[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updates to Croatian (hr) translation

Transifex noreply at xfce.org
Thu Jun 3 11:04:02 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 7fb06f700bc8f332166adf581ae8ffcacaf068a9 (commit)
       from 1cef5f145cf768c2028f0577f78dce28a883e559 (commit)

commit 7fb06f700bc8f332166adf581ae8ffcacaf068a9
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Thu Jun 3 11:03:33 2010 +0200

    l10n: Updates to Croatian (hr) translation
    
    New status: 261 messages complete with 0 fuzzies and 73 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hr.po |   83 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e684143..a09c171 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  xfce4-panel 4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-02 10:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-02 18:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:01+0200\n"
 "Last-Translator:  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
 "Language-Team: Croatian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,6 +42,8 @@ msgid ""
 "You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
 "match your panel version."
 msgstr ""
+"Možete čitati korisnički priručnik online.Ovaj priručnik možda ne odgovara "
+"vašoj veriji ploče."
 
 #: ../common/panel-utils.c:158
 msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
@@ -206,7 +208,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:84
 msgid "translator-credits"
-msgstr "zvacet <ikoli at yahoo.com>"
+msgstr "Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>"
 
 #. setup the dialog
 #: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
@@ -311,7 +313,7 @@ msgstr "Dodaj novu stavku na ovu ploču"
 msgid ""
 "Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
 "(opaque)."
-msgstr ""
+msgstr "Alfa vrijednost pozadine ploče između 0 (prozirno) i 100 (neprozirno)."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
 msgid "Appeara_nce"
@@ -440,11 +442,11 @@ msgstr "Prozirnost"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
 msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Prozirnost kada pokazivač prelazi preko ploče."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
 msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Prozirnost kada pokazivač ne prelazi preko ploče."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
 msgid "Vertical"
@@ -887,62 +889,62 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
 #, no-c-format
 msgid "five past %0"
-msgstr ""
+msgstr "pet poslije %0"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
 #, no-c-format
 msgid "ten past %0"
-msgstr ""
+msgstr "deset poslije %0"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
 #, no-c-format
 msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
+msgstr "petnaest poslije %0"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
 #, no-c-format
 msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
+msgstr "dvadeset poslije %0"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
 #, no-c-format
 msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
+msgstr "dvadesetpet poslije %0"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
 #, no-c-format
 msgid "half past %0"
-msgstr ""
+msgstr "trideset poslije %0"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
 #, no-c-format
 msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
+msgstr "dvadesetpet do %1"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
 #, no-c-format
 msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
+msgstr "dvadeset do %1"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
 #, no-c-format
 msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
+msgstr "petnaest do %1"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
 #, no-c-format
 msgid "ten to %1"
-msgstr ""
+msgstr "deset do %1"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
 #, no-c-format
 msgid "five to %1"
-msgstr ""
+msgstr "pet do %1"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
 #, no-c-format
 msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
+msgstr "%1 sat"
 
 #. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
 #. * other languages should just use the same strings as above
@@ -950,79 +952,79 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
+msgstr "%0 sati"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "five past %0"
-msgstr ""
+msgstr "pet poslije %0"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "ten past %0"
-msgstr ""
+msgstr "deset poslije %0"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
+msgstr "petnaest poslije %0"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
+msgstr "dvadeset poslije %0"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
+msgstr "dvadesetpet poslije %0"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "half past %0"
-msgstr ""
+msgstr "trideset poslije  %0"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
+msgstr "dvadesetpet do %1"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
+msgstr "dvadeset do %1"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
+msgstr "petnaest do %1"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "ten to %1"
-msgstr ""
+msgstr "deset do %1"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "five to %1"
-msgstr ""
+msgstr "pet do %1"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
+msgstr "%1 sat"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
 msgid "one"
@@ -1034,7 +1036,7 @@ msgstr "dva"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
 msgid "three"
-msgstr ""
+msgstr "tri"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
 msgid "four"
@@ -1070,7 +1072,7 @@ msgstr "jedanaest"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
 msgid "twelve"
-msgstr ""
+msgstr "dvanaest"
 
 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
 msgid "What time is it?"
@@ -1079,7 +1081,7 @@ msgstr "Koliko je sati?"
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
 #, c-format
 msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo pokretanje programa \"%s\""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
 #, c-format
@@ -1089,12 +1091,12 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
 #, c-format
 msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "NIje nađen zadani program za \"%s\""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
 #, c-format
 msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo pokretanje zadanog programa za \"%s\""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
 #, c-format
@@ -1116,7 +1118,7 @@ msgstr "Izbornik direktorija"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
 msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži stablo direktorija u izborniku"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
 msgid ""
@@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
 msgid "Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriranje"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
 msgid "Select A Directory"
@@ -1145,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
 msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uzorak datoteke"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
 msgid "Unnamed Item"
@@ -1171,6 +1173,7 @@ msgstr "Neimenovana stavka"
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
 msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
 msgstr ""
+"Neuspjelo uklanjanje datoteke radne površine iz konfiguracijskog direktorija"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
 msgid "Failed to open desktop item editor"
@@ -1432,11 +1435,11 @@ msgstr "Kad je prostor ograničen"
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
 msgid "Window Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Dugmad prozora"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
 msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
+msgstr "Grupiranje _prozora"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
 msgid "Window title"



More information about the Xfce4-commits mailing list