[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 69%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jun 2 12:40:02 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 5e5211f14e424120a1b1c8a549891e6b9ffdcbbd (commit)
from 5f72f64e2408e1fdf8ae149387127c94d15a147a (commit)
commit 5e5211f14e424120a1b1c8a549891e6b9ffdcbbd
Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date: Wed Jun 2 12:39:43 2010 +0200
l10n: Updated Croatian (hr) translation to 69%
New status: 468 messages complete with 0 fuzzies and 201 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hr.po | 339 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 220 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 56ebc6e..6f2bf1d 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-28 10:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 10:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
"Language-Team: Croatian <petar.koretic at gmail.com>\n"
@@ -228,12 +228,8 @@ msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Isprazni Otpad"
#: ../thunar/thunar-application.c:1701
-msgid ""
-"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Ako se odlučite za pražnjenje smeća, svi predmeti u njoj biti će izgubljeni. "
-"Imajte na umu da ih možete obrisati zasebno."
+msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "Ako se odlučite za pražnjenje smeća, svi predmeti u njoj biti će izgubljeni. Imajte na umu da ih možete obrisati zasebno."
#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
@@ -266,10 +262,8 @@ msgstr "Nijedan program nije izabran"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
#, c-format
-msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr ""
-"Odabrana apliakcija se koristi za otvaranje ovog i ostalih tipova \"%s\"."
+msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr "Odabrana apliakcija se koristi za otvaranje ovog i ostalih tipova \"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425
@@ -286,12 +280,8 @@ msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Koristi _prolagođenu naredbu"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
-msgid ""
-"Use a custom command for an application that is not available from the above "
-"application list."
-msgstr ""
-"Koristi prilagođenu naredbu za aplikaciju koja nije dostupna sa gornje liste "
-"aplikacija"
+msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
+msgstr "Koristi prilagođenu naredbu za aplikaciju koja nije dostupna sa gornje liste aplikacija"
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
@@ -327,20 +317,13 @@ msgstr "Otvori <i>%s</i> i ostale tipove \"%s\" sa:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
-msgid ""
-"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr ""
-"Pretraži datotečni sustav i odaberi aplikaciju za otvaranje datoteka tipa \"%"
-"s\"."
+msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr "Pretraži datotečni sustav i odaberi aplikaciju za otvaranje datoteka tipa \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
-msgid ""
-"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
-"application."
-msgstr ""
-"Promjeni automatski zadanu aplikaciju za datoteke tipa \"%s\" na odabranu "
-"aplikaciju."
+msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
+msgstr "Promjeni automatski zadanu aplikaciju za datoteke tipa \"%s\" na odabranu aplikaciju."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
#, c-format
@@ -349,11 +332,9 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \\ \"% s \"?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context "
-"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom "
-"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
#. display an error to the user
@@ -634,7 +615,7 @@ msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Zamjeni dijalog dio1|Želite li zamijeniti postojeću datoteku"
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
msgid "Size:"
@@ -716,7 +697,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
#. Permissions chooser
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
msgid "Permissions"
msgstr "Dozvole"
@@ -1111,7 +1092,7 @@ msgstr ""
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
msgid "Original Path:"
msgstr "Izvorna putanja"
@@ -1181,8 +1162,7 @@ msgstr "Napravii novu mapu u \\ \"% s \""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
@@ -1324,13 +1304,8 @@ msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Ne _pitaj me ponovo"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid ""
-"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
-"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
-"afterwards."
-msgstr ""
-"Ako odaberete ovu opciju vaš izbor će biti zapamćen i nećete biti ponovo "
-"upitani. Možete koristiti dijalog postavki za naknadnu promjenu svoga izbora."
+msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
+msgstr "Ako odaberete ovu opciju vaš izbor će biti zapamćen i nećete biti ponovo upitani. Možete koristiti dijalog postavki za naknadnu promjenu svoga izbora."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
msgid "Unknown file owner"
@@ -1345,10 +1320,7 @@ msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Ispravi dozvole mape"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
-msgid ""
-"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
-"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
-"folder afterwards."
+msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
@@ -1356,7 +1328,7 @@ msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Osobitosti upravitelja datotekama"
#. Display
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Zaslon"
@@ -1372,15 +1344,15 @@ msgstr "Prikaži _new mape pomoću:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljna lista"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
-msgstr ""
+msgstr "Zbijena lista"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
@@ -1388,20 +1360,18 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
-msgstr ""
+msgstr "Rasporedi _mape prije datoteka"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite ovu opciju za listanje mapa prije datoteka kada raspoređujete mapu"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Pokaži sličice"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
-msgid ""
-"Select this option to display previewable files within a folder as "
-"automatically generated thumbnail icons."
+msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
@@ -1409,9 +1379,7 @@ msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst pored ikona"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
-msgid ""
-"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
-"rather than below the icon."
+msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
@@ -1424,14 +1392,14 @@ msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
#. Side Pane
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Bočni stupac"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Ploča prečaca"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
@@ -1477,9 +1445,7 @@ msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
-msgid ""
-"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
-"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
@@ -1495,13 +1461,11 @@ msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
-msgid ""
-"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
-"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
#. Behavior
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
@@ -1521,12 +1485,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
-msgid ""
-"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
-"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
-"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
-"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
-"to select the item without activating it."
+msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
@@ -1546,7 +1505,7 @@ msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dvostruki klik za za aktiviranje stavki"
#. Advanced
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Napredeno"
@@ -1624,15 +1583,15 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%lu minute remaining"
msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "% Lu preostala minuta"
+msgstr[1] "% Lu preostalih minuta"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
#, c-format
msgid "%lu second remaining"
msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "% Lu preostala sekunda"
+msgstr[1] "% Lu preostalih sekunda"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
@@ -1643,7 +1602,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#. Second box (kind, open with, link target)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
msgid "Kind:"
msgstr "Vrsta:"
@@ -1657,7 +1616,7 @@ msgid "Link Target:"
msgstr ""
#. Third box (deleted, modified, accessed)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
msgid "Deleted:"
msgstr "Izbrisano:"
@@ -1675,7 +1634,7 @@ msgid "Free Space:"
msgstr "Slobodan prostor"
#. Emblem chooser
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
msgid "Emblems"
msgstr ""
@@ -1763,8 +1722,7 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "_Preimenuj datoteke"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
-msgid ""
-"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
@@ -1779,7 +1737,7 @@ msgstr ""
#. from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
#. files and pressing F2.
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1839,10 +1797,7 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid ""
-"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
-"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
-"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
@@ -1855,8 +1810,7 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid ""
-"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
@@ -1866,8 +1820,8 @@ msgstr "Radna površina"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Bočni stupac(napravi prečac)"
+msgstr[1] "Bočni stupac (napravi prečace)"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
@@ -1970,9 +1924,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
-"selected folder"
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
@@ -1985,7 +1937,7 @@ msgstr "Odaberi sve datoteke u ovom prozoru"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select _by Pattern..."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite _po uzorku"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select all files that match a certain pattern"
@@ -1993,13 +1945,13 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Du_plicate"
-msgstr ""
+msgstr "Du_pliciraj"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3424
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Na_pravi poveznicu"
+msgstr[1] " Na_pravi poveznice"
#. append the "Rename" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249
@@ -2017,7 +1969,7 @@ msgstr "Napravi _dokument"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259
msgid "Loading folder contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Učitavanje sadržaja mape"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743
msgid "New Empty File"
@@ -2031,11 +1983,11 @@ msgstr "Nova prazna datoteka..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Napravite dokument iz predloška"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032
msgid "Select by Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite po uzorku"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038
msgid "_Select"
@@ -2043,7 +1995,7 @@ msgstr "_Odaberi"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047
msgid "_Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uzorak"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
@@ -2077,14 +2029,14 @@ msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3403
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Brisanje odabrane datoteke"
+msgstr[1] "Brisanje odabranih datoteka"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Dupliciraj odabranu datoteku"
+msgstr[1] "Duplicirajodabrane datoteke"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
@@ -2095,14 +2047,14 @@ msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3434
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Preimenuj odabranu datoteku"
+msgstr[1] "Preimenuj odabrane datoteke"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3442
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Vrati odabranu datoteku"
+msgstr[1] "Vrati odabrane datoteke"
#. add the "Empty File" item
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
@@ -2117,25 +2069,23 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Pokušavam vratiti \\ \"% s \""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690
#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
-"\"%s\" from the trash"
+msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nisam uspio vratiti mapu \\ \"% s \""
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Pokušavam pomaknuti \\ \"% s \""
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
@@ -2153,7 +2103,7 @@ msgstr "Prikaži sadržaj smeća"
#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Učitavam..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207
@@ -2168,12 +2118,12 @@ msgstr "S_vojstva"
#: ../thunar/thunar-util.c:89
#, c-format
msgid "Invalid path"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravana staza"
#: ../thunar/thunar-util.c:125
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznati korisnik \\ \"% s \""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:185
@@ -2184,7 +2134,7 @@ msgstr "Danas"
#: ../thunar/thunar-util.c:190
#, c-format
msgid "Today at %X"
-msgstr ""
+msgstr "Danas u % X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:198
@@ -2195,7 +2145,7 @@ msgstr "Jučer"
#: ../thunar/thunar-util.c:203
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
-msgstr ""
+msgstr "Jučer u %X"
#. Days from last week
#: ../thunar/thunar-util.c:211
@@ -2223,7 +2173,7 @@ msgstr "Zatvori _sve prozore"
#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close all Thunar windows"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori sve Thunar prozore "
#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Close"
@@ -2243,19 +2193,19 @@ msgstr "Os_obitosti"
#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "Edit Thunars Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi Thunar postavke "
#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Pogled"
#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "_Ponovno učitaj"
#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Reload the current folder"
-msgstr ""
+msgstr "POnovno učitaj trenutnu mapu"
#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "_Location Selector"
@@ -2263,7 +2213,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Side Pane"
-msgstr ""
+msgstr "_Bočni stupac"
#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Zoom I_n"
@@ -2271,7 +2221,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Show the contents in more detail"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži sadržaj sa više detalja"
#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Zoom _Out"
@@ -2279,7 +2229,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Show the contents in less detail"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži sadržaj sa manje detalja"
#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Normal Si_ze"
@@ -2303,7 +2253,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Početna"
#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the home folder"
@@ -2331,7 +2281,7 @@ msgstr "Idi u mapu glazbe"
#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "Go to the pictures folder"
-msgstr ""
+msgstr "Idi u mapu slika"
#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Go to the videos folder"
@@ -2367,7 +2317,7 @@ msgstr "_Sadržaj"
#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "Display Thunar user manual"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Thunar korisnički priručnik"
#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Display information about Thunar"
@@ -2422,10 +2372,10 @@ msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Promijeni vidljivost statusne trake prozora"
#. * add view options
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled kao _ikone"
#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
@@ -2433,7 +2383,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
-msgstr ""
+msgstr "POgled kao _detaljna lista"
#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
@@ -2441,11 +2391,11 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
-msgstr ""
+msgstr "POgled kao _Zbijena lista"
#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži sadržaj mape kao zbijenu listu"
#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:812
@@ -2487,24 +2437,17 @@ msgstr "O predlošcima"
#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr ""
-"Sve datoteke u ovoj mapi pojaviti će se u \"Napravi dokument\" izborniku."
+msgstr "Sve datoteke u ovoj mapi pojaviti će se u \"Napravi dokument\" izborniku."
#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
-"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
-"\"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
-"of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"Ako često pravite određenu vrstu dokumenata,napravite kopiju jednoga i "
-"stavite je u ovu mapu. Thunar će dodati unos za ovaj dokument u \"Napravi "
-"dokument\"izborniku.\n"
+"Ako često pravite određenu vrstu dokumenata,napravite kopiju jednoga i stavite je u ovu mapu. Thunar će dodati unos za ovaj dokument u \"Napravi dokument\"izborniku.\n"
"\n"
-"Tada možete odabrati unos iz \"Napravi dokument\" izbornika i kopija "
-"dokumenta će biti napravljena u direktoriju koji gledate."
+"Tada možete odabrati unos iz \"Napravi dokument\" izbornika i kopija dokumenta će biti napravljena u direktoriju koji gledate."
#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
@@ -2529,9 +2472,7 @@ msgstr "Neuspjelo pregledavanje mreže."
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr ""
-"Thunar je brz i lagan za upotrebu upravitelj datotekama za Xfce radno "
-"okruženje"
+msgstr "Thunar je brz i lagan za upotrebu upravitelj datotekama za Xfce radno okruženje"
#. set window title and icon
#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
@@ -2580,9 +2521,7 @@ msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid ""
-"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
-"Firefox."
+msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
@@ -2606,9 +2545,7 @@ msgid "Comment:"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid ""
-"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
-"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
@@ -2620,10 +2557,7 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
@@ -2657,7 +2591,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
msgid "Camera Model:"
-msgstr ""
+msgstr " Model kamere:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
msgid "Exposure Time:"
@@ -2724,11 +2658,7 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "Umetni _vrijeme"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
+msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
@@ -2782,11 +2712,11 @@ msgstr "a, b, c, d, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
msgid "From the front (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Sprijeda (lijevo)"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
msgid "From the back (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Odozada (desno)"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
msgid "Old Name - Text - Number"
@@ -2847,7 +2777,7 @@ msgstr "_Na poziciju"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
msgid "Remove Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Ukoni znakove"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
msgid "_Search For:"
@@ -2864,19 +2794,15 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid ""
-"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
-"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
-"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
-msgstr ""
+msgstr "Zamijeni _pomoću:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid ""
-"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -2884,9 +2810,7 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid ""
-"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
-"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
msgstr ""
#. setup a tooltip with the error message
@@ -2914,10 +2838,7 @@ msgid "Send com_pressed"
msgstr "Pošalji zbi_jeno"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid ""
-"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
-"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
-"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
@@ -2932,11 +2853,7 @@ msgid "Send as _archive"
msgstr "Pošalji kao _arhivu"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid ""
-"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
-"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
-"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
-"recommended to send multiple large files as archive."
+msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
msgstr ""
#. allocate the progress dialog
@@ -2967,8 +2884,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Nisam uspio komprimirati % d datoteku"
+msgstr[1] "Nisam uspio komprimirati % d datoteke"
#. tell the user that we failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
@@ -3058,7 +2975,7 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr ""
#. Basic
-#.
+#.
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
msgid "Basic"
msgstr ""
@@ -3076,9 +2993,7 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
-msgid ""
-"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
-"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
@@ -3086,13 +3001,7 @@ msgid "_Command:"
msgstr "_Naredba"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
-msgid ""
-"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
-"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
-"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
-"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
-"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
-"if exactly one item is selected."
+msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
@@ -3104,10 +3013,7 @@ msgid "Use Startup Notification"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
-msgid ""
-"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
-"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
-"prevention enabled in your window manager."
+msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
@@ -3121,9 +3027,7 @@ msgid "No icon"
msgstr "Bez ikona"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
-msgid ""
-"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
-"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
@@ -3167,11 +3071,7 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
-"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
-"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
-"doc)."
+msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
@@ -3246,8 +3146,7 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
-msgid ""
-"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
More information about the Xfce4-commits
mailing list