[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updates to Croatian (hr) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Jun 3 11:04:02 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 7fb06f700bc8f332166adf581ae8ffcacaf068a9 (commit)
from 1cef5f145cf768c2028f0577f78dce28a883e559 (commit)
commit 7fb06f700bc8f332166adf581ae8ffcacaf068a9
Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date: Thu Jun 3 11:03:33 2010 +0200
l10n: Updates to Croatian (hr) translation
New status: 261 messages complete with 0 fuzzies and 73 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hr.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e684143..a09c171 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 10:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-02 18:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,6 +42,8 @@ msgid ""
"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
"match your panel version."
msgstr ""
+"Možete čitati korisnički priručnik online.Ovaj priručnik možda ne odgovara "
+"vašoj veriji ploče."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
@@ -206,7 +208,7 @@ msgstr ""
#: ../panel/panel-dialogs.c:84
msgid "translator-credits"
-msgstr "zvacet <ikoli at yahoo.com>"
+msgstr "Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>"
#. setup the dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
@@ -311,7 +313,7 @@ msgstr "Dodaj novu stavku na ovu ploču"
msgid ""
"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
"(opaque)."
-msgstr ""
+msgstr "Alfa vrijednost pozadine ploče između 0 (prozirno) i 100 (neprozirno)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -440,11 +442,11 @@ msgstr "Prozirnost"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Prozirnost kada pokazivač prelazi preko ploče."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Prozirnost kada pokazivač ne prelazi preko ploče."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid "Vertical"
@@ -887,62 +889,62 @@ msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
#, no-c-format
msgid "five past %0"
-msgstr ""
+msgstr "pet poslije %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
#, no-c-format
msgid "ten past %0"
-msgstr ""
+msgstr "deset poslije %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
#, no-c-format
msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
+msgstr "petnaest poslije %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
#, no-c-format
msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
+msgstr "dvadeset poslije %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
#, no-c-format
msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
+msgstr "dvadesetpet poslije %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
#, no-c-format
msgid "half past %0"
-msgstr ""
+msgstr "trideset poslije %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
#, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
+msgstr "dvadesetpet do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
#, no-c-format
msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
+msgstr "dvadeset do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
#, no-c-format
msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
+msgstr "petnaest do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
#, no-c-format
msgid "ten to %1"
-msgstr ""
+msgstr "deset do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
#, no-c-format
msgid "five to %1"
-msgstr ""
+msgstr "pet do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
#, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
+msgstr "%1 sat"
#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
#. * other languages should just use the same strings as above
@@ -950,79 +952,79 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
+msgstr "%0 sati"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five past %0"
-msgstr ""
+msgstr "pet poslije %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten past %0"
-msgstr ""
+msgstr "deset poslije %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
+msgstr "petnaest poslije %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
+msgstr "dvadeset poslije %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
+msgstr "dvadesetpet poslije %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "half past %0"
-msgstr ""
+msgstr "trideset poslije %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
+msgstr "dvadesetpet do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
+msgstr "dvadeset do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
+msgstr "petnaest do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten to %1"
-msgstr ""
+msgstr "deset do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five to %1"
-msgstr ""
+msgstr "pet do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
+msgstr "%1 sat"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
msgid "one"
@@ -1034,7 +1036,7 @@ msgstr "dva"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
msgid "three"
-msgstr ""
+msgstr "tri"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
msgid "four"
@@ -1070,7 +1072,7 @@ msgstr "jedanaest"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
msgid "twelve"
-msgstr ""
+msgstr "dvanaest"
#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
msgid "What time is it?"
@@ -1079,7 +1081,7 @@ msgstr "Koliko je sati?"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo pokretanje programa \"%s\""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
#, c-format
@@ -1089,12 +1091,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "NIje nađen zadani program za \"%s\""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo pokretanje zadanog programa za \"%s\""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
#, c-format
@@ -1116,7 +1118,7 @@ msgstr "Izbornik direktorija"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži stablo direktorija u izborniku"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
msgid ""
@@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriranje"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
msgid "Select A Directory"
@@ -1145,7 +1147,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uzorak datoteke"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
msgid "Unnamed Item"
@@ -1171,6 +1173,7 @@ msgstr "Neimenovana stavka"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
msgstr ""
+"Neuspjelo uklanjanje datoteke radne površine iz konfiguracijskog direktorija"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
msgid "Failed to open desktop item editor"
@@ -1432,11 +1435,11 @@ msgstr "Kad je prostor ograničen"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Dugmad prozora"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
+msgstr "Grupiranje _prozora"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
msgid "Window title"
More information about the Xfce4-commits
mailing list