[Xfce4-commits] <thunar-volman:master> l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jul 27 15:40:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 6cb869ff81ce6e6434d7d7a88f6c93bd3020f6ed (commit)
from 57fdc0714b8ba25a55f9226ec56d67b4d005b1bd (commit)
commit 6cb869ff81ce6e6434d7d7a88f6c93bd3020f6ed
Author: Harald Servat <redcrash at gmail.com>
Date: Tue Jul 27 15:38:59 2010 +0200
l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
New status: 116 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ca.po | 149 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 89 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 06b913a..a85183f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# This file is distributed under the same license as the thunar-volman
# package.
# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar-volman\n"
@@ -13,18 +13,17 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../thunar-volman/main.c:59
-#, fuzzy
msgid "The syfs path of the newly added device"
-msgstr "El UDI del dispositiu HAL del dispositiu tot just afegit"
+msgstr "El camí al dispositiu afegit recentment"
#: ../thunar-volman/main.c:60
#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
@@ -43,7 +42,7 @@ msgstr "Gestor de volums de Thunar"
#: ../thunar-volman/main.c:133
msgid "All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Tots els drets reservats"
#: ../thunar-volman/main.c:134
#, c-format
@@ -53,12 +52,12 @@ msgstr "Envieu els errors a <%s>."
#: ../thunar-volman/main.c:188
#, c-format
msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha dispositiu en el camí \"%s\""
#: ../thunar-volman/main.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added"
-msgstr "Heu d'indicar el nou UDI de dispositiu HAL amb --device-added"
+msgstr "Heu d'especificar el camí dels nous dispositius amb --device-added"
#. ...so we need to prompt what to do
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204
@@ -66,9 +65,8 @@ msgid "Photos and Music"
msgstr "Fotos i música"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:205
-#, fuzzy
msgid "Photos were found on your portable music player"
-msgstr "S'han trobat fotos en el reproductor de música portàtil."
+msgstr "S'han trobat fotografies en el vostre reproductor portàtil de música"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:206
msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
@@ -99,14 +97,11 @@ msgid "Photo Import"
msgstr "Importa les fotos"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:274
-#, fuzzy
msgid "A photo card has been detected"
-msgstr "S'ha detectat una tarja de fotos."
+msgstr "S'ha detectat una tarjeta de fotografies."
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:275
-msgid ""
-"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
-"album?"
+msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
msgstr "Hi han fotos a la targeta, Voleu afegir-les al vostre àlbum?"
#. prompt the user to execute the file
@@ -152,58 +147,56 @@ msgstr "_Obre"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:616
msgid "CD mounted"
-msgstr ""
+msgstr "CD muntat"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:616
msgid "DVD mounted"
-msgstr ""
+msgstr "DVD muntat"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:618
msgid "The CD was mounted automatically"
-msgstr ""
+msgstr "El CD s'ha muntat automàticament"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:619
msgid "The DVD was mounted automatically"
-msgstr ""
+msgstr "El DVD s'ha muntat automàticament"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:629
msgid "Volume mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Volum muntat"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:632
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was mounted automatically"
-msgstr ""
+msgstr "El volum \"%s\" s'ha muntat automàticament"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:637
#, c-format
msgid "The inserted volume was mounted automatically"
-msgstr ""
+msgstr "El volum introduït s'ha muntat automàticament"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:691
#, c-format
msgid "Unable to locate mount point"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut trobar el punt de muntatge"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:737
#, c-format
msgid "Unable to mount the device"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut desmuntar el dispositiu"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:746
#, c-format
msgid "Could not detect the volume corresponding to the device"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut detectar el volum corresponent al dispositiu"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:821
-#, fuzzy
msgid "Audio/Data CD"
msgstr "CD d'àudio i dades"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:822
-#, fuzzy
msgid "The CD in the drive contains both music and files"
-msgstr "El CD del dispositiu te tant música com fitxers."
+msgstr "El CD del dispositiu conté tant música com fitxers."
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:824
msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
@@ -220,74 +213,69 @@ msgstr "_Reprodueix un CD"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:916
#, c-format
msgid "Unknown block device type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de dispositiu de blocs desconegut"
#: ../thunar-volman/tvm-device.c:139
#, c-format
msgid "Device type not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositiu no suportat"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:74
-#, fuzzy
msgid "input-keyboard"
-msgstr "Teclats"
+msgstr "entrada-teclat"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:75
-#, fuzzy
msgid "Keyboard detected"
-msgstr "Teclats"
+msgstr "Teclat detectat"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:76
-#, fuzzy
msgid "A keyboard was detected"
-msgstr "S'ha detectat una tarja de fotos."
+msgstr "S'ha detectat un teclat"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:86
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:100
msgid "input-tablet"
-msgstr ""
+msgstr "entrada-taulagrafica"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:87
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:101
-#, fuzzy
msgid "Tablet detected"
-msgstr "Detectada capacitat d'execució automàtica"
+msgstr "Taula gràfica detectada"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:88
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:102
msgid "A graphics tablet was detected"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha detectat una taula gràfica"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:110
msgid "input-mouse"
-msgstr ""
+msgstr "entrada-ratolí"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:111
msgid "Mouse detected"
-msgstr ""
+msgstr "Ratolí detectat"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:112
msgid "A mouse was detected"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha detectat un ratolí"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:139
#, c-format
msgid "Unsupported input device type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de dispositiu d'entrada no suportat"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:171
#, c-format
msgid "Autoburning of blank CDs and DVDs is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "El gravat de CDs i DVDs en blanc està inhabilitat"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:189
msgid "Blank DVD inserted"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha insertat un DVD en blanc"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:190
-#, fuzzy
msgid "You have inserted a blank DVD."
-msgstr "Heu introduït un disc en blanc."
+msgstr "Heu introduït un DVD en blanc"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:191 ../thunar-volman/tvm-run.c:202
msgid "What would you like to do?"
@@ -295,65 +283,59 @@ msgstr "Què voleu fer?"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:193
msgid "Burn _DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Cremar _DVD"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:200
-#, fuzzy
msgid "Blank CD inserted"
-msgstr "CDs i DVDs en blanc"
+msgstr "S'ha insertat un CD en blanc"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:201
-#, fuzzy
msgid "You have inserted a blank CD."
-msgstr "Heu introduït un disc en blanc."
+msgstr "Heu introduït un CD en blanc"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:204
-#, fuzzy
msgid "Burn _Data CD"
-msgstr "Fes un CD de _dades"
+msgstr "Cremar CD de _dades"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:205
-#, fuzzy
msgid "Burn _Audio CD"
-msgstr "Fes un CD d'_àudio"
+msgstr "Cremar CD d'à_udio"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:229
#, c-format
msgid "The burn command may not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "La línia de comandes per a cremar CDs i DVDs no pot ser buida"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:268
#, c-format
msgid "The CD player command is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "La comanda per a reproduir CDs és indefinida"
#: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:62
msgid "Camera detected"
-msgstr ""
+msgstr "Càmara detectada"
#: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:63
-#, fuzzy
msgid "A photo camera was detected"
-msgstr "S'ha detectat una tarja de fotos."
+msgstr "S'ha detectat una càmara de fotografies"
#: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:71
msgid "Printer detected"
-msgstr ""
+msgstr "Impressora detectada"
#: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:72
msgid "A USB printer was detected"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha detectat una impressora USB"
#: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:98
#, c-format
msgid "Unsupported USB device type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de dispositiu USB no suportat"
#. setup application name
#: ../thunar-volman-settings/main.c:52
-#, fuzzy
msgid "Thunar Volume Manager Settings"
-msgstr "Gestor de volums de Thunar"
+msgstr "Propietats del gestor de volum Thunar"
#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:102
@@ -388,9 +370,8 @@ msgstr "Seqüències de Ruby"
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Seqüències de l'intèrpret d'ordres"
-#.
#. Storage
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:130
msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzematge"
@@ -435,9 +416,8 @@ msgstr "Ordre pels CDs de _dades:"
msgid "Command for A_udio CDs:"
msgstr "Ordre pels CDs d'à_udio:"
-#.
#. Multimedia
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:255
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimèdia"
@@ -481,9 +461,8 @@ msgstr "Reproductors de música portàtils"
msgid "Play _music files when connected"
msgstr "Reprodueix els fitxers de _música quan es connectin"
-#.
#. Cameras
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:379
msgid "Cameras"
msgstr "Càmeres"
@@ -496,9 +475,8 @@ msgstr "Càmeres fotogràfiques digitals"
msgid "Import digital photographs when connected"
msgstr "Importa les fotos digitals quan es connecti"
-#.
#. PDAs
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:427
msgid "PDAs"
msgstr "Organitzadors personals"
@@ -519,9 +497,8 @@ msgstr "Ordinadors de butxaca"
msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
msgstr "Sincronitza els ordinadors de _butxaca quan es connectin"
-#.
#. Printers
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:517
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:528
msgid "Printers"
@@ -531,9 +508,8 @@ msgstr "Impressores"
msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
msgstr "Executa automàticament un programa quan es connecti una _impressora"
-#.
#. Input Devices
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:565
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositius d'entrada"
@@ -585,10 +561,8 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el visor de documentació"
#~ msgid "Encrypted volume"
#~ msgstr "Volum xifrat"
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Muntant un volum xifrat…</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Muntant un volum xifrat…</span>"
#~ msgid "Setting up the crypto layer..."
#~ msgstr "Configurant la capa de xifratge…"
@@ -600,13 +574,10 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el visor de documentació"
#~ msgstr "Contrasenya incorrecta"
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Contrasenya incorrecte.</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Contrasenya incorrecte.</span>"
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Aquest volum està xifrat.</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Aquest volum està xifrat.</span>"
#~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
#~ msgstr "Introduïu la vostra contrasenya per desxifrar i muntar el volum."
More information about the Xfce4-commits
mailing list