[Xfce4-commits] <xfce4-settings:master> l10n: Updates to Brazilian Portuguese translation

Transifex noreply at xfce.org
Tue Jul 13 14:56:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to b1c875cc33c906cdc0ec31b2571c3c78236d57d4 (commit)
       from d47edb0562d02469f32012ee13162737f534a544 (commit)

commit b1c875cc33c906cdc0ec31b2571c3c78236d57d4
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>
Date:   Tue Jul 13 14:55:33 2010 +0200

    l10n: Updates to Brazilian Portuguese translation
    
    New status: 72 messages complete with 2 fuzzies and 177 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{si.po => zh_TW.po} |  271 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 134 deletions(-)

diff --git a/po/si.po b/po/zh_TW.po
similarity index 85%
copy from po/si.po
copy to po/zh_TW.po
index 6aaacf3..918b1c2 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,43 +1,41 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Danishka Navin, 2010.
+# Tradtional Chinese translation for xfce4-settings.
+# Copyright (C) 2010 THE xfce4's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
+# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 00:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-10 09:30+0530\n"
-"Last-Translator: Danishka Navin\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-13 20:52+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\\n\n"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
 msgid "Acceleration _profile:"
-msgstr "ත්වරණ පැති කඩ (_p):"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
 msgid "Acceleration _time:"
-msgstr "ත්වරණ කාලය (_t):"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Acceptance _delay:"
-msgstr "පිළිගැනුම් පමාව (_d):"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
 #: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Accessibility"
-msgstr "ප්‍රවේශ්‍යතාව"
+msgstr "輔助功能"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Bounce Keys"
-msgstr "පොළා පැනීම් යතුරු"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
 msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
@@ -53,25 +51,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
 msgid "Keyboa_rd"
-msgstr "යතුරුපුවරුව (_r)"
+msgstr "鍵盤(_R)"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
 msgid "Maximum _speed:"
-msgstr "උපරිම වේගය (_s): "
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Emulation"
-msgstr "මූසික අනුකරණය"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
 msgid "R_epeat interval:"
 msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys"
-msgstr "පමාකිරීමේ යතුරු"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
 msgid "Sticky Keys"
@@ -79,7 +75,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
 msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
-msgstr "යතුරු පහර දෙකක් අතර අවැසි කාලය, මිලි තත්පර"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
 msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
@@ -115,7 +111,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
 msgid "Use _bounce keys"
-msgstr "පොළා පැනුම් යතුරු භාවිත කරන්න්න (_b)"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
 msgid "Use _sticky keys"
@@ -143,7 +139,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
 msgid "_Acceleration delay:"
-msgstr "ත්වරණ පමාව (_A):"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
 msgid "_Lock sticky keys"
@@ -151,72 +147,80 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
 msgid "_Mouse"
-msgstr "මූසිකය (_M)"
+msgstr "滑鼠(_M)"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
 msgid "_Use mouse emulation"
-msgstr "මූසික අනුකරණය භාවිත කරන්න (_U)"
+msgstr "使用滑鼠模擬(_M)"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
 msgid "msec"
-msgstr "msec"
+msgstr "微秒"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
 msgid "pixels/sec"
-msgstr "pixels/sec"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:100
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:100
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "設定值管理員 socket"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:100
-#, fuzzy
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:100
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:82
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:78
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
+#: ../xfsettingsd/main.c:52
 msgid "Version information"
-msgstr "අනුවාද තොරතුරු"
+msgstr "版本資訊"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:642
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1186 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:188 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1186
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:188
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "輸入 '%s --help' 以了解用法。"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:661
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1205 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:206 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1205
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:206
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr " Xfce සංවර්ධක කණ්ඩායම. සියලු හිමිකම් ඇවරිණි."
+msgstr "Xfce 開發團隊。保留所有權利。"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:662
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1206 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:207 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1206
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:207
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "කරුණාකර දෝෂ <%s> වෙත වාර්තා කරන්න"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
@@ -228,26 +232,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
 #: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "පෙනුම"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
 msgid "Both"
-msgstr "දෙකම"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
 msgid "Both Horizontal"
-msgstr "දෙකම තිරස්ව"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
 msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "අභිමත DPI සැකසුම් (_D):"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
 #: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "ඔබගේ වැඩතලයේ පෙනුම අභිමතකරණය කරන්න"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
 msgid "DPI"
@@ -255,43 +258,45 @@ msgstr "DPI"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
 msgid "Default Fon_t"
-msgstr "පෙරනිමි ෆොන්ටය (_t)"
+msgstr "預設字型(_T)"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
 msgid "Enable _anti-aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "啟用防鋸齒(_A)"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
 msgid "Enable _event sounds"
-msgstr ""
+msgstr "啟用事件音效(_E)"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
 msgid "Enable e_ditable accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "啟用可編輯的快速鍵(_D)"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
 msgid "Enable i_nput feedback sounds"
-msgstr ""
+msgstr "啟用輸入回饋音效(_N)"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
 msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr ""
+msgstr "啟用或停用全系統事件音效 (需要有「Canberra」支援)"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
 msgid "Event sounds"
-msgstr "සිද්ධි ශබ්ද"
+msgstr "事件音效"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
 msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "字型品質"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
 msgid "Full"
-msgstr "සම්පූර්ණ"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
 msgid "Icons"
-msgstr "නිරූපක"
+msgstr "圖示"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
 msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
@@ -302,18 +307,17 @@ msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best d
 msgstr ""
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Medium"
-msgstr "මධ්‍යම"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
 msgid "Menus and Buttons"
-msgstr "මෙනු සහ බොත්තම්"
+msgstr "選單與按鈕"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
 msgid "None"
-msgstr "කිසිවක් නැත"
+msgstr "無"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
 msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
@@ -321,24 +325,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
 msgid "Rendering"
-msgstr "විදැහුම"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
 msgid "Select a default font"
-msgstr "පෙරනිමි ෆොන්ටයක් තෝරන්න"
+msgstr "選取預設字型"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
 msgid "Show images in _menus"
-msgstr "මෙනු වල රූප පෙන්වන්න"
+msgstr "在選單內顯示影像(_M)"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
 msgid "Show images on _buttons"
-msgstr "බොත්තම් මත රූප පෙන්වන්න"
+msgstr "在按鈕上顯示影像(_B)"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Slight"
-msgstr "සුළු"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
 msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
@@ -358,15 +361,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
 msgid "St_yle"
-msgstr ""
+msgstr "樣式(_Y)"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
 msgid "Sub-_pixel order:"
-msgstr ""
+msgstr "次像素順序(_P):"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文字"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
 msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
@@ -374,7 +377,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
 msgid "_Fonts"
-msgstr "ෆොන්ට (_F)"
+msgstr "字型(_F)"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
 msgid "_Hinting:"
@@ -382,15 +385,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
 msgid "_Icons"
-msgstr "නිරූපක (_I)"
+msgstr "圖示(_I)"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
 msgid "_Settings"
-msgstr "සැකසුම් (_S)"
+msgstr "設定值(_S)"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
 msgid "_Toolbar Style"
-msgstr ""
+msgstr "工具列樣式(_T)"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
 msgid "RGB"
@@ -402,54 +405,53 @@ msgstr "BGR"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
 msgid "Vertical RGB"
-msgstr "සිරස් RGB"
+msgstr "垂直 RGB"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
 msgid "Vertical BGR"
-msgstr "සිරස් BGR"
+msgstr "垂直 BGR"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
 msgid "Apply any changes and test the new display settings"
-msgstr ""
+msgstr "套用任何變更並且測試新的顯示設定值"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Configure screen settings and layout"
-msgstr ""
+msgstr "調整螢幕設定值與配置"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Display"
-msgstr "සංදර්ශකය"
+msgstr "螢幕顯示"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
 msgid "R_esolution:"
-msgstr "විභේදනය (_e): "
+msgstr "解析度(_E):"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
 msgid "Refresh _rate:"
-msgstr ""
+msgstr "更新頻率(_R):"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
 msgid "Ro_tation:"
-msgstr "පෙරළුම (_t):"
+msgstr "旋轉(_T):"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Normal"
-msgstr "සාමාන්‍ය"
+msgstr "正常"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:71
 msgid "Left"
-msgstr "වම්"
+msgstr "左"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:72
 msgid "Inverted"
-msgstr "යටිකුරු"
+msgstr "反轉"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:73
 msgid "Right"
-msgstr "දකුණු"
+msgstr "右"
 
 #. insert in the combo box
 #. insert
@@ -463,7 +465,7 @@ msgstr "%d Hz"
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:494
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "螢幕 %d"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:675
 #, c-format
@@ -493,90 +495,88 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
 msgid "Laptop"
-msgstr ""
+msgstr "膝上型電腦"
 
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:347
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "顯示器"
 
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:351
 msgid "Television"
-msgstr ""
+msgstr "電視"
 
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:358
 msgid "Digital display"
-msgstr "ඩිජිටල් සංදර්ශකය"
+msgstr "數位顯示"
 
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:362
 msgid "Second monitor"
-msgstr "ද්විතීය මොනිටරය"
+msgstr "第二台顯示器"
 
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:368
 msgid "Second digital display"
-msgstr "ද්විතීය ඩිජිටල් සංදර්ශකය"
+msgstr "第二台數位顯示"
 
 #. Set dialog title and icon
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
 msgid "Shortcut Command"
-msgstr "කෙටිමං විධානය"
+msgstr "捷徑指令"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
 msgid "Shortcut:"
-msgstr "කෙටිමඟ:"
+msgstr "捷徑:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
 msgid "Command:"
-msgstr "විධානය:"
+msgstr "指令:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
 msgid "The command may not be empty."
-msgstr "විධානය සිස් නොවිය යුතුය."
+msgstr "指令不可以留空。"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
 msgid "Select command"
-msgstr "විධානය තෝරන්න"
+msgstr "選取指令"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
 msgid "All Files"
-msgstr "සියලු ගොනු"
+msgstr "所有檔案"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
 msgid "Executable Files"
-msgstr "ධාවනය කල හැකි ගොනු"
+msgstr "可執行檔"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr "පර්ල් විධානාවලි"
+msgstr "Perl 指令稿"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
 msgid "Python Scripts"
-msgstr "පයිතන් විධානාවලි"
+msgstr "Python 指令稿"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr "රූබි විධානාවලි"
+msgstr "Ruby 指令稿"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
-#, fuzzy
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr "Shell විධානාවලි"
+msgstr "Shell 指令稿"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
 msgid "Appli_cation Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "應用程式捷徑(_C)"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
 msgid "Be_havior"
-msgstr ""
+msgstr "行為(_H)"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
 msgid "Blink _delay:"
 msgstr ""
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Cursor"
-msgstr "කර්සරය"
+msgstr "游標"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
 msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
@@ -590,27 +590,27 @@ msgstr ""
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "鍵盤"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
 msgid "Keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "鍵盤配置"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
 msgid "Keyboard layout selection"
-msgstr ""
+msgstr "鍵盤配置選取"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
 msgid "Keyboard model"
-msgstr ""
+msgstr "鍵盤模組"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
 msgid "Repeat _speed:"
-msgstr ""
+msgstr "重複速度(_S):"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
 msgid "Select keyboard layout and variant"
-msgstr ""
+msgstr "選取鍵盤配置與變種"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
 msgid "Show _blinking"
@@ -731,7 +731,8 @@ msgid "DEVICE NAME"
 msgstr ""
 
 #. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:355 ../dialogs/mouse-settings/main.c:357
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:355
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:357
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:417
 msgid "Default"
 msgstr ""
@@ -1039,9 +1040,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
 msgid "Bounce keys"
-msgstr "පොළා පැනීම් යතුරු"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
+#: ../xfsettingsd/main.c:64
 msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
 msgstr ""
 
@@ -1050,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 #: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "වැඩ අවකාශය %d"
+msgstr ""
 
 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
 msgid "Settings dialog to show"
@@ -1058,11 +1060,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
 msgid "Settings"
-msgstr "සැකසුම්"
+msgstr ""
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
 msgid "Customize your desktop"
-msgstr "ඔබගේ වැඩතලය අභිමතකරණය කරන්න "
+msgstr ""
 
 #. Create back button which takes the user back to the overview
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
@@ -1081,15 +1083,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
-msgstr "Xfce 4 සඳහා චිත්‍රක සැකසුම් කළමනාකරු"
+msgstr ""
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Settings Manager"
-msgstr "සැකසුම් කළමනාකරු"
+msgstr ""
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Settings Manager"
-msgstr "Xfce 4 සැකසුම් කළමනාකරු"
+msgstr ""
 
 #: ../xfsettingsd/main.c:56
 msgid "Verbose output"
@@ -1105,3 +1107,4 @@ msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+



More information about the Xfce4-commits mailing list