[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jun 7 17:04:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to ba4532ee26ccb13b7137befb10af4817796de65b (commit)
from 14a75a8f02f59d781f7ffbdedc2553775c107b46 (commit)
commit ba4532ee26ccb13b7137befb10af4817796de65b
Author: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
Date: Mon Jun 7 17:03:25 2010 +0200
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7ae64a3..4e34b06 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# European Portuguese translation of the xfce4-dict-plugin package.
# Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package.
-# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007, 2008.
-#
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.6.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-dict 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-06 12:31-0000\n"
-"Last-Translator: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 15:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-07 15:37+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,13 +23,17 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Um plugin para consultar diferentes dicionários."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:628 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+#: ../lib/gui.c:628
+#: ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionário"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:200
-#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
+#: ../src/xfce4-dict.c:200
+#: ../lib/spell.c:243
+#: ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
@@ -37,7 +41,8 @@ msgstr "Pronto"
msgid "Look up a word"
msgstr "Encontrar uma palavra"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:652
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
+#: ../lib/gui.c:652
msgid "Search term"
msgstr "Pesquisar termo"
@@ -82,7 +87,8 @@ msgstr "[TEXTO]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, reporte erros para <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:851
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Um programa para consultar dicionários diferentes."
@@ -127,7 +133,8 @@ msgstr "Erro durante a execução de \"%s\" (%s)."
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Por favor, defina o comando do verificador no diálogo de preferências."
-#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
+#: ../lib/spell.c:208
+#: ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Entrada inválida"
@@ -136,7 +143,8 @@ msgstr "Entrada inválida"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Processo falhou (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:688
+#: ../lib/speedreader.c:80
+#: ../lib/speedreader.c:683
msgid "P_ause"
msgstr "P_ausa"
@@ -154,7 +162,7 @@ msgstr "Concluído"
#: ../lib/speedreader.c:274
msgid "Speed Reader"
-msgstr "Speed Reader"
+msgstr "Leitura Rápida"
#: ../lib/speedreader.c:369
msgid "You must enter a text."
@@ -169,34 +177,34 @@ msgstr "Escolha o ficheiro a carregar"
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "O ficheiro '%s' não pôde ser carregado."
-#: ../lib/speedreader.c:566
+#: ../lib/speedreader.c:561
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(apresentar %d palavra de cada vez)"
msgstr[1] "(apresentar %d palavras de cada vez)"
-#: ../lib/speedreader.c:591
+#: ../lib/speedreader.c:586
msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr "Este é um utilitário de leitura para o treinar a ler rapidamente. Funciona através de palavras a piscar no ecrã a uma velocidade rápida."
+msgstr "Este é um utilitário de leitura para o treinar a ler rapidamente. Funciona através de palavras a piscar no ecrã num curto intervalo."
-#: ../lib/speedreader.c:594
+#: ../lib/speedreader.c:589
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Palavras por Minuto:"
-#: ../lib/speedreader.c:600
+#: ../lib/speedreader.c:595
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Marcar Parágrafos"
-#: ../lib/speedreader.c:607
+#: ../lib/speedreader.c:602
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "A_grupamento de Palavras:"
-#: ../lib/speedreader.c:623
+#: ../lib/speedreader.c:618
msgid "_Font Size:"
-msgstr "Tamanho da _Fonte:"
+msgstr "_Tamanho da Fonte:"
-#: ../lib/speedreader.c:643
+#: ../lib/speedreader.c:638
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
@@ -206,19 +214,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Agora, relaxe e ponha-se confortável, pressione Iniciar para começar a leitura rápida."
-#: ../lib/speedreader.c:659
+#: ../lib/speedreader.c:654
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Carregar conteúdo de um ficheiro"
-#: ../lib/speedreader.c:668
+#: ../lib/speedreader.c:663
msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Limpar conteúdo do campo de texto e colar o conteúdo da área de transferência"
-#: ../lib/speedreader.c:676
+#: ../lib/speedreader.c:671
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Limpar conteúdo do campo de texto"
-#: ../lib/speedreader.c:689
+#: ../lib/speedreader.c:684
msgid "_Start"
msgstr "_Iniciar"
@@ -242,7 +250,10 @@ msgstr "Erro"
msgid "warning"
msgstr "aviso"
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:379
+#: ../lib/dictd.c:685
+#: ../lib/dictd.c:694
+#: ../lib/dictd.c:777
#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor."
@@ -255,7 +266,9 @@ msgstr "O servidor não está pronto."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "O dicionário especificado é inválido. Por favor, verifique as preferências."
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
+#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:456
+#: ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Erro desconhecido ao consultar o servidor."
@@ -308,9 +321,10 @@ msgstr "O servidor não oferece qualquer base de dados."
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:676
+#: ../lib/gui.c:571
+#: ../lib/gui.c:676
msgid "Speed _Reader"
-msgstr "Speed _Reader"
+msgstr "Leitura _Rápida"
#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
@@ -404,15 +418,18 @@ msgstr "Geral"
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Método de pesquisa por omissão:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
+#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Servidor de Dicionário"
-#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:320
+#: ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Serviço Web"
-#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:329
+#: ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Verificador Ortográfico"
@@ -464,7 +481,8 @@ msgid "Server Port:"
msgstr "Porta do Servidor:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
+#: ../lib/prefs.c:495
+#: ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Dicionário:"
@@ -502,39 +520,28 @@ msgstr ""
#~ msgid "You must set a valid search URL."
#~ msgstr "Tem de indicar um URL de busca válido."
-
#~ msgid "Link Color:"
#~ msgstr "Cor de Ligação:"
-
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(compilado em %s com GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-
#~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
#~ msgstr "Deseja procurar \"%s\" na Web usando"
-
#~ msgid "_Dict"
#~ msgstr "_Dicionário"
-
#~ msgid "_Web"
#~ msgstr "_Web"
-
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Dicionário"
-
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"
-
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "Apresentar as opções de ajuda"
-
#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
#~ msgstr "Preferências do Dicionário Xfce4"
-
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Programador"
-
#~ msgid "Text to search:"
#~ msgstr "Texto a procurar:"
-
#~ msgid "Aspell"
#~ msgstr "Aspell"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list