[Xfce4-commits] <xfwm4:xfce-4.6> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Jul 9 14:04:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/xfce-4.6
         to 2459e1153c38e32520e012456fd010712fb873db (commit)
       from aadd4763065401d5590915dced906dea7bfcd783 (commit)

commit 2459e1153c38e32520e012456fd010712fb873db
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Fri Jul 9 14:02:49 2010 +0200

    l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
    
    New status: 224 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |   80 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 51 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 74fa9f6..d223afc 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,12 +4,12 @@
 # Gabriele Modena <randall at email.it>, 2005.
 # Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2004, 2005.
 # Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-11 18:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-08 16:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 15:03+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -20,8 +20,10 @@ msgstr ""
 # # GLOSSARIO
 # # focus = fuoco (riferito alla finestra quando diventa attiva)
 # # workspace = spazio di lavoro
-# # wrap = scorrere in modo continuo (se si raggiunge la fine si riparte dall'inizio)
-# # Raise = sollevare (riferito alla finestra nel senso di portare in primo piano)
+# # wrap = scorrere in modo continuo (se si raggiunge la fine si riparte
+# dall'inizio)
+# # Raise = sollevare (riferito alla finestra nel senso di portare in primo
+# piano)
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
@@ -69,8 +71,7 @@ msgid ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Digitare %s --help per consultare l'elenco completo delle opzioni da riga di "
-"comando.\n"
+"Digitare %s --help per consultare l'elenco completo delle opzioni da riga di comando.\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
@@ -143,11 +144,11 @@ msgstr "<b>Fuoco per le nuove finestre</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
 msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>Solleva al clic</b>"
+msgstr "<b>Sollevamento al clic</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
 msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Solleva quando a fuoco</b>"
+msgstr "<b>Sollevamento se a fuoco</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
 msgid "<b>Title _alignment</b>"
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Metti a fuoco automaticamente le _nuove finestre create"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
 msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "Fare c_lic per mettere a fuoco"
+msgstr "Metti a fuoco al c_lic"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
 msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "Menu"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
 msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Solleva la finestra quando si fa clic all'intern_o"
+msgstr "Solleva la finestra quando si fa clic al suo intern_o"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
 msgid "Resistance|<i>Small</i>"
@@ -301,14 +302,11 @@ msgstr "Titolo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr ""
-"Scorri gli spazi di lavoro se una finestra viene t_rascinata fuori dallo "
-"schermo"
+msgstr "Scorri gli spazi di lavoro se una finestra viene t_rascinata fuori dallo schermo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr ""
-"Scorri gli spazi di lavoro se il p_untatore raggiunge il bordo dello schermo"
+msgstr "Scorri gli spazi di lavoro se il p_untatore raggiunge il bordo dello schermo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
 msgid "_Delay before window receives focus:"
@@ -626,18 +624,14 @@ msgstr "Impossibile inizializzare xfconf. Motivo: %s"
 msgid "Could not create the settings dialog."
 msgstr "Impossibile creare la finestra delle impostazioni."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1856
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1857
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1862
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1863
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "Ripristina predefiniti"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1858
-msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-"Questo riporterà tutte le scorciatoie ai valori predefiniti. Continuare "
-"davvero?"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1864
+msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
+msgstr "Questo riporterà tutte le scorciatoie ai valori predefiniti. Continuare davvero?"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
 msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -721,9 +715,7 @@ msgstr "Opacità delle finestre _durante il ridimensionamento:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr ""
-"Ripristina la _dimensione originale delle finestre massimizzate quando "
-"vengono spostate"
+msgstr "Ripristina la _dimensione originale delle finestre massimizzate quando vengono spostate"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
 msgid "Show shadows under _dock windows"
@@ -759,8 +751,7 @@ msgstr "Usa la resistenza dei bordi inv_ece delle finestre magnetiche"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr ""
-"Utilizza la rotella del mo_use sulla scrivania per cambiare spazio di lavoro"
+msgstr "Utilizza la rotella del mo_use sulla scrivania per cambiare spazio di lavoro"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
 msgid "When a window raises itself:"
@@ -768,14 +759,11 @@ msgstr "Quando una finestra si solleva:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr ""
-"Scorri gli spazi di lavoro secondo l'effettiva disposizione del_la scrivania"
+msgstr "Scorri gli spazi di lavoro secondo l'effettiva disposizione del_la scrivania"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
-"Continua a scorrere gli spazi di lavoro al raggiungimento del pri_mo o "
-"dell'ultimo"
+msgstr "Continua a scorrere gli spazi di lavoro al raggiungimento del pri_mo o dell'ultimo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
 msgid "_Accessibility"
@@ -787,8 +775,7 @@ msgstr "Porta la finestra nello spazio di lavoro co_rrente"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr ""
-"_Disegna la cornice attorno alle finestre selezionate mentre si scorrono"
+msgstr "_Disegna la cornice attorno alle finestre selezionate mentre si scorrono"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
 msgid "_Enable display compositing"
@@ -800,9 +787,7 @@ msgstr "Includi le finestre _nascoste (ovvero minimizzate)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr ""
-"Dimensione _minima delle finestre per provocare il posizionamento "
-"intelligente:"
+msgstr "Dimensione _minima delle finestre per provocare il posizionamento intelligente:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
 msgid "_Placement"
@@ -845,11 +830,8 @@ msgid "Change workspace name"
 msgstr "Cambia nome dello spazio di lavoro"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"I bordi sono aree agli angoli dello schermo dove non verrà posta alcuna "
-"finestra"
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "I bordi sono aree agli angoli dello schermo dove non verrà posta alcuna finestra"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
 msgid "_Name:"
@@ -921,7 +903,7 @@ msgstr "Arrotola la finestra verso il basso"
 
 #: ../src/menu.c:57
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_A schermo intero"
+msgstr "A schermo _intero"
 
 #: ../src/menu.c:58
 msgid "Leave _Fullscreen"
@@ -975,9 +957,7 @@ msgstr "%s: Impossibile allocare il colore %s\n"
 #: ../src/settings.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
-"%s: Impossibile allocare il colore: GValue per il colore non è del tipo "
-"STRING"
+msgstr "%s: Impossibile allocare il colore: GValue per il colore non è del tipo STRING"
 
 #: ../src/settings.c:282
 #, c-format
@@ -987,9 +967,7 @@ msgstr "%s: Impossibile analizzare il colore %s\n"
 #: ../src/settings.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
-"%s: Impossibile analizzare il colore: GValue per il colore non è del tipo "
-"STRING"
+msgstr "%s: Impossibile analizzare il colore: GValue per il colore non è del tipo STRING"
 
 #: ../src/terminate.c:74
 #, c-format



More information about the Xfce4-commits mailing list