,52 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
 msgid "Select an Application"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite program"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
 msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Sve datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
 msgid "Executable Files"
-msgstr ""
+msgstr "Izvršne datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Perl Scripte"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
 msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Python Scripte"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby Scripte"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Skripte ljuske"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
 msgid "None available"
-msgstr ""
+msgstr "Nije dostupno"
 
 #. append the "Recommended Applications:" category
 #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
 msgid "Recommended Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Preporučeni programi"
 
 #. append the "Other Applications:" category
 #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
 msgid "Other Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Ostali programi"
 
 #. tell the user that we cannot paste
 #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
@@ -761,11 +783,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriraj stupce u detaljnu listu"
 
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:172
 msgid "Visible Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Vidljivi stupci"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:185
@@ -777,27 +799,27 @@ msgstr ""
 #. create the "Move Up" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
 msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pomakni _gore"
 
 #. create the "Move Down" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:236
 msgid "Move Dow_n"
-msgstr ""
+msgstr "Pomakni dolj_e"
 
 #. create the "Show" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
 msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "_Pokaži"
 
 #. create the "Hide" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 msgid "Hi_de"
-msgstr ""
+msgstr "Sa_krij"
 
 #. create the "Use Default" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:263
 msgid "Use De_fault"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi za_dano"
 
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:272
 msgid "Column Sizing"
@@ -828,23 +850,23 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
 
 #: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 msgid "Compact directory listing"
-msgstr ""
+msgstr "Zbijeno listanje direktorija"
 
 #: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
-msgstr ""
+msgstr "Zbijeni pogled"
 
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
 msgid "C_reate"
-msgstr ""
+msgstr "N_apravi"
 
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
 msgid "Enter the new name:"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi novo ime:"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
@@ -855,111 +877,113 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neispravno ime datoteke \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
-msgstr ""
+msgstr "Radni direktorij mota biti apsolutna putanja"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "Barem jedno ime datoteke mora biti određeno"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:131
 msgid "Configure _Columns..."
-msgstr ""
+msgstr "Postavi _stupce"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:131
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi stupce u listu detaljnog prikaza"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:420
 msgid "Detailed directory listing"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljno listanje direktorija"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:421
 msgid "Details view"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled detalja"
 
 #. create a new dialog window
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
 msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_Preimenuj"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo preimenovanje \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Ivica Kolić (zvacet) <ikoli at yahoo.com\n"
+"Petar Koretić <petar.koretic at gmail.com>"
 
 #. display an error message to the user
 #. tell the user that we failed
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
 msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo otvaranje preglednika dokumentacije"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
 msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Da"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
 msgid "Yes to _all"
-msgstr ""
+msgstr "Da_svemu"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
 msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Ne"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
 msgid "N_o to all"
-msgstr ""
+msgstr "N_e svemu"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
 msgid "_Retry"
-msgstr ""
+msgstr "_Pokušaj ponovo"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Odustani"
 
 #. setup the confirmation dialog
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
 msgid "Confirm to replace files"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdi zamjenu datoteka"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
 msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Preskoči"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 msgid "Replace _All"
-msgstr ""
+msgstr "Zamijeni _sve"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
 msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Zamijeni"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ova mapa već sadrži datoteku \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Zamjeni dijalog dio1|Želite li zamijeniti postojeću datoteku"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
@@ -967,111 +991,111 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
 msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
 msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Promijenjeno:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
-msgstr ""
+msgstr "Zamjeni dijalog dio2|sa slijedećom datotekom?"
 
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:70
 msgid "_Copy here"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopiraj ovdje"
 
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:70
 msgid "_Move here"
-msgstr ""
+msgstr "_Pomakni ovdje"
 
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:70
 msgid "_Link here"
-msgstr ""
+msgstr "_Poveznica ovdje"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo izvršenje datoteke \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
 msgid "Name only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo ime"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
 msgid "Suffix only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo sufiks"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
 msgid "Name and Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Ime i sufiks"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Date Accessed"
-msgstr ""
+msgstr "Datum pristupa"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Datum izmjene"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
 msgid "MIME Type"
-msgstr ""
+msgstr "MIME Tip"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Vlasnik"
 
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvole"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
 msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:743
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
-msgstr ""
+msgstr "Korijenska mapa nema roditelja"
 
 #. create the "back" action
 #: ../thunar/thunar-history.c:193
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Nazad"
 
 #: ../thunar/thunar-history.c:193
 msgid "Go to the previous visited folder"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na prethodnu posjećenu mapu"
 
 #. create the "forward" action
 #: ../thunar/thunar-history.c:199
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Naprijed"
 
 #: ../thunar/thunar-history.c:199
 msgid "Go to the next visited folder"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na iduću posjećenu mapu"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
 #, c-format
@@ -1084,131 +1108,140 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:199
 msgid "Icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled ikona"
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
 msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori u novom prozoru"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:141
 msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori odabrani direktorij u novom prozoru"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
 msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr ""
+msgstr "Otvori pomoću drugog _programa"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:891
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite drugi program kojim ćete otvoriti odabranu datoteku"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:646
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u otvaranju datoteke \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Nisam uspio otvoriti datoteku% d"
+msgstr[1] "Nisam uspio otvoriti datoteke% d"
+msgstr[2] ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:688
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeste li sigurni da želite otvoriti sve mape?"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:690
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "To će otvoriti% d poseban prozor upravitelja datoteka."
+msgstr[1] "To će otvoriti% d posebne prozore upravitelja datotekama."
+msgstr[2] "To će otvoriti% d posebne prozore upravitelja datotekama."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Otvori% d novi prozor"
+msgstr[1] "Otvori% d nove prozore"
+msgstr[2] "Otvori% d nove prozore"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:786
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Otvori u % d novom prozoru"
+msgstr[1] "Otvori u % d novim prozorima"
+msgstr[2] "Otvori u % d novim prozorima"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:787
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Otvorite odabrani direktorij u% d novom prozoru"
+msgstr[1] "Otvorite odabrane direktorije u% d novim prozorima"
+msgstr[2] "Otvorite odabrane direktorije u% d novim prozorima"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:807
 msgid "_Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori u novom prozoru"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:810
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Otvori odabranu datoteku"
+msgstr[1] "Otvori odabrane datoteke"
+msgstr[2] "Otvori odabrane datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:859
 msgid "_Execute"
-msgstr ""
+msgstr "_Izvrši"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:860
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Izvrši odabranu datoteku"
+msgstr[1] "Izvrši odabrane datoteke"
+msgstr[2] "Izvrši odabrane datoteke"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori pomoću \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Koristite \"%s za otvaranje odabrane datoteke"
+msgstr[1] "Koristite \"%s\" za otvaranje odabranih datoteka"
+msgstr[2] "Koristite \"%s\" za otvaranje odabranih datoteka"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:890
 msgid "_Open With Other Application..."
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori pomoću drugog programa"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:899
 msgid "_Open With Default Applications"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori pomoću zadanog programa"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:900
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Otvori odabranu datoteku sa zadanim programom"
+msgstr[1] "Otvori odabrane datoteke sa zadanim programima"
+msgstr[2] "Otvori odabrane datoteke sa zadanim programima"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:955
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Otvori pomoću \"%s\""
 
 #. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
 #. display an error dialog to inform the user
@@ -1217,68 +1250,74 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nisam uspio montirati \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Radna površina (napravi poveznicu)"
+msgstr[1] "Radna površina (napravi poveznice)"
+msgstr[2] "Radna površina (napravi poveznice)"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Napravite link na odabranu datoteku na radnoj površini"
+msgstr[1] "Napravite link na odabrane datoteke na radnoj površini"
+msgstr[2] "Napravite link na odabrane datoteke na radnoj površini"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Pošaljite odabranu datoteku \"%s\""
+msgstr[1] "Pošaljite odabrane datoteke \"%s\""
+msgstr[2] "Pošaljite odabrane datoteke \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
 msgid "broken link"
-msgstr ""
+msgstr "neispravna poveznica"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "% d stavka (% s), Slobodan prostor:%s"
+msgstr[1] "% d stavke (% s), Slobodan prostor:%s"
+msgstr[2] "% d stavke (% s), Slobodan prostor:%s"
 
 #. just the standard text
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "% d stavka, slobodan prostor:% s"
+msgstr[1] "% d stavki, slobodan prostor:% s"
+msgstr[2] "% d stavki, slobodan prostor:% s"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "% d stavka"
+msgstr[1] "% d stavke"
+msgstr[2] "% d stavke"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" neispravna poveznica"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" (%s) poveznica na %s"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
@@ -1286,51 +1325,53 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
 msgid "Original Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorna putanja:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
 msgid "Image Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina slike:"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "% d odabrana stavka (% s)"
+msgstr[1] "% d odabrane stavke (% s)"
+msgstr[2] "% d odabrane stavke (% s)"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "% d odabrana stavka"
+msgstr[1] "% d odabrane stavke"
+msgstr[2] "% d odabrane stavke"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
 msgid "Create _Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Napravi _Mapu"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši sve datoteke i mape u Smeću"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
 msgid "Paste Into Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Zalijepi u mapu"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
 msgid "_Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "_Svojstva..."
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
 msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Razmak"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
 msgid "The amount of space between the path buttons"
@@ -1339,56 +1380,58 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori \"%s\" u ovom prozoru"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori \"%s\" u novom prozoru"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
 #, c-format
 msgid "Create a new folder in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Napravi novu mapu u \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 msgstr ""
+"Premjesti ili kopiraj datoteke prethodno odabrane od strane Izreži ili "
+"Kopiraj naredbu u \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
 #, c-format
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Vidi svojstva mape \"%s\""
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
 msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nova mapa"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
 msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi novu mapu"
 
 #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87
 msgid "Open Location"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori lokaciju"
 
 #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101
 msgid "_Location:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lokacija:"
 
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo pokretanje \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
 msgid "Icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina ikone"
 
 #: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
 msgid "The icon size for the path entry"
@@ -1397,43 +1440,43 @@ msgstr ""
 #. 0000
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nijedan"
 
 #. 0002
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
 msgid "Write only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo piši"
 
 #. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
 msgid "Read only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo čitaj"
 
 #. 0006
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
 msgid "Read & Write"
-msgstr ""
+msgstr "Čitaj i piši"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
 msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "Vlasnik:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
 msgid "Access:"
-msgstr ""
+msgstr "Pristup:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
 msgid "Group:"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
 msgid "Others:"
-msgstr ""
+msgstr "Ostali:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
 msgid "Program:"
-msgstr ""
+msgstr "Program:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
 msgid "Allow this file to _run as a program"
@@ -1453,38 +1496,40 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
 msgid "Correct folder permissions..."
-msgstr ""
+msgstr "Ispravi dozvole mape ..."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite ovdje da biste automatski popraviti dozvole mape."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
 msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Molim pričekajte..."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
 msgid "Stop applying permissions recursively."
-msgstr ""
+msgstr "Prestani primjenjivati dozvole rekurzivno."
 
 #. allocate the question dialog
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Pitanje"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
 msgid "Apply recursively?"
-msgstr ""
+msgstr "Primijeni rekurzivno?"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr ""
+"Želite li primjeniti promjene rekurzivno na\n"
+"sve datoteke i podmape ispod odabrane mape?"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
 msgid "Do _not ask me again"
-msgstr ""
+msgstr "Ne _pitaj me ponovo"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
 msgid ""
@@ -1492,29 +1537,31 @@ msgid ""
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr ""
+"Ako odaberete ovu opciju vaš izbor će biti zapamćen i nećete biti ponovo "
+"upitani. Možete koristiti dijalog postavki za naknadnu promjenu svoga izbora."
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
 msgid "Failed to change group"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u promjeni grupe"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
 msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u primjeni novih dozvola"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
 msgid "Unknown file owner"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato vlasnik dtoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
-msgstr ""
+msgstr "Ispravi dozvole mape automatski?"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
 msgid "Correct folder permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Ispravi dozvole mape"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
 msgid ""
@@ -1525,51 +1572,52 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
 msgid "File Manager Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Osobitosti upravitelja datotekama"
 
 #.
 #. Display
 #.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid "Default View"
-msgstr ""
+msgstr "Zadani pogled"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
 msgid "View _new folders using:"
-msgstr ""
+msgstr "Pogleddaj _nove mape koristeći:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
 msgid "Icon View"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled ikona"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
 msgid "Detailed List View"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled detaljne liste"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
 msgid "Compact List View"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled zbijene liste"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "Last Active View"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled zadnje aktivnosti"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Sort _folders before files"
-msgstr ""
+msgstr "Poredaj _mape prije datoteka"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
+"Odaberite ovu opciju za listanje mapa prije datoteka kada sortirate mapu"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
 msgid "_Show thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "_Pokaži sličice"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
 msgid ""
@@ -1579,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
 msgid "_Text beside icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Tekst pored ikona"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
 msgid ""
@@ -1589,62 +1637,62 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
 msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "_Format:"
 
 #.
 #. Side Pane
 #.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid "Side Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Bočni stupac"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Shortcuts Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Ploča prečaca"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "_Icon Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Veličina ikone:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
 msgid "Very Small"
-msgstr ""
+msgstr "Vrlo mala"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Manja"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Mala"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normalna"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Velika"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
 msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Veća"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
 msgid "Very Large"
-msgstr ""
+msgstr "Vrlo velika"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
 msgid "Show Icon _Emblems"
@@ -1662,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
 msgid "Icon _Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina :ikone:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
 msgid "Show Icon E_mblems"
@@ -1679,15 +1727,15 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Ponašanje"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigacija"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
 msgid "_Single click to activate items"
-msgstr ""
+msgstr "_Jedan klik za aktiviranje stavki"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid ""
@@ -1706,30 +1754,30 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogućeno"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Srednje"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Dugo"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
 msgid "_Double click to activate items"
-msgstr ""
+msgstr "_Dvostruki klik za aktivaciju stavki"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Napredno"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Folder Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvole mape"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
 msgid ""
@@ -1737,18 +1785,21 @@ msgid ""
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
+"Kada mijenjate dozvole mape možete\n"
+"primjeniti promjene na sadržaj\n"
+"mape.Odaberite zadano ponašanje ispod:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
 msgid "Ask everytime"
-msgstr ""
+msgstr "Uvijek pitaj"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
 msgid "Apply to Folder Only"
-msgstr ""
+msgstr "Primjeni samo na mapu"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
 msgid "Apply to Folder and Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Primjeni na mapu i sadržaj"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
 msgid "Volume Management"
@@ -1789,6 +1840,7 @@ msgid "(%lu hour remaining)"
 msgid_plural "(%lu hours remaining)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
 #, c-format
@@ -1796,6 +1848,7 @@ msgid "(%lu minute remaining)"
 msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
 #, c-format
@@ -1803,40 +1856,41 @@ msgid "(%lu second remaining)"
 msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovno"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ime:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
 msgid "Kind:"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
 msgid "Open With:"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori pomoću:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
 msgid "Link Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Mete poveznice:"
 
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
 msgid "Deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "Obrisano:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
 msgid "Accessed:"
-msgstr ""
+msgstr "Pristupljeno:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
 msgid "Volume:"
@@ -1844,7 +1898,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Free Space:"
-msgstr ""
+msgstr "slobodan prostor"
 
 #.
 #. Emblem chooser
@@ -1859,27 +1913,27 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite ikonu za \"%s\""
 
 #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjela promjena ikone \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Svojstva"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Datoteka"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
 msgid "_Send To"
-msgstr ""
+msgstr "_Pošalji"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
 msgid "File Context Menu"
@@ -1887,23 +1941,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
-msgstr ""
+msgstr "_Dodaj datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi dodatne datoteke na listu datoteka za preimenovanje"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Očisti"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
-msgstr ""
+msgstr "Očisti listu datoteka ispod"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_O programu"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
@@ -1911,31 +1965,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
 msgid "View the properties of the selected file"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledaj svojstva odabranih datotetka"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj više datoteka"
 
 #. add the "Rename Files" button
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381
 msgid "_Rename Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Preimenuj datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
+"Klik ovdje za preimenovanje datoteka izlistanih gore u njihova nova imena"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
 msgid "New Name"
-msgstr ""
+msgstr "Novo ime"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
+"Klik ovdje za pregled dokumentacije za odabranu operaciju preimenovanja."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
@@ -1950,19 +2006,19 @@ msgstr ""
 #. allocate the file chooser
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Select files to rename"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite datoteke za preimenovanje"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095
 msgid "Audio Files"
-msgstr ""
+msgstr "Audio datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100
 msgid "Image Files"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteke slika"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105
 msgid "Video Files"
-msgstr ""
+msgstr "Video datoteke"
 
 #. just popup the about dialog
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235
@@ -1979,14 +2035,16 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ukloni datoteku"
+msgstr[1] "Ukloni datoteke"
+msgstr[2] "Ukloni datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #. change title to reflect the standalone status
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
@@ -1996,7 +2054,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo preimenovanje \"%s\" u \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
 msgid ""
@@ -2007,43 +2065,46 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
 msgid "_Revert Changes"
-msgstr ""
+msgstr "_Vrati promjene"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236
 msgid "_Skip This File"
-msgstr ""
+msgstr "_Preskoči ovu datoteku"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
 msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr ""
+"Želite li preskočiti ovu i nastaviti sa preimenovanjem preostalih datoteka?"
 
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriraj Thunar upravitelj datotekama"
 
 #. set window title and icon
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
 msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj datotekama"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Radna površina"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
@@ -2063,12 +2124,12 @@ msgstr ""
 #. append the remove menu item
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
 msgid "_Remove Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "_Ukloni prečac"
 
 #. append the rename menu item
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
 msgid "Re_name Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Pre_imenuj prečac"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
 #, c-format
@@ -2078,20 +2139,20 @@ msgstr ""
 #. display an error message to the user
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
 msgid "Failed to add new shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo dodavanje novog prečaca"
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo izbacivanje \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo odmontiranje \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:177
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
@@ -2118,6 +2179,7 @@ msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
 msgid "Folder Context Menu"
@@ -2130,16 +2192,16 @@ msgstr ""
 #. append the "Cut" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
 msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "Iz_reži"
 
 #. append the "Copy" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
 msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopiraj"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
 msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Zalijepi"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
@@ -2148,7 +2210,7 @@ msgstr ""
 #. append the "Delete" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
 msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Obriši"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
 msgid ""
@@ -2158,15 +2220,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
 msgid "Select _all Files"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi _sve datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
 msgid "Select all files in this window"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi sve datoteke u ovom prozoru"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
 msgid "Select _by Pattern..."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi _po uzorku"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
@@ -2181,51 +2243,52 @@ msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #. append the "Rename" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
 msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "_Preimenuj"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
 msgid "_Restore"
-msgstr ""
+msgstr "_Obnovi"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
 msgid "Create _Document"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi _dokument"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
 msgid "Loading folder contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Učitavam sadržaj mape..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
 msgid "New Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "Nova prazna datoteka"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
 msgid "New Empty File..."
-msgstr ""
+msgstr "Nova prazna datoteka..."
 
 #. generate a title for the create dialog
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Napravi dokument i predloška \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
 msgid "Select by Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi po uzorku"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
 msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_Odaberi"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
 msgid "_Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uzorak"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
@@ -2248,42 +2311,49 @@ msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #. tell the user that no templates were found
 #: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
@@ -2810,6 +2880,7 @@ msgid "%dx%d pixel"
 msgid_plural "%dx%d pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119
 msgid "Con_vert to:"
@@ -3026,6 +3097,7 @@ msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
 msgid "Send as _archive"
@@ -3068,6 +3140,7 @@ msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #. tell the user that we failed
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600



More information about the Xfce4-commits mailing list